Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)
1931-09-26 / 116. szám
8 ó dat. >KOMÁROMI LAPOK« 1931. szeptember 28. Az igazi karcsúság titka. Titkok, amelyeket egész Japán ismer, csak Európában nem ismernek a nők. — szeptember 25. Nabuko Harát az egész világ ismeri, Budapesten is óriási sikerrel énekelt. Ő a legjobb és a legszebb Butterfly. Most a milánói Scala kötött szerződést vele, mert Nabuko Hara valódi japán és igazi művész. Az egyik külföldi lap munkatársa leirja a vele való beszélgetést, melyben a nagy művésznő a többek közt a japán nő ideális karcsúságának titkát leplezi le: — Japán ma politikai tekintetben talán orosz, művészi tekintetben leginkább német hatás alatt áll, társadalmi tekintetben azonban az angol szokások uralkodnak japánban. Éppen ez talán az oka annak is, hogy a japán nők szószerint vett törékeny testalkata ma már a történelemé. A hires gésatermetet ma már csak a teaházakban láthatjuk, az utcákon mindenütt acélossá sportolt és erős asszonyokkal és leányokkal találkozunk. A férfiak előnyben részesítik a modern sportgörlöket, akik európai ruhában járnak, európai módon élnek, bubifrizurát viselnek és egyetlen vágyuk úgy szellemileg, mint testileg megnőni. Kétségtelenül óriási jelentősége van a sportnak, mert ma igazán meggyérült a kicsiny testalkatú nők száma a tiz-tizenöt évvel ezelőtti viszonyokhoz képest. A japán nők csodálatosan törékeny testalkatának titkát a művésznő a természeti adottságon kívül a japán nők szigorú életrendjében látja. — Elcsodálkoztam azon, — folytatja Nabuko Hara, — milyen keveset esznek az európai nők. Biztosíthatom önt, hogy a japán nő a kétszeresét eszi — Halálozás. Mint részvéttel értesülünk. Mézes Lajos ügyvédsegéd, életének 71-ik évében, szeptember 23-án délelőtt váratlanul elhunyt. A megboldogult négy és fél évtizeden át dolgozott Csepy Dániel helybeli tekintélyes ügyvéd, az Első Hitelintézet igazgatósági elnökének irodájában s pontosságával és lelkiismeretes munkásságával főnökének elismerését érdemelte ki. Szerdán délelőtt az irodában foglalatoskodott, amikor hirtelen szélhüdés érte, amely halálát okozta. Temetése pénteken délután a helybeli református temetőben a rokonok és ismerősök részvéte mellett ment végbe. — R komáromi Diákmenza részére érkezett ajándékok: N. N. 100 K, Szorger József kárpitos Komárom 55 K, (számlaengedmény), Gimnázium Igazgatósága 30 kg dió, Hájas Rezső Guta 20 kg alma és 50 kg burgonya, N. N. 5 kg nullás és 10 kg főzőliszt. Az adományokat mély hálával és köszönettel nyugtatja Gödör Kap. János. — R Hormos komra lllessinger perhez. Hétfői számunkban ismertettük annak a rágalmazási pernek kimenetelét, melyet Harmos Károly tanár indított Messinger Béla téglagyáros ellen a komáromi járásbíróságon. Harmos Károly lapunkat a következő helyreigazításra kérte fel: Harmos tanárnál a külön rajzbói egyik fiú sem kapott jó osztályzatot és az egyik jegye került tévedésből jó-nak az Értesítőbe. Messinger Béla tanuk gyanánt idéztette be leányát és háztartásának több alkalmazottját és egyéb tanukat a bizonyítás érdekében, akik azt nem végezték eredményei. Végül Harmos tanár felettes hatóságai, köztük az iskolai referátus is alaptalannak minősítette Messinger vádjait és neki teljes elégtételt adott. Az Ítélet ellen Harmos Károly jogi képviselője is felebbezést adott be. — Katonai oonatoh a város utcáin. Már ismételten megírtuk, hogy a helyőrség katonái, a katonai teherautókkal a város legszebb