Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-11-08 / 133. szám
8. oldal. fKOMAROMI LAPOS» 1930. november 8. — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, özv. Adler Ignácné, szül. Stern Éva, ruhakereskedő özvegye, életének 73-ik évében, november hó 5-én hosszas szenvedés után elhunyt. A jóságos szivü, szerető édesanya temetése ; november 6-án délután nagy részvét' mellett ment végbe a Jókai utcai gyász-J házból, ahonnan az izr. temetőbe kísérték! Az elhunytban Adler Ármin ruhakeres-' kedő és Hofbauer Andorné bútorkereskedő neje édesanyjukat gyászolják. — Köszönet. Az Iparosok Baráti Asztaltársasága a községi elemi nép- I iskola szegény tanulói részére 5 pár cipőt utalt ki Benkő Lajos cipészmester úrnál, mely adományért a szegény tanulók nevében ez utón is köszönetét nyilvánítja Pethő Sándor igazgató. — H komáromi diákmenza részére érkezett ajándékok: Fuchs Károly mér- s nők és gyártulajdonos 85 kg nullás liszt, Őzike Dénes könyv- és papírkereskedő 50 K, Lengyel Jenőné úrnő 50 K, N. N. 5 kg cukor. Az ajándé-J kokat mély hálával és köszönettel nyugtatja Gödör Kap. János. — fl zsidó népkonyha és menüi* | tüzelőanyag szükségletére adakoz-l tak: Fried Kálmán és fia 20 q tűzifát 10 q szenet, Haas és Mádi 15 q tűzifát 8 q szenet, Ruider Adolf 10 q tűzifát, Szarvas Lajos, Funk Mór, Weisz János, Leránt testvérek 5—5 q tűzifát, Neuwirth Miksa 10 q tűzifát,f özv. Weisz Lajosné 1 kocsi fa, Taub| Márk 100 Ke készpénzben. így in-| dúlt meg az idei zsidó népkonyha akció. Ugyancsak ezen zsidó jótékony egyesület még a tél beállta előtt minden reáutalt szegény zsidó| gyermeket téli ruhával ellát, az erre| szükséges összeget társadalmi utón" már a hívek között összegyűjtötték. — R nagyanya gondatiansága miatt az unokát megölte a lugktf. Gondatlanságból okozott emberölés vétségével vádoltan került a komáromi kerületi biróság vádlottak pad-f jára özvegy Haris Istvánná naszvadi lakos, mert ez év május havában a lugköves bögrét az udvaron olyan helyen hagyta, ahol unokája a két és fél éves Csermák Margit hozzá-1 férkőzhetett és abból ivott, u*y' hogy a sérülések következtében pír napon belül meghalt. Az asszony beismerte, hogy a bögrét otthagyta, de azzal védekezett, hogy nem gondolt arra, hogy amig ő vizet hoz, azalatt a pár perc alatt a gyerek hozzáférkőzhetik a bögréhez. A biróság az enyhitőszakasz alkalmazásával feltételesen tizennégy napi fogházra ítélte. — Betörés. Betörők jártak a vásáruti Szövetkezetben, amelynek udvarra nyíló ajtaját fölfeszitették és úgy hatoltak be a kocsmába és az üzletbe és onnét készpénzt, italt és szövetárut vittek el nagy mennyiségben. — fl komáromi uizuezeték a napokban megint rakoncátlankodott. Szerdán reggel megint nagy volt az öröm a mosdástól félő gyermekek között. A vízvezetéki csap nem adott vizet, viz helyett csak levegőt sóhajtott ki kebléből. Később aztán megindult a viz, de ebben se veit köszönet, mert tintát és csokoládét adott A dolog titka az, hogy a kijavított szivattyugépet most szerelik föl a vizműtelepen és emiatt volt a vízhiány s aztán a zavaros viz. A közönség belátással van az ilyen eseteknél, csak amiatt panaszkodik, hogy miért nem értesítik előre a közönséget, hogy mindenki előre tiszta vizet gyűjthetett volna magának és akkor a mosdás és a főzés körül nem történt volna nagyobb hiba. — R gazdag ember konyhája a régi rámalaknál. Érdekes cikket irt a Magyar Szakács-ban dr. Kemény Gábor, a Kr. e. kétszáz évvel élő római gazdagok lakomáiról és orgiáiról. Horatius nyomán meg rja a cikkiró egy felgazdagodott római vendéglátását. Nasidienus Rufus korlátolt eszü volt, de gazdag ember. Műveltsége árán nem todott és ezért konyhája révén igyekezett felszínre jutni Asztalánál