Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-07-23 / 88. szám

4. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1931. julius 23, JEGYZETEK A művész halála után halhatatlan. — A halottak iránt kegyelettel tartozunk. — Csak kegyeletből juthat a művész a Pantheonba. * A fiatalság minden időben ujarcu. — Az Ujarc az idő múlásával régivé lesz. — Törvény. — Az uj arctól lé­nyegben nem különbözhetik a Régi arc, mert abból lett. — Csak: az uj friss, szokatlan, mert Kezdet, a régi az régi, megszokott: s nem tudsz már a Kezdethez csatlakozni. — Az uj és régi arc hasonló sohasem lesz már, köte­lességük egymással szembenézve meg­értéssel és odaadással viselkedni. * Az Előítélet tradicionális. — Például a négerkérdésben. Néger negyed, né­ger getthó. — Felhőkarcolók és vörös­­kereszt és Páneurópa és üdvhadsereg és Briand mellett — Előítélet. — Mü­­veletlenség és emberietlen durvaság a civilizáció és humanista jelszavak er­dejében. — A legnagyobb igazságta­lanságok egyike: terror. * Remény: a lelkesedés piros tüzétől meggyűlt lélekkel hinni, mint a gyer­mek. * Erdélyi József tisztaformáju lírája olyan, mint egy fehér ház Pósa Lajos verseiben, mint egy őszinte dal Petőfi Sándortól, mint egy jobbágy-cseléd máriás keserve. — Erdélyi József egy­szerű verseiben a modern korba ért Petőfi-lira első zseniális képviselőjét látom. * A korbácsütések csak megedzik azt, akit érnek, — hogy duplán visszaadja, amit kapott. (zi.) Milyen legyen a jó kereskedő? Nyilván a gazdasági válság váltja ki az európai kereskedővilágban azt az eddig nem valami túlságosan ége­tőnek talált kérdést, hogy milyennek is kell hát lenni a jó kereskedőnek. Vagyis, milyen a jó kereskedelmi al­kalmazott, aki jól tud eladni. Érdekes, hogy a két angolszász nem­zet mennyire más és más kvalitásokat kíván a kereskedőtől. Amerikában azt mondják, hogy a jó kereskedő vele­járói: szorgalom, kellemetlenné nem váló szívósság és ambíció, merészség, becsületesség és Őszinteség, folytonos törekvés arra, hogy áru- és emberis­meretét fejessze, hidegvér, türelem, tapintat, vallásosság, lojalitás és tör­vénytisztelet, barátságosság, udvarias­ság, a törekvés kielégíteni a vevőt, vidámság, jókedv, lelkesedni tudás és kellemes, barátságos viselkedés. Mind­ezek az épen nem kis számú képes­ségek azonban csak Amerikában kö­veteltelek meg a jó kereskedőtől. Ezekből a kvalitásokból csak az ame­rikai, jó kereskedő szobrát lehetne megformálni. Egészen más angol be­állításban a jó kereskedő fogalma. Angliában a már imént felsorolt kész­ségeken felül meggyőző erőt, önbizal­mat, intuíciót, uralkodni tudó egyéni­séget és okosságot, messzetekintést, diplomáciát, hitet, hinni-remélni tudást és környezetének szeretetét kívánják meg attól, aki a jó kereskedő címére igényt tart. Bármint álljon is a dolog, egészen bizonyos, hogy ezeket a kvalitásokat sem lehet általánosítani. Vannak üzlet­ágak, amelyek speciális képességeket kívánnak, olyanokat, amelyek más üz­letágban inkább csak tehertételek, mint jó tulajdonságok. Így például a kitar­tást sok üzletágban a vevő csökönyös­ségnek minősítheti. Itt tehát a kitartás . egyáltalán nem kívánatos. Azzal a bi­zonyos imponáló egyéniséggel, szóval mondjuk külső szuggesztivitással is csinyján kell bánni. Az az eladó, aki rá tud terrorizálni valamely árut a ve­vőre, könnyen azt éri el, hogy a fé­lénk vevő valóban nem meri meg nem venni az árut, otthon azonban megfo­gadja, hogy soha többé nem megy abba az üzletbe. Az üzletfilozófia úgy gondoljuk, azt kívánja meg leginkább a jó kereskedőtől, hogy legyen tapin­tatos. Fontos még, hogy a kereskedő