Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-09-26 / 116. szám

8 ó dat. >KOMÁROMI LAPOK« 1931. szeptember 28. Az igazi karcsúság titka. Titkok, amelyeket egész Japán ismer, csak Európában nem ismernek a nők. — szeptember 25. Nabuko Harát az egész világ ismeri, Budapesten is óriási sikerrel énekelt. Ő a legjobb és a legszebb Butterfly. Most a milánói Scala kötött szerződést vele, mert Nabuko Hara valódi japán és igazi művész. Az egyik külföldi lap munkatársa leirja a vele való beszélgetést, melyben a nagy művésznő a többek közt a ja­pán nő ideális karcsúságának titkát leplezi le: — Japán ma politikai tekintetben talán orosz, művészi tekintetben leg­inkább német hatás alatt áll, társa­dalmi tekintetben azonban az angol szokások uralkodnak japánban. Éppen ez talán az oka annak is, hogy a ja­pán nők szószerint vett törékeny test­alkata ma már a történelemé. A hires gésatermetet ma már csak a teaházak­ban láthatjuk, az utcákon mindenütt acélossá sportolt és erős asszonyokkal és leányokkal találkozunk. A férfiak előnyben részesítik a modern sport­­görlöket, akik európai ruhában járnak, európai módon élnek, bubifrizurát vi­selnek és egyetlen vágyuk úgy szelle­mileg, mint testileg megnőni. Kétség­telenül óriási jelentősége van a sport­nak, mert ma igazán meggyérült a ki­csiny testalkatú nők száma a tiz-tizenöt évvel ezelőtti viszonyokhoz képest. A japán nők csodálatosan törékeny testalkatának titkát a művésznő a ter­mészeti adottságon kívül a japán nők szigorú életrendjében látja. — Elcsodálkoztam azon, — folytatja Nabuko Hara, — milyen keveset esz­nek az európai nők. Biztosíthatom önt, hogy a japán nő a kétszeresét eszi — Halálozás. Mint részvéttel érte­sülünk. Mézes Lajos ügyvédsegéd, éle­tének 71-ik évében, szeptember 23-án délelőtt váratlanul elhunyt. A megbol­dogult négy és fél évtizeden át dolgo­zott Csepy Dániel helybeli tekintélyes ügyvéd, az Első Hitelintézet igazgató­­sági elnökének irodájában s pontossá­gával és lelkiismeretes munkásságával főnökének elismerését érdemelte ki. Szerdán délelőtt az irodában foglala­toskodott, amikor hirtelen szélhüdés érte, amely halálát okozta. Temetése pénteken délután a helybeli református temetőben a rokonok és ismerősök részvéte mellett ment végbe. — R komáromi Diákmenza részére érkezett ajándékok: N. N. 100 K, Szor­­ger József kárpitos Komárom 55 K, (számlaengedmény), Gimnázium Igaz­gatósága 30 kg dió, Hájas Rezső Guta 20 kg alma és 50 kg burgonya, N. N. 5 kg nullás és 10 kg főzőliszt. Az adományokat mély hálával és köszö­nettel nyugtatja Gödör Kap. János. — R Hormos komra lllessinger perhez. Hétfői számunkban ismertettük annak a rágalmazási pernek kimenete­lét, melyet Harmos Károly tanár indí­tott Messinger Béla téglagyáros ellen a komáromi járásbíróságon. Harmos Ká­roly lapunkat a következő helyreigazí­tásra kérte fel: Harmos tanárnál a kü­lön rajzbói egyik fiú sem kapott jó osztályzatot és az egyik jegye került tévedésből jó-nak az Értesítőbe. Mes­singer Béla tanuk gyanánt idéztette be leányát és háztartásának több alkalma­zottját és egyéb tanukat a bizonyítás érdekében, akik azt nem végezték ered­ményei. Végül Harmos tanár felettes hatóságai, köztük az iskolai referátus is alaptalannak minősítette Messinger vádjait és neki teljes elégtételt adott. Az Ítélet ellen Harmos Károly jogi kép­viselője is felebbezést adott be. — Katonai oonatoh a város utcáin. Már ismételten megírtuk, hogy a hely­őrség katonái, a katonai teherautókkal a város legszebb uccáin