vendégül látla a legelőkelőbbeket. Egyik lakomáján lucaniai vadkan volt az első fogás, amelyet enyhe déli szél alkalmával “'»«ifek el. Erős releksaláta és gyö emftek köritellék a pompás halié és koosi boriét adtak melléje, hogy minél jobban ingereljék a ven'dégek renyhe gyomrát. Az első fogás ^.elköltése ulán az egyik szolga bi- Iborszövetíel törölte le az asztalt, a fmásik sötétbarna caecubumi bort hozott be, a harmadik vegyitetlen chiosit. A házigazda eldicsekedett, hogy albai vagy falernumi borral is szolgálhat. Egymásután fogyasztották a vendégek a madarakat, csigákat, halakat, a veréb és félszeg úszó különös izü beleit és a hold fogytakor szedett piros mézalmákat Angolnát tálaltak fel ezután, mely hosszasan terült el az úszó rákok között s ennek elkészilését így magyarázgatta a házigazda: Ezt szülése elölt fogták Sokkai rósszabb annak .‘a húsa, amelyet szülése ulán fognak. Leve a következő részekből készült: a legfinomabb venafrumi olajból, hispániai hal medvéből való mártásból, ötéves tengeren innen termett borból, fehér borsból és ^ecetből. Zöld mustárt és keserű ör vénygyökeret én főzetlem bele először. Curlillus ki nem áztalott ten geri sünt szokott belefózetni, mintha a sós hallénél jobb volna az, amit 5a tengeri teknösállat bocsát ki. | Hozták a szolgák nagy Sálon a ^feldarabolt, sok "sóval és liszttel I meghintett darúl, húsos fügével meg| hizlalt fehér libának a máját, felap' ritoít nyulszügyel, amelyik, a gazda szerint, jobb, mintha valaki a combokkal együtt eszi meg, hozták a ’pörköltmellü rigókat és a farnélküU vadgalambokat. Az ulcák és piacok sarkán vödrök állottak azok kényelmére, aki >‘ken útközben a lakoma után erőt vett a sok ital. j — megjelentek a pirókak — kemény tél lesz. Bonyhádban tegnap a kerteket egész rajokban lepték el a I pirókmadarak- Ez a fenyvesekben élő madár itt igen ritka s a nép azt tartja, ho^y megjelenésük kemény hideg előjele. ! - BÁR A KOPORSÓÜZLETBEN. Otis Pertillo, egy Valladolitbói bevándorolt spanyol Chikágóban temetkezési és bebalzsamozási üzletet nyitott. Hosszú ideig zavartalanul folytatta az üzletét. Egy detektívnek végül feltűnt, hogy éjnek idején a bezárt boltból világosság, ének és lárma hatol ki. Egy hétig tartó megfigyelés után, egy hajnalban pláne, egész sereg tántorgó embert látott az üzletből a mellékajtón át távozni. A rendőrség erre egyik éjjel rajtaütést rendezett. A koporsókon vagy negyven pálinkázó ember ült, néhány koporsóban a forgácsokon egy tucat »teljesen elkészüli: vendég aludta álmát. Két koporsón egy egész üteg pálinkás fiaskó állott. Pénztárul egy gyermekkoporsó szolgált. Letartóztatták az egész társaságot. A tulajdonképeni szenzáció a bírósági tárgyaláson tűnt ki: Pertillo a szeszt nem csempészektől vásárolta, hanem legális úton szerezte be. A leleményes spanyol ugyanis balzsam- Linkturájához kapta a szeszlilalmi hatóságtól az alkoholt- A ROSSZ LELKIISMERET. Egy amerikai városka lelkésze kihirdette a szószékről, hogy egy gyülekezetben ellopták az esernyőjét, ö azonban ismeri a tettest és a legközelebbi vasárnapon pellengérre is állítja, ha az illető nem dobja át még ugyanazon éjjel az esernyőt a parókia kertjébe. Másnap reggel a kertben — 14 esernyőt találtak. — fantasztikus uad koronázási lakoma. Sir Parcival Philipps, a „Daily Mail“ tudósítója, most részletes beszámolót irt Addis Abbebából, arról a nagy koronázási bankettről, amelyet az ünnepségek után rendeztek, ötezer ka-s tonát vendégelt meg az uj császár. A katonák 3—3 csoportban fogyasztották el a lakomát. Európaiaknak nem volt szabad megközelíteni a bankettek helyét, mert a császár attól félt, hogy az európai újságírók kissé furcsa impreszsziókat szereznének erről a különös lakomáról. Sir