uccáin száguldanak keresztül, anélkül, hogy figyelembe vennék a városi polgári hatóság által erre vonatkozólag kiadott rendszabályokat. Akár üresen, akár súlyosan megterhelten vezetik az autókat, azok sohasem mennek a megengedett tiz kilométer sebességgel, hanem ennél háromszor nagyobb gyorsasággal rohannak a belváros legforgalmasabb uccáin keresztül, mintha csak világrekordot akarnának felállítani a teherautó sebességéről. És nem elég, hogy egyenként száguldanak ezek a gépkocsik, a legtöbbször két, sőt három teherkocsi van egymás mögé csatolva és csak úgy remegnek és repedeznek a házak az úttest két oldalán, amelyen ezek a kincstári, sokszor több tonna súlyú teherrel megrakott teherkocsik végigrobognak. A város vezetősége időnként figyelmeztetni szokta a katonai paracsnokságot, hogy rendelje el a hatóság által kiadott hajtási rendszabályok betartását, sajnos azonban ennek semmi eredménye nincsen, mert a katonai teherautók továbra is száguldoznak az uccákon és nemcsak a közlekedést és közbiztonságot veszélyeztetik, hanem az utcák házait is igen megrongálják, aminek helyreállítása a háztulajdonosnak tetemes költségébe kerül Minthogy mostanában ismét megkezdődött a katonai nagy autó forgalom, helyén való lenne, ha a város vezetősége megismételné figyelmeztetését az illetékes helyen arra nézve, hogy a városban az autó-forgalom csakis a hatóság által kiadott rendszabályok betartásával bonyolítható le, mert ellenkező esetben a kihágást elkövetőkkel szemben a város a legszigorúbb büntetést foganatosítja. — Szloodh nyelői tanfolyamát kezdők és haladók részére újból megkezdi okt. 1-én Koval’ Béla gimn. tanár. Előadás a gimnáziumban (az esti órákban, megbeszélés szerinti napokon.) Jelentkezni lehet délelőtt a gimnáziumban, délután a lakásán (Zsák-u 16. sz., esetleg pontos cim megjelölésével a levélszekrényben.) Tandíj havi 25 (huszonöt) Ke — R folyamépité&i hioatal kettéosztása. A régi folyammérnöki hivatal utódát képező Állami Folyamépitési Hivatalt, mely a komáromi állami kikötőnek minden műszaki ügyét ellátta, tekintettel a hivatal túlterheltségére kettéosztották és igy létesült az Állami Folyamhajózási Kirendeltség, melynek vezetésével Velkoborsky Kelemen műszaki tanácsost- és az Állami Kikötőépitési Hivatal, melynek vezetésével Typolt Vencel műszaki tanácsost bizta meg a közmunkaügyi minisztérium. — Holtpontra jutott a bíaiorbágyi merénylet nyomozása. A budapesti rendőrségnek a biatorbágyi vasúti merénylet ügyében nagy energiával folytatott nyomozása nem vezetett eddig eredményre. Habli Julinak gyanúsító vallomása alaptalan volt és összeomlott a Tóth Gézával való szembesítés után. Megállapította a rendőrség, hogy semmi közük sincs azoknak az embereknek a merénylethez, akiket az exaltált leány megnevezett és följelentett. A Leobenben letartóztatott Riesen Walter, aki egy bécsi lánnyal együtt járt a merénylet előtti napokban Budapesten és azzal gyanúsították, hogy résztvett a gaztett előkészítésében, alibit bizonyított és teljesen ártatlannak bizonyult, mire őt is elbocsátották a rendőrségről. A rendőrség még tovább nyomoz, azonban újabb támpontot nem talál, úgy hogy ezidőszerint meg lehet állapítani, hogy a biatorbágyi merénylet ügyében a nyomozás holtpontra jutott. —- Szabadlábra helyezték. A lapok hirt adtak arról az egész környéken kínos feltűnést keltő ügyről, hogy az elmúlt héten vizsgálat indult meg Schultz Samu, a komjáti Nemes-féle uradalom főintézője ellen, akit szeszadóeltitkolással vádoltak, sőt vizsgálati fogságba is helyeztek. A megdöbbentő esemény annál is inkább a legnagyobb szenzáció erejével hatott, mert Schultz főintézőt általában korrekt, kifogástalan jellemű embernek ismerték, akiről semmiféle szabálytalanságot nem tételeztek fel. Mint értesülünk, Schultz főintéző ellen indítót! vizsgálatot már be is fejezték s miután a nyomozás során beigazolódott, hogy az ellene tett feljelentés alaptalan volt, nyomban elrendelték a szabadlábrahelyezését. Schultz Samu nyomban elutazott Nyitráról Komjátra s elfoglalta állását. Az ügy azonban ezzel — mint értesülünk — nincsen befejezve. Az alaptalannak bizonyált feljelentést több elbocsátott uradalmi tisztviselő tette alantas boszszuból. A feljelentők ellen most Schultz fogja az eljárást hatóság előtti rágalmazás miatt megindítani. — Akik kutyával járnak lopni. Vasárnap reggelre ifj. Szőke János andódi lakos arra ébredt fel, hogy 8 kacsája eltűnt. Nyilvánvaló volt a lopás annál is inkább, mert vérnyomokat, nő imezítláb nyomokat s mindezek mellett kuyanyomokat talált kertje mögötti szántóföldön, hosszú darabon. Ugyanezen éjjel több helyütt is történtek kísérletek baromfilopásra, állítólag még két helyen ,kisebb-nagyobb szerencsével. A tettesek talán arra gondoltak, hogy > kutya a kutyát nem bántja« — vagyis amig azok összebarátkoznak, addig a baromfi is gazdát cserél .A csendőrség alapos gyanuokok alapján nyomoz a tettesek után. A tankönyvekben pedig ennek alapján javítás eszközlenclő, amennyiben a kutya már nem házőrző többé, hanem orgazda. — Lázas holtest. Párisból jelentik: Különös orvosi rejtély megoldása vár a párizsi törvényszéki orvostan iintézetre, ahova tegnap beszállították Mrs. Leslie Estep 44 éves amerikai nő holttestét. A hölgy barátainál látogatóban volt, majd rosszullét fogta el, úgyhogy kénytelenek voltak őt lefektetni. Az éjszakát a hölgy ismerőseinek lakásán töltötte, reggel azonban döbbenéssel vették észre, hogy vendégük az éj folyamán meghalt. Az orvos ugyancsak konstatálta a halált és megadta a temetési engedélyt. Mikor azonban tizennégy órával később a temetés Lelőkészületek megtörténte után a holttestet elszállítani készültek, észrevették, hogy az teljesen meleg és hajlékony. Újból orvost hívtak, aki megállapította, hogy bár a halál beállta több szempontból teljes orvosi bizonyosság, a holttest megtartotta 39 fokos hőmérsékletét és hajlékonyságát. Az érthetetlen jelenség hírére csakhamar egész orvoscsoport vette körül a holttestet, amely legellentmondóbban egyesíti magában az élet és a halál jelenségeit. A rendőrség letiltotta a temetést és átszállíttatta a holttestet a törvényszéki orvostani intézetbe, amely hivatva lesz felderíteni a rejtélyt. — A kínai nők 4000 éves szépségkultúrája. Londonból jelentik: Anna May Wong, a híres kínai filmsztár kijelentette, hogy a kínai nő f őkötelessége 4000 éven át az öltözködés és szépítés volt. Még az előző női nemzedék, mint például az ő anyja is reggel három órát töltött toalettjével, beleértve a liliomvizes fürdőt, arcmasszázst és kendőzést. A régebbi kínai nők komoly, merev arckifejezését az okozta, hogy arcukat vastag fehér és rózsaszínű lakkréteggel vonták be, amely a legcsekélyebb mosolytól megrepedezett volna. — Zsebtoiooj a oásáron. Soltai Pál 73 éves helembai lakos elment a kémének vásárra, hogy ott tehenet vegyen. A vásáron meg is tetszett neki nagy keresés után egy takaros kis tehén. Hosszú alkudozás után megalkudtak és a belső zsebébe nyúlt bugyellárisa után, hogy a vételárt kifizesse. Á zsebe azonban üres volt. Szegény öreg embertől ellopták tárcáját, amelyben közel ötezer korona volt A csendőrség keresi a tolvajokat. — Hz embereknek nem lett baja, csak a Iá döglött meg. Egy Schupicka nevű szilaspusztai telepes egy társával alaposan beborozott Párkányban, majd kocsira ülve hazafelé iparkodott. A. részeg ember bizonytalanul kormányozta a lovakat, nem a közlekedési szabályok által előirt oldalon hajtott és igy történt, hogy a vasútállomás, közelében a szekér összeütközött a befelé tartó P 1 440. számú teherautóval, melynek soffőrje könnyű agyrázkódást, árukísérője pedig zúzott sebeket szenvedett. A részeg emberek leestek a kocsiról, de bajuk nem történt, az egyik ló azonban megdöglött a helyszínén. A rendőrség a felelősség kérdésének megállapítására vizsgálatot indított. Nyilttér. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik felejthetetlen férjem dr. Kalenda Václav elhunyta alkalmával részvétüknek bármily módon kifejezést adni szívesek voltak, ezúton mondok hálás köszönetét. Komárno, 1931. szept. 26. özv. dr. Kalenda Václavné V ilágny elvek magántanulót utján való elsajátításra alkalmas nyelvtanok: Schidlof dr. ,1000 szó" módszere 10 faxet gyüjtómappában Angol nyelvtan K6 39.— Francia nyelvtan KC stí.— Német nyelvtan Ké 62.— Olasz nyelvtan Kő 62,— Spanyol nyelvtan KC 62.— Kapható: Spitzer Sándor könyvkereskedéséi ben Komárom, Nádor-utca 29. sz.. Spanyol nyelvtanok és szótárak a kiejtés megjelölésével Lingua kéziszótárak: Spanyol. Teljes. Magyar—Spanyol és Spanyol—Magyar. Mindkét rész egybekötve, 400 old. 28.000 szótársor Kő 52.—. 8chenk zsebnyelvkönyvek: 16®. Spanyol zsebnyelvtan és társalgó Kő 18'2Q Schldlot: Az >1000 szó< módszere. Spanyol nyelvtan, magántanulók részére. 10 füzetben teljes nyelvtan egész vászondobozban Kő 52'— Kaphatók: Spitzer S. könyvkereskedésében Komárom, Nádor-u. 29, ennek, csakhogy kizárólag csak zsirtalan ételeket Nálunk háromszor esznek napjában meleg ételt, ehhez járul még a délutáni tea, melyet éppúgy, mint ideát Európában, mi is szívesen fogyasztunk nyilvános tánchelyiségekben.Vizet mi egyáltalán alig iszunk, italunk a rizspálinka és a tea. Mindenesetre az is hozzájárult talán a japán nő testalkatának ilyen különleges kialakításához, hogy a Japán nő egyáltalán nem kényelmes. Éjszakánkint kemény tapadón alszanak, amely vékony sástakaróval, gyékénnyel van borítva. Ruganyos, matracos ágyat csak legújabban ismernek egyes nagyon előkelő háztartásban, eddigelé csak az előkelő szállodákban lehetett ilyen ágvat találni — Amint mondtam, a japán nő manapság szellemileg is megnőtt. Igen jól megy az operettszinházaknak, mert a közönség ma inkább európai színpadot akar látni, mint a mindentől elvonatkoztatott régi színpad miszticizmusát. Az úgynevezett revü-szinházakban pedig nem is igen lehet jegyet kapni. Ezek tulajdonképpen inkább szatirikus kabarék, ahol politikai és társadalmi vonatkozású tréfás darabokat adnak elő. A japán nő ma már nemcsak halkan mosolyog, hanem hangosan nevet és megnőtt. Ez alatt a kedves, folyékony angolul folytatott beszélgetés alatt Nabuko Hara lassan, élvezettel szürcsöli a zöldszinü illatos teát. Havonta kap hazulról egy csomagocskával a világ minden helyére, ahol éppen időzik és ez a csodálatosan zöld tea is egyike azoknak a varázsszereknek, amelyek a japán nő utolérhetetlen karcsúságát okozzák.