beleélje magát a vevő gondolatkörébe és hogy bizonyos érdeklődést is tanú­sítson az iránt, hogy mit is akar. De már az is nagy dolog a mai világban, ha a kereskedő legalább — a maga szakmáját jól érti. Sokkal könnyebb vele a vevők dolga és neki is a ve­vőkkel. wmwamwmmw H r fi, ej m; Felülvezérelt építkezés A Nádor utca minden kupaktaná­csának, sétálójának és magángondol­kozójának van ezekben a napokban egy közös gondolata. Érdeklődésük egy pontba fut össze. S ez az egy pont egy kérdést is ad fel: Leszakad, vagy nem szakad ? A cipöpalota, tudniillik, a sar­kon. Mert valóban érdekes volt, aho gyan azt megkezdték Sőt: épületes Kétemeletü-épületes. Először csak desz­kavázak és fatomyok mutatkoztak. Éjjel-nappal zúgott valami. Kerekek, csavarok és betonkeverők verték fel a Nádor utca méla csöndjét. Aztán meg­jelentek a lábak, felülről, lefelé. Karcsú, vékony lábak. Később ráépültek a meny­­nyezetek. Alulról, fölfelé. E vékony lábakon a vastag mennyezet'. szokatlan látvány Komáromban, ahol a szem filigrán földszintes házhoz, vagy vastag várfalakhoz szokott A fél Nádor utca gondterhelten elnézte hajnalig s a sek­­szpiri kérdésen törte a fejét', leszakad, vagy nem szakad? Lesz, vagy nem lesz ? Két hétig mindenki titkos építésznek álmodta magát, s szakértő szemmel adta a levegőnek jótanácsait. De az épület annyira hihetetlenül könnyednek, kecsesnek és szokatlannak indult, hogy minél hihetetlenebbnek látszott, annál inkább bíztak benne a kávéházi Berni­­nik s a sarki Schulek Frigyesek. S most jött a szenzáció: Fölülről lefelé építeni kezdik a falakat is. Komáromban fej tetőre van állítva az építkezés. Felülről lefele húzzák a falakat, karcsú, vékony oszlopokon hatalmas üzletház nyugszik s ha ez igy folytatódik, lesz idő, amikor a földszintet egyáltalán meg sem kez­dik, s azonnal a második emeletnél fogiák folytatni az építkezést. Egyelőre ez most a nádori magánépitészek és titkos műépítészek súlyos gondja és s kérdése . .. ____ — Szent Hnno napja. A róm. kath. egyház vasárnap, julius 26-án ünnepli sz. Anna napját, mely egyben a szent Anna kápolna búcsú napja. A fő isteni tisztelet e napon a sz. Anna kápolná­ban lesz megtartva a következő sor­rendben: 9 órakor ünnepélyes nagy­mise, utána szentbeszéd, szombaton és vasárnap este 3 órakor litánia. A sz. András templomban e napon elmarad a 9 órai nagy mise és szentbeszéd, csak csendes mise lesz 9 órakor, azon­kívül 6, 8 és fél 12 órakor. — Dr. Walter János Komáromban. A piarista rend generalis assistense Rómában, a „Napsugár“ c. homiliále tudós és illustris Írója, dr. Walter Já­nos kedden városunkban időzött és tisztelgő látogatást tett dr. Majer Imre apátplebánosnál, a „Napsugarak“ cen­­soránál. E szent beszédekből eddig 1, II. és III. rész hagyta el a sajtót, a IV. rész, mely a bolds. Szűzről, és az V. rész, mely a szentekről tartalmaz szebb­nél szebb példákkal illusztrált szent beszéd anyagot, most kerül sajtó alá. — Gyász. Őszinte részvéttel értesü­lünk, hogy Jurecska Jánosné, született Olchváry Ilona, életének 53-ik évében hosszú szenvedés után július hó 18-án Kassán elköltözött az élők sorából, vigasztalhatatlan mély gyászba borítván halálával szeretteit. A megboldogultat július 20-án, hétfőn helyezték a kassai róm. kath. temetőben nagy részvét mel­lett örök nyugalomra. Az elhunytban Jurecska János volt komáromi pénz­ügyigazgató, kassai pü. kormánytaná­csos áldott lelkű hitvesét, leányai Her­mann Edéné sz. Jurecska Anna és dr. Kardos Ernőné sz. Jurecska Lily forrón szeretett édesanyjukat veszítették el. Az elhuny úrasszony halála a komáromi ismerősök