száguldanak keresztül, anélkül, hogy figyelembe vennék a városi polgári hatóság által erre vonatkozólag kiadott rendszabá­lyokat. Akár üresen, akár súlyosan megterhelten vezetik az autókat, azok sohasem mennek a megengedett tiz kilométer sebességgel, hanem ennél háromszor nagyobb gyorsasággal ro­hannak a belváros legforgalmasabb uccáin keresztül, mintha csak világre­kordot akarnának felállítani a teherautó sebességéről. És nem elég, hogy egyen­ként száguldanak ezek a gépkocsik, a legtöbbször két, sőt három teherkocsi van egymás mögé csatolva és csak úgy remegnek és repedeznek a házak az úttest két oldalán, amelyen ezek a kincstári, sokszor több tonna súlyú teherrel megrakott teherkocsik végig­robognak. A város vezetősége időnként figyelmeztetni szokta a katonai paracs­­nokságot, hogy rendelje el a hatóság által kiadott hajtási rendszabályok be­tartását, sajnos azonban ennek semmi eredménye nincsen, mert a katonai teherautók továbra is száguldoznak az uccákon és nemcsak a közlekedést és közbiztonságot veszélyeztetik, hanem az utcák házait is igen megrongálják, aminek helyreállítása a háztulajdonos­nak tetemes költségébe kerül Minthogy mostanában ismét megkezdődött a ka­tonai nagy autó forgalom, helyén való lenne, ha a város vezetősége megis­mételné figyelmeztetését az illetékes helyen arra nézve, hogy a városban az autó-forgalom csakis a hatóság ál­tal kiadott rendszabályok betartásával bonyolítható le, mert ellenkező esetben a kihágást elkövetőkkel szemben a vá­ros a legszigorúbb büntetést fogana­tosítja. — Szloodh nyelői tanfolyamát kez­dők és haladók részére újból megkezdi okt. 1-én Koval’ Béla gimn. tanár. Elő­adás a gimnáziumban (az esti órákban, megbeszélés szerinti napokon.) Jelent­kezni lehet délelőtt a gimnáziumban, délután a lakásán (Zsák-u 16. sz., eset­leg pontos cim megjelölésével a levél­­szekrényben.) Tandíj havi 25 (huszon­öt) Ke — R folyamépité&i hioatal kettéosz­tása. A régi folyammérnöki hivatal utódát képező Állami Folyamépitési Hivatalt, mely a komáromi állami ki­kötőnek minden műszaki ügyét ellátta, tekintettel a hivatal túlterheltségére kettéosztották és igy létesült az Állami Folyamhajózási Kirendeltség, melynek vezetésével Velkoborsky Kelemen mű­szaki tanácsost- és az Állami Kikötő­­épitési Hivatal, melynek vezetésével Typolt Vencel műszaki tanácsost bizta meg a közmunkaügyi minisztérium. — Holtpontra jutott a bíaiorbágyi me­rénylet nyomozása. A budapesti rend­őrségnek a biatorbágyi vasúti merény­let ügyében nagy energiával folytatott nyomozása nem vezetett eddig ered­ményre. Habli Julinak gyanúsító val­lomása alaptalan volt és összeomlott a Tóth Gézával való szembesítés után. Megállapította a rendőrség, hogy semmi közük sincs azoknak az embereknek a merénylethez, akiket az exaltált leány megnevezett és följelentett. A Leoben­­ben letartóztatott Riesen Walter, aki egy bécsi lánnyal együtt járt a me­rénylet előtti napokban Budapesten és azzal gyanúsították, hogy résztvett a gaztett előkészítésében, alibit bizonyí­tott és teljesen ártatlannak bizonyult, mire őt is elbocsátották a rendőrség­ről. A rendőrség még tovább nyomoz, azonban újabb támpontot nem talál, úgy hogy ezidőszerint meg lehet álla­pítani, hogy a biatorbágyi merénylet ügyében a nyomozás holtpontra jutott. —- Szabadlábra helyezték. A lapok hirt adtak arról az egész környéken kínos feltűnést keltő ügyről, hogy az elmúlt héten vizsgálat indult meg Schultz Samu, a komjáti Nemes-féle uradalom főintézője ellen, akit szesz­adóeltitkolással vádoltak, sőt vizsgálati fogságba is helyeztek. A megdöbbentő esemény annál is inkább a legnagyobb szenzáció erejével hatott, mert Schultz főintézőt általában korrekt, kifogástalan jellemű embernek ismerték, akiről sem­miféle szabálytalanságot nem tételeztek fel. Mint értesülünk, Schultz főintéző ellen indítót! vizsgálatot már be is fe­jezték s miután a nyomozás során be­igazolódott, hogy az ellene tett felje­lentés alaptalan volt, nyomban elren­delték a szabadlábrahelyezését. Schultz Samu nyomban elutazott Nyitráról Komjátra s elfoglalta állását. Az ügy azonban ezzel — mint értesülünk — nincsen befejezve. Az alaptalannak bi­zonyált feljelentést több elbocsátott uradalmi tisztviselő tette alantas bosz­­szuból. A feljelentők ellen most Schultz fogja az eljárást hatóság előtti rágal­mazás miatt megindítani. — Akik kutyával járnak lopni. Vasárnap reggelre ifj. Szőke János andódi lakos arra ébredt fel, hogy 8 kacsája eltűnt. Nyilvánvaló volt a lopás annál is inkább, mert vér­nyomokat, nő imezítláb nyomokat s mindezek mellett kuyanyomokat talált kertje mögötti szántóföldön, hosszú darabon. Ugyanezen éjjel több helyütt is történtek kísérletek baromfilopásra, állítólag még két helyen ,kisebb-nagyobb szerencsé­vel. A tettesek talán arra gondol­tak, hogy > kutya a kutyát nem bántja« — vagyis amig azok össze­­barátkoznak, addig a baromfi is gazdát cserél .A csendőrség alapos gyanuokok alapján nyomoz a tet­tesek után. A tankönyvekben pe­dig ennek alapján javítás eszköz­­lenclő, amennyiben a kutya már nem házőrző többé, hanem or­gazda. — Lázas holtest. Párisból jelen­tik: Különös orvosi rejtély megol­dása vár a párizsi törvényszéki or­vostan iintézetre, ahova tegnap be­szállították Mrs. Leslie Estep 44 éves amerikai nő holttestét. A hölgy barátainál látogatóban volt, majd rosszullét fogta el, úgyhogy kénytelenek voltak őt lefektetni. Az éjszakát a hölgy ismerőseinek lakásán töltötte, reggel azonban döbbenéssel vették észre, hogy ven­dégük az éj folyamán meghalt. Az orvos ugyancsak konstatálta a ha­lált és megadta a temetési enge­délyt. Mikor azonban tizennégy órával később a temetés Lelőkészü­letek megtörténte után a holttes­tet elszállítani készültek, észrevet­ték, hogy az teljesen meleg és haj­lékony. Újból orvost hívtak, aki megállapította, hogy bár a halál beállta több szempontból teljes or­vosi bizonyosság, a holttest meg­tartotta 39 fokos hőmérsékletét és hajlékonyságát. Az érthetetlen je­lenség hírére csakhamar egész or­voscsoport vette körül a holttestet, amely legellentmondóbban egyesíti magában az élet és a halál jelensé­geit. A rendőrség letiltotta a teme­tést és átszállíttatta a holttestet a törvényszéki orvostani intézetbe, amely hivatva lesz felderíteni a rejtélyt. — A kínai nők 4000 éves szépség­­kultúrája. Londonból jelentik: An­na May Wong, a híres kínai film­sztár kijelentette, hogy a kínai nő f őkötelessége 4000 éven át az öl­tözködés és szépítés volt. Még az előző női nemzedék, mint például az ő anyja is reggel három órát töltött toalettjével, beleértve a lili­omvizes fürdőt, arcmasszázst és kendőzést. A régebbi kínai nők ko­moly, merev arckifejezését az okozta, hogy arcukat vastag fehér és rózsaszínű lakkréteggel vonták be, amely a legcsekélyebb mosoly­tól megrepedezett volna. — Zsebtoiooj a oásáron. Soltai Pál 73 éves helembai lakos elment a ké­mének vásárra, hogy ott tehenet vegyen. A vásáron meg is tetszett neki nagy keresés után egy takaros kis tehén. Hosszú alkudozás után megalkudtak és a belső zsebébe nyúlt bugyellárisa után, hogy a vételárt kifizesse. Á zsebe azon­ban üres volt. Szegény öreg embertől ellopták tárcáját, amelyben közel öt­ezer korona volt A csendőrség keresi a tolvajokat. — Hz embereknek nem lett baja, csak a Iá döglött meg. Egy Schupicka nevű szilaspusztai telepes egy társával alaposan beborozott Párkányban, majd kocsira ülve hazafelé iparkodott. A. részeg ember bizonytalanul kormá­nyozta a lovakat, nem a közlekedési szabályok által előirt oldalon hajtott és igy történt, hogy a vasútállomás, közelében a szekér összeütközött a befelé tartó P 1 440. számú teherautó­val, melynek soffőrje könnyű agyráz­kódást, árukísérője pedig zúzott sebe­ket szenvedett. A részeg emberek le­estek a kocsiról, de bajuk nem történt, az egyik ló azonban megdöglött a helyszínén. A rendőrség a felelősség kérdésének megállapítására vizsgálatot indított. Nyilttér. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik felejthetet­len férjem dr. Kalenda Václav elhunyta alkalmával részvétük­nek bármily módon kifejezést adni szívesek voltak, ezúton mondok hálás köszönetét. Komárno, 1931. szept. 26. özv. dr. Kalenda Václavné V ilágny elvek magántanulót utján való elsajátításra alkalmas nyelvtanok: Schidlof dr. ,1000 szó" módszere 10 faxet gyüjtómappában Angol nyelvtan K6 39.— Francia nyelvtan KC stí.— Német nyelvtan Ké 62.— Olasz nyelvtan Kő 62,— Spanyol nyelvtan KC 62.— Kapható: Spitzer Sándor könyvkereskedéséi ben Komárom, Nádor-utca 29. sz.. Spanyol nyelvtanok és szótárak a kiejtés megjelölésével Lingua kéziszótárak: Spanyol. Teljes. Magyar—Spanyol és Spanyol—Magyar. Mindkét rész egybekötve, 400 old. 28.000 szótársor Kő 52.—. 8chenk zsebnyelvkönyvek: 16®. Spanyol zsebnyelvtan és társalgó Kő 18'2Q Schldlot: Az >1000 szó< mód­szere. Spanyol nyelvtan, magán­tanulók részére. 10 füzetben teljes nyelvtan egész vászondobozban Kő 52'— Kaphatók: Spitzer S. könyvkereskedésében Komárom, Nádor-u. 29, ennek, csakhogy kizárólag csak zsirta­­lan ételeket Nálunk háromszor esznek napjában meleg ételt, ehhez járul még a délutáni tea, melyet éppúgy, mint ideát Európában, mi is szívesen fogyasz­tunk nyilvános tánchelyiségekben.Vizet mi egyáltalán alig iszunk, italunk a rizspálinka és a tea. Mindenesetre az is hozzájárult talán a japán nő test­alkatának ilyen különleges kialakításá­hoz, hogy a Japán nő egyáltalán nem kényelmes. Éjszakánkint kemény ta­padón alszanak, amely vékony sástaka­róval, gyékénnyel van borítva. Ruganyos, matracos ágyat csak legújabban ismer­nek egyes nagyon előkelő háztartásban, eddigelé csak az előkelő szállodákban lehetett ilyen ágvat találni — Amint mondtam, a japán nő ma­napság szellemileg is megnőtt. Igen jól megy az operettszinházaknak, mert a közönség ma inkább európai színpadot akar látni, mint a mindentől elvonat­koztatott régi színpad miszticizmusát. Az úgynevezett revü-szinházakban pe­dig nem is igen lehet jegyet kapni. Ezek tulajdonképpen inkább szatirikus kabarék, ahol politikai és társadalmi vonatkozású tréfás darabokat adnak elő. A japán nő ma már nemcsak hal­kan mosolyog, hanem hangosan nevet és megnőtt. Ez alatt a kedves, folyékony angolul folytatott beszélgetés alatt Nabuko Hara lassan, élvezettel szürcsöli a zöldszinü illatos teát. Havonta kap hazulról egy csomagocskával a világ minden helyére, ahol éppen időzik és ez a csodálatosan zöld tea is egyike azoknak a varázs­szereknek, amelyek a japán nő utolér­hetetlen karcsúságát okozzák.

Next

/
Oldalképek
Tartalom