Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-09-19 / 113. szám

1 1931 szep:einber 19 »KOMÁROMI LAPOK« Gúta és környékének meliorációs mnkái 3 szobából álló emeleti irodahe­lyiség a Népbank Jókai utcai házában bérbeadó. w* iiM i> mm i > i •' 11 elhatározta, hogy az elkövetkezendő működési évben két magyar népdal­csokrot, bordalt, két műdalt és két operarészletet fog megtanulni a kar. A tél folyamán hangversenyt rendez, ame­lyen Wagner „Tannhäuser“ c. klasszikus operájából két teljes kart fog egy 20— 25 tagú zenekarral együtt bemutatni. Mű­sorra kerül Székács nemesveretü mű­dala: Petőfi „Szeptember végén“ c. költeményére irt műve, Kacsóh Pon­­grácznak „Késő ősz van“ c. műdala, valamint Erkel Ferenc „Hunyady László“ c. operájának klasszikus nagy kara az első felvonásból. A kitűzött magasnivóju művészi prog­ramot bizonyára nagy érdeklődéssel fogadja Komárom műértő közönsége is és hisszük, hogy dalosaink ügybuz­galma és odaadó lelkesedése sikerrel fogja a szép feladatot megoldani. Fűzők mérték után is, 5,1 haskötők orvosi rendeletre, melltartók, női kombiné és hálóingek, keztyü, harisnya nagy raktára Pollák Juliska I Utódánál Komárno, Nádor-u. 17. I Keztvük és fűzők tisztítása és javítása. un ír Tiirii¥ritTnii'TriTriirinTaiirrirrir w mim A Komáromi Zsidó Fő­iskolások újabb kabaré­estje a Litovelben. A Komáromi Zsidó Főiskolások Egyesülete fáradhatatlan munkájával ismételten a nyomort igyekszik eny­híteni. Ez alkalommal a zsidó nép­konyha javára rendezi meg jótékony­célú kabaréelőadását szeptember hó 24-én este fél 9 órai kezdettel a Lito­­vel nagytermében. Ez az előadás siker tekintetében bizonyára még a múlt hónapban rendezett műsoros estet is felül fogja múlni, minthogy a közön­ség szórakoztatására a főiskolások gár­dája a lehető legjobb darabokat vá­lasztotta ki és a legtehetségesebb mű­kedvelőket szerepelteti. — Az előadás előreláthatólag telt házat fog vonzani. — A rendezésben résztvesznek még a Jótékony Egylet, a Nőegylet és a De­borah Leányegyesület is, s igy páratlan sikert biztosítanak. Már maga az a kö­rülmény, hogy az előadás tiszta be­vétele a zsidó népkonyha javára fordit­­tatik, sok jóérzésü embert fog a Lito­­velbe hozni. Itt említjük még meg, hogy az elő­adás pontosan fél 9 órakor kezdődik, öt perccel rá a terem ajtaját lecsukják, miért is kéri a rendezőséga n. é. közön­séget, hogy a saját érdekében pontosan jelenjen meg. Az előadásra külön meghívók nin­csenek kibocsájtva. Belépőjegy nem lesz, csupán a műsor megváltása lesz kötelező. — Saját tudósítónktól. — Megemlékeztünk arról, hogy a Csalló­közi Ármentesitő és Belvizlevezető Tár­sulat egymillió korona állami előleget kap azokra a sürgős munkálatokra, amelyeknek terveit a földmivelésügyi minisztérium már jóváhagyta. Ezek közé tartozik a társulatnak gutái kör­zete is. A gútai körzet érdekeltsége a hét folyamán Komáromban ülést tar­tott, amelyen Gyalokay Miklós, társu­lati igazgató-főmérnök ismertette a ter­veket az érdekeltség képviselői előtt Ennek a tervnek a kivitele mintegy 14 millió korona költségbe kerül és ennek a hatalmas összegnek körülbelül 65—70 százalékát az állam és az országos igazgatás viseli. Természetesen nem egy év alatt vi­hető keresztül a mai nehéz gazdasági helyzetben ez az óriási meliorációs munka, hanem több évre elosztva. Az érdekeltség egyhangúlag elhatározta, hogy az állami és országos segélyeken felül fedezetlenül maradt összeget maga fogja fedezni és erre az állami és or­szágos segélyek megállapítása után hosszúlejáratú törlesztéses kölcsönt vesz fel. Nagy megelégedéssel fogadta az ér­dekeltség az ármentesitő társulat igaz­gatójának azt a bejelentését is, hogy az állam részéről a meliorációs mun-Komárom, — szeptember 18. kákra előlegül folyósítandó egymillió korona előlegnek felét, tehát 500,000 korona összeget a gútai körzet részére tartja fenn, mert ez az összeg is jelen­tős segítség lesz a munkanélküliek számára Most már az lenne a legsür­gősebb teendő, hogy a földmivelésügyi minisztérium mielőbb kiutalná a tár­sulat részére a beígért egymillió korona előleget, hogy annak felét a gútai munkálatokra fordíthassák. Amint értesülünk az egymillió korona másik fele a csicsói és csilizközi kör­zetek részére van fenntartva. Spa iiy o 1 nyelvtanok és szótárak a kiejtés megjelölésével Lingua kéziszótárak: Spanyol. Teljes. Magyar—Spanyol és S; anyol—Magyar. Mindkét rész egybekötve, 400 old. 28.000 szétárSor K£ 52.— Schenk zsebnyelvkönyvek: 16°. Spanyol zsebnyelvtan és társalgó Kő 18'20 Schldlot: Az >1000 sző« mód­szere. Spanyol nyelvtan, magán­tanulók részére, tó füzetben teljes nyelvtan egész vászondobozban Kő 52‘— Kaphatók: Spitzer S. könyvkereskedésében Komárom, Nádor-u. 29. BARÁTOM, most gondolok először arra, hogy miből lesz a holnap, felértem a kilátóra és láttam; eddig bevallom, felfelé haladtam, mint gyermek atyjában, balgán hittem az erőmben; s felértem a kilátóra: jaj, láttam, újból végtelen az út; kezdet: hol az indulásban, uj indulásban! több erő kell az erőmnél, több szív a szivemnél, barátom, értem az élet forgásában, mi lehet a célom, tülekedésem ára; hidd el, szomorú dolog emberré lenni, mert nincsen a holnapnak ára, bére. Tudom, hogy tegnapban fényben éltem, napba néztem: fiatalságba, ott reszketeg-vakultan boldogságban jártam; " a kilátóban hűvös napsugár köszönt, fagy van és kegyetlen valóság. Élni kell. Szavakat temetni. Mérlegre tenni a vágyak rengetegjét, kivonni, osztani: bucsuzkodni barátom, a sok buborék örömtől is, mert tudom, mi a közel csalfa varázsa s mi az Út világossága, holnapok végtelenje, Kenyér. Most gondolok először arra, hogy mi is az én dolgom az életben, fent a kilátón megfogom a testvér karját, szédül a fejem, visszavágyik a mélybe, rohanó utak büszke kezdetére, fogom a karodat testvér, érzem az erődet, mely egykor oly gyönge volt, mint most az enyém, hiszem, hogy olyan leszek, mint most te vagy. Maradok fent. Vállalom a holnapot, a kisértéseket: az életet. Hazug vágyaimat, fehérré meszelt gügyögéseimet visszaadom: nyeld el boldogságok, részegségek mámoros mélysége: gyermekkor, mert ember lettem 1 szomorú, de harcos ember. ERDŐHAZI HUGÓ 5 o da). A csinos leányzó tragédiája A gyorsvonat fülkéjében négyen ül­nek. Egy ur, aki közömbösen bámul ki az ablakon, egy fiatal, igen csinos, divatos hölgy s egy mama, a kislá­nyával. A vonat hegyek és dombok között rohan el, hidakon fut át, állo­mások váltóin zakatol. A rugók ide­­oda lengetik a kocsit, finom dohány­szag és parfömillat keveredik össze a fülkében. Ősz eleje van. A kocsi úgy­nevezett nemzetközi kocsi: a szomszé­dos országba megy át. Hogy az apró gyerek elsírja magát, a mamája idegesen húzza magához és csititani kezdi. A gyereknek azonban sirhatnékja van s az ablakhoz akar menni. Az anyja nem engedi s rövid vita fejlődik ki a két családtag között. Az ur idegesen fészkelődik. A csinos fiatal hölgy felnyitja a kézi­táskáját és hatalmas csokoládébonbont csomagol ki belőle. Jóízűen suhog a papiros. A kislány egy pillanatra ab­bahagyja a sírást és kerek szemmel mered a csokoládéra. — Tessék! — mosolyog a hölgy közvetlenül s odanyujtja a csokoládét. A kislány szepegni is elfelejt és az anyjára néz szótlanul. — Fogadd el! — mondja az anyja, örömmel, hogy megbékült a gyerek. A két nő egymásra mosolyog. Az anya hálásan töri meg a csendet: — Szintén a határon túlra ? A csinos hölgy nem kisebb öröm­mel felel: — Igen. Unalmas az ut ugy-e, a kicsikének. Hány éves ez a szép kis­leány? — öt. A két nő közelebb húzódik egymás­hoz. A bébi megbékült és csemcsegett. Az anya készségesen, barátságosan elegyedett diskurzusba. A vidéki asz­­szonyok széles közvetlenségével beszélt. A csinos leányzó bólintgatott. Látható­lag örült, hogy beszélhet valakivel a hosszú útban. Később cigarettatárcát vett elő s megkínálta vele a mamát. A mama zavartan mosolyogva legyin­tett a kezével: — Ne ... nem! Nem szoktam, — s szemérmes büszkeséggel tette hozzá, — az uram nem engedi. A hölgy karikákat fújt a füstből. Aztán ő is szólt néhány mondatot magáról. — Berlinből jöttem. Pestre utazom, mert odavaló vagyok. De nem sokáig maradok, Belgrádba kell utaznom, utána vissza Prágába talán. Sóhajtott. — Nehéz az élet! A mama készségesen intett: — Bizony! S tisztelettel nézte a csinos hölgyet. Egy csinos, nagyvilági hölgy ült szem­ben a tisztes polgári anyával, az egyik talán lukszusból utazik, szeszélyből, vagy üzleti ügyek tartják utón. Esetleg diplomáciai titkárnő. Az anya olvasta az újságban, hogy a követségek na­gyon előkelő megjelenésű titkárnőket alkalmaznak a külföldi tárgyalásokon. Az anya szeme elrévedt. Reggel hat­kor náluk már izgatott volt a ház, teg­nap estétől csomagoltak, az apa he­­veskedett s Pesten Máli néni terjedel­mesen vár a Keletinél. Egy kis irigy­séggel nézte az anya, a vidék csen­des, hosszuhaju asszonya ezt az ele­gáns jelenséget, a csinos, parfömös hölgyet. — Országhatár! A vonat lassan fé­kezett. Fináncok és rendőrök ugráltak a vonatba, útlevelet kértek, csomagba furkáltak, szimatoltak és bélyegeztek, irkáltak és kérdeztek. Középeurópa. A rendőrtiszt átvette a csinos hölgy útlevelét. — Nagy Zsófia, művésznevén Lia Bolero. Igen? Táncosnő? Hová?} — Pest, Belgrád. Ott van szerződé­sem a Tabarinban. A rendőrtiszt mégegyszer megnézte magának a táncosnőt, a kis bar-görlt. nyelt egyet és tisztelgett. A táncosnő odafordult az anyához és mosolygott: — Készen vagyunk! De az anya nem felelt. Elfordította tisztes polgári önérzetében megsértett arcát, a kis bébit is odébbhuzta az ülésen, nehogy a csinos leányzóhoz hozzáérjen a gyerek. Kihúzta a dere­kát egyenesre, fitos orrocskáját gőgö­sen a levegőbe emelte és keresztülnézte a táncosnőt. Egy bárhölgy ! Rémes !

Next

/
Oldalképek
Tartalom