között igaz részvétet váltott ki. — R katolikus hallású hősi halot­tak emléke. A komáromi katolikus egy­házközség felhívja azoknak a hősi ha­lottaknak hozzátartozóit, akik a harc­téren, hadifogságban, a harctéri fára­dalmak következtében fejezték be életüket, hogy azok neveit és csapat­testét jelentsék be a plébánia hivatalban. Neveiket a Szt. András templomban készülő emlékművön örökíti meg a bizottság és márványba véseti. A sze­génysorsú hozzátartozókat minden költ­ség megfizetése alól felmenti az em­lékmű bizottság. ... Kiadó lakd,. Szoba, konyha, élés­kamrából álló lakás kiadó. Ugyanott bútorok is eladók. Tolnai utca 25. — elégett autó. Bognár Albert pár­kányi lakos autótaxija vasárnap d. e. a kioszk előtt ismeretlen okból kigyul­ladt és karosszériája elégett. A kár jelentékeny. — Köteíező-e a hűség a jegyesek számára is? Meglepő elvi döntést ho­zott a berlini polgári törvényszék. A döntésről sokat vitatkoznak ma a berlini lapok és jogászok. Egy fiatal férj, aki 1928-ban nősült, most három évvel az esküvője után arra kérte a bíróságot, hogy érvénytelenítse házasságát, mert a felesége megcsalta őt — még a há­zasságuk előtt. A férj előadta, hogy csak most tudta meg, hogy jegyességük idején, mialatt ő Berlintől távol volt, menyasszonya felment egy fiatalember lakására. A férj kijelentette, ha akkor tudomást szerzett volna arról, nem vette volna feleségül a menyasszonyát. Mint­hogy csak utólag tudta meg a dolgot, kéri a házasság érvénytelenítését. A biróság helyt adott a férj keresésének és a házasságot felbontotta. Most meg­indult a nagy elvi disputa a német jogtudósok között. Sokan támadják a bíróságot és azon az állásponton vannak, hogy nem lehet házasságtörést elkövetni a házasság kötése előtt. A hitvesi hű­ség csak a házasfelek számára, de nem a jegyesek számára kötelező. Külö­nösen nem lehet több évvel a házas­ságkötés után ilyen alapon felbontani a házasságot. Ezek a jogászok arra hi­vatkoznak, hogy a biróság ítélete rend­kívül kényelmes precedenst fog nyújtani azoknak a férjeknek, akik meg akarnak szabadulni feleségeiktől és viszont. A házasfelek magándetektivjeikkel kinyo­moztatják hitvesük házasság előtti életét és ha valami „előzetes hűtlenséget“ találnak, megindítják a válópert. — R dalos madarak szállodája. A nyaralás problémái között nem utolsó az a kérdés, kire bízzuk távol­létünk alatt kedvenc kanári madarain­kat, papagájainkat, vagy más olyan szárnyas jószágunkat, amely egész év­ben felvidít bennünket, de amelyet mégsem vihetünk magunkkal, ha el­­tnazunk? Amerikában, a korlátlan le­hetőségek hazájában, már megoldották ezt a kérdést. Newyorkban szállodájuk van a dalos madaraknak. Nyáron, ami­kor az előkelő társaság menekül New­­yorkból, zsúfolásig telik meg a madár­szálló. Öt-hatszáz lakója van, mig télen át kb. kétszáz a vendégek száma. A szálloda vezérigazgatónője, Mrs. Wil­liams, lelkes madárbarát s öt asszisz­tensnőjével együtt, reggeltől estig dol­gozik, hogy ellássa a rábízott madár­kákat. Amellett egészen kényelmesen meg is él belőlük, mert a penzió ára elég borsos. A kanárimadarakért he­­tenkint egy dollárt kér, a papagájok penziója már sokkal drágább, három dollár. Ebbe az összegbe nem értendők bele a külön kívánságok, vagy a külön­leges diéta okozta költségtöbblet. Mind amellett egész Newyork hálás Mrs. Williamsnak, mert igazán gondosan és nagy hozzáértéssel látja el feladatát, amely nemcsak a madarak megőrzésé­ből és gondozásából, hanem gyakran gyógyításából is áll. — Jókai és a győrmegyei serfőző­mester. A nagy mesélő famáziája és históriás hajlama is megörökítene a serfőzőmester