Parciválnak mégis sikerült pontos részeteket megtudni a barbár lakoma lefolyásáról. Az egyik óriási csarnok végében selyempárnákon ült a császár, körülötte az alkirályok és a nemesek. Mindenki- iai-iM- mi __i_ r_________ Íí nákon rendkívül alacsony asztalok előtt. Mindenekelőtt valami huslevesfélét szolgálták fel csészékben. Utána jött az előétel: csirkehús passirozott főzelékkel, rendkívül fűszeresen. Ez még normális étel, amit az európaiak is szívesen megesznek, bár túlságosan csipős. Ekkor következtek azután a vad dolgok. Miután a császár és társasága megitta a vízzel felhígított mézet és az aludttejet, végétért a lakoma előkelő része és bevonultak a csarnokba a katonák. Minden katona elé letettek egy-egy hatalmas árpalisztből készült kenyeret, majd bejöttek a pincérek. Minden pincér vállán hatalmas rúd volt és a rúd két végéről óriási véres, nyers husdarabok lógtak. A pincérek odadobták a nyers húsokat a katonák elé, akik két kézre fogták a véres gőzölgő húscafatokat és jó étvággyal tépdesni kezdték. Pillanatok alatt eltűntek az óriási nyers husdarabok. Közben a rabszolgák doboltak, a császár előtt pedig udvari énekesek Dávid zsoltárait adták elő lantkisérettel. A katonák hangosan társalogtak és ropogtatták erők fogaikkal a nyers húst. Időnként egy-egy öreg harcos felugrott a helyéről, dübörögve a császár elé rohant, kirántotta kardját és harsány vad szavalással beszámolt hőstetteiről, hogy hány embert ölt meg életében, hány kunyhót gyújtott fel. Az óriási konyhában, ahol az ötezer katona számára az ételeket „elkészítették“ maga a császárné ügyelt fel a munkálatokra. — Rki doronggal dolgozik. Virt József köbölkuti lakos összeveszett Zimony Józseffel és ebből verekedés támadt. Virt egy doronggal úgy vágta fejbe ellenfelét, hogy koponyája beszakadt és súlyos sérülést szenvedett. Virt ellen súlyos testi sértés miatt megindították az eljárást. Seszegfalván 2 holdnyi területen épillt modern lakóház bérbeadó, esetleg eladó. Csallóközaranyoson Ozsvald Lajos-féie ház, mely több mini 700 Q-Öl telken fekszik és áll 2 szoba, konyha, kamra, istálló, 2 serlésól s vashálózatra cemenlból épült pincéből A főépület cserepes 1925 évben épült. Venni szándékozók november hó 23 án d. e. 10 órára tisztelettel meghivatnak Ozsvaid Lajos csallóközaranyosi lakására. 848 Ideális szép hely! Kertészetre, méhészetre, belső gazdálkodásra kiválóan alkalmas. Előnyös fizetési feltételek. Érdeklődni lehet a RISZDORFER drogériában, vagy SRENKER GÉZA tulajdonosnál Keszegfalván. s MEGJELENT! MÉCS LÁSZLÓ T Az ember és az árnyéka verskötete, meglepően szép, díszes kiadásban. Mécs László költői egyénisége nem szorul külön ajánlásra, költészete nemcsak a csehszlovákiai magyar kisebbségnek, de a magyarság egyetemének is egyik legnagyobb szellemi értéke. Mécs László jelenti a vigaszt szenvedéseinkben, a szeretetet a gyűlölködés közepette, a tiszta hitet a hitetlenség világában, a törhetetlen magyar gondolat összhangját az általános emberszeretettel. Mécs László neve fogalom a magyaroklakta négy hazában, akinek minden verssora szinte a kinyilatkoztatás erejével hat. A 10 íves, nagy oktáv alakú kötet ára fűzve 25 Kő, díszes egészvászon kötésben 35 Kő. A számozott és a szerző aláírásával ellátott díszkiadás ára 50. Kő. Postai küldés esetén 3 Kő portóköltsóg. Kapható a ípitzer-fele kön!«kereskedésben Komáromban. ©SSENDOWSKI Oroszországról Állatok, emberek és istenek Kő 60.Azsiai titkok, ázsiai emberek 60- Véres napok, Cári rabok 60.A sötét kelet árnyéka Afrikáról A Szahara lelke Hegéi rgek Kinai rejtelmek A nap rabszolgái Ossendowski az ifjúságnak Egy csimpánzkisasszony naplója 48.-55.20 54-Kaphatók a SPITZER féle könyvesboltban .cl(ic»,o's'ószletfi^eté ss e is.