lipusát egy Napó íeon-kori serfőzőmesterről festett bo­­hókás genreképben (A serfőző) A felvidéki ser olt szerepel Jókai kés­márki tárgyú „Szép Mikhál“-jában is. Ezt a regényt — mint maga is megírja a regény jegyzeteiben — a híres Magyar Simplicissimus témá­jának felhasználásával íria. Jókai mint fiatal diák Komáromban még láthatta az egykor oly híres komá­romi Serfőzö Céh emlékeit. Ez a Céh 1696-ban keletkezett, oltárja volt a komáromi Szent András-femploin­­ban, melyről a köliő oly sokat írt. A Vág tufajosai 1830 Iáján még ví­gan tutaj ózták a híres trencsénvi­­déki sert, melyet a Vág partján bó­dékban árultak. Jókai sok regényé­ben felcsillan a ser emléke, főleg a régi Pozsonyról, Selmecbányáról szóló kispolgári vonatkozású képe­iben. Gyermekkorában az Űrnapján tartolt felvonulásokon még láthatta az egykor híres Céh zászlaját, melyet ősi serfőző hagyomány sze­rint Komáromban is Szent Flórián képe ékesített. — forrai Rózsi halálára. A magyar színművészeiét súlyos gyász érte. Törzs Jenő felesége, a kiváló ko­mikai érzékkel megáldott Forrai Ró­zsi Budapesten, hosszas szenvedés után meghalt. Az utóbbi években ritkán volt alkalma a pesti közön­ségnek Forrai Rózsi közvetlen mű­vészetében gyönyörködni, de külö­nösen a háború előtti és alatti évek­ben nem volt a magyar színháznak bemutatója, amelyben főszerepet ne játszott volna. Közvetlen játéka, szív­ből fakadó humora, pompás alakító képessége, kitűnő beszédíehnikája tették utolérhetetlenné minden fellé­pését. Élete egyik legnagyobb si­kere Shaw darabban volt: a Warenné mesterségében. Tökéletes művész­nő volt, a magyar színpad kiváló­sága. Törzs Jenő hitvesét és kitűnő munkatársát veszítette el benne. Ha­lála előtt hosszú ideig betegeske­dett. Hasműtétet hajtottak végre rajta, de egészségét visszanyerni már nem tudta Három gyermeke volt, egyik leánya festöművésznő. Hatalmas részvét mellett kisérték utolsó útjára. (Közgazdasáii. X Kényszeregyezségeh Szlouensz­­kón és Ruszinszkóban. Janecsek Jó­zsef vásáros, Üst Rózsahegy mel­lett, Berger Ch. Jószef sajt és tej­termék-kereskedő Kassa, Sunega István vásáros Hamroch Rózsahegy mellett, ifj. Martin Sámuel gazda­sági termékek és vegyesárukeres­­kedő Királyi (n. T) Grünermel Ala­jos kereskedő Zólyom, Blumenlhal Hermann cipőkereskedó Dunaszer­­dahely, Schick Hermann és Lipót gazdálkodók Nagyszombat, Smilo­­vics Sámuel Markus és neje Hanna vendéglős és vegyeskereskedők Munkács, Feinholz Jolán divat- és kötöttárukereskedő Losonc, Bernfeld Lipót divatáru és cipőkereskedó Nagyszombat, Buzka Jarmila divat­­árukereskedö Pöslyén, Dr. Lányi Gyula ügyvéd Aranyosmaróth, Kosz­tolányi István nagybirtokos Nemcsi­­nan Nyílra mellett, Rothbart Gyula szűcs Nyitra, Morávek Márton gaz­dálkodó és vegyeskereskedő Po­­zsonyivánka, Brody H. és Skreikus E, (társak Brody Henrich és Skrei­kus Jenő) cipőüzem és eladás Tren­­csén, Mauszkopf József és Anna vegyeskereskedő Ilnica Beregszász mellett, Sokol István, József és Ro­zália autójavílöműhely Sucha Nagy­szombat mellett, Sahul Károly tex­tilkereskedő Bobrova Rózsahegy mellett, „Compricomp“ tulajd. Pg. ph., Kornhauser Sámuel és Dr Lő winger József export-import illatszer cikkekben Pozsony Stur-ul., Pospi­­sil Bozsena tejgazdasága Szentmik­­lös, Wagner Adolf cementárukeres­­kedö Sencz, Reich Árpád és Lipót földbirtokosok Vel’ké-Surovce és Horni-Csepen, Klein Jenő konfekti­­ós üzlet Kosino Beregszász mellett, Krausz Márton fakereskedö Brezno­­bánya, Feldmann Jakab rövidáruke­reskedés Seredné Ungvár mellett. Hirdetéseket felveszünk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom