Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)

1930-11-08 / 133. szám

8. oldal. fKOMAROMI LAPOS» 1930. november 8. — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, özv. Adler Ignácné, szül. Stern Éva, ruhakereskedő özvegye, éle­tének 73-ik évében, november hó 5-én hosszas szenvedés után elhunyt. A jó­ságos szivü, szerető édesanya temetése ; november 6-án délután nagy részvét' mellett ment végbe a Jókai utcai gyász-J házból, ahonnan az izr. temetőbe kísérték! Az elhunytban Adler Ármin ruhakeres-' kedő és Hofbauer Andorné bútorkeres­kedő neje édesanyjukat gyászolják. — Köszönet. Az Iparosok Baráti Asztaltársasága a községi elemi nép- I iskola szegény tanulói részére 5 pár cipőt utalt ki Benkő Lajos cipészmes­ter úrnál, mely adományért a szegény tanulók nevében ez utón is köszönetét nyilvánítja Pethő Sándor igazgató. — H komáromi diákmenza részére érkezett ajándékok: Fuchs Károly mér- s nők és gyártulajdonos 85 kg nullás liszt, Őzike Dénes könyv- és papír­kereskedő 50 K, Lengyel Jenőné úrnő 50 K, N. N. 5 kg cukor. Az ajándé-J kokat mély hálával és köszönettel nyug­tatja Gödör Kap. János. — fl zsidó népkonyha és menüi* | tüzelőanyag szükségletére adakoz-l tak: Fried Kálmán és fia 20 q tűzi­fát 10 q szenet, Haas és Mádi 15 q tűzifát 8 q szenet, Ruider Adolf 10 q tűzifát, Szarvas Lajos, Funk Mór, Weisz János, Leránt testvérek 5—5 q tűzifát, Neuwirth Miksa 10 q tűzifát,f özv. Weisz Lajosné 1 kocsi fa, Taub| Márk 100 Ke készpénzben. így in-| dúlt meg az idei zsidó népkonyha akció. Ugyancsak ezen zsidó jóté­kony egyesület még a tél beállta előtt minden reáutalt szegény zsidó| gyermeket téli ruhával ellát, az erre| szükséges összeget társadalmi utón" már a hívek között összegyűjtötték. — R nagyanya gondatiansága miatt az unokát megölte a lugktf. Gon­datlanságból okozott emberölés vét­ségével vádoltan került a komá­romi kerületi biróság vádlottak pad-f jára özvegy Haris Istvánná naszvadi lakos, mert ez év május havában a lugköves bögrét az udvaron olyan helyen hagyta, ahol unokája a két és fél éves Csermák Margit hozzá-1 férkőzhetett és abból ivott, u*y' hogy a sérülések következtében pír napon belül meghalt. Az asszony beismerte, hogy a bögrét otthagyta, de azzal védekezett, hogy nem gon­dolt arra, hogy amig ő vizet hoz, azalatt a pár perc alatt a gyerek hozzáférkőzhetik a bögréhez. A biróság az enyhitőszakasz alkalma­zásával feltételesen tizennégy napi fogházra ítélte. — Betörés. Betörők jártak a vásár­­uti Szövetkezetben, amelynek udvarra nyíló ajtaját fölfeszitették és úgy ha­toltak be a kocsmába és az üzletbe és onnét készpénzt, italt és szövetárut vittek el nagy mennyiségben. — fl komáromi uizuezeték a napok­ban megint rakoncátlankodott. Szerdán reggel megint nagy volt az öröm a mosdástól félő gyermekek között. A vízvezetéki csap nem adott vizet, viz helyett csak levegőt sóhajtott ki keb­léből. Később aztán megindult a viz, de ebben se veit köszönet, mert tintát és csokoládét adott A dolog titka az, hogy a kijavított szivattyugépet most szerelik föl a vizműtelepen és emiatt volt a vízhiány s aztán a zavaros viz. A közönség belátással van az ilyen eseteknél, csak amiatt panaszkodik, hogy miért nem értesítik előre a kö­zönséget, hogy mindenki előre tiszta vizet gyűjthetett volna magának és akkor a mosdás és a főzés körül nem történt volna nagyobb hiba. — R gazdag ember konyhája a régi rámalaknál. Érdekes cikket irt a Magyar Szakács-ban dr. Kemény Gábor, a Kr. e. kétszáz évvel élő római gazdagok lakomáiról és or­giáiról. Horatius nyomán meg rja a cikkiró egy felgazdagodott római vendéglátását. Nasidienus Rufus kor­látolt eszü volt, de gazdag ember. Műveltsége árán nem todott és ezért konyhája révén igyekezett felszínre jutni Asztalánál vendégül látla a legelőkelőbbeket. Egyik lakomáján lucaniai vadkan volt az első fogás, amelyet enyhe déli szél alkalmával “'»«ifek el. Erős releksaláta és gyö emftek köritellék a pompás halié és koosi boriét adtak melléje, hogy minél jobban ingereljék a ven­­'dégek renyhe gyomrát. Az első fogás ^.elköltése ulán az egyik szolga bi- Iborszövetíel törölte le az asztalt, a fmásik sötétbarna caecubumi bort hozott be, a harmadik vegyitetlen chiosit. A házigazda eldicsekedett, hogy albai vagy falernumi borral is szolgálhat. Egymásután fogyasztot­ták a vendégek a madarakat, csi­gákat, halakat, a veréb és félszeg úszó különös izü beleit és a hold fogytakor szedett piros mézalmákat Angolnát tálaltak fel ezután, mely hosszasan terült el az úszó rákok között s ennek elkészilését így ma­­gyarázgatta a házigazda: Ezt szülése elölt fogták Sokkai rósszabb annak .‘a húsa, amelyet szülése ulán fog­nak. Leve a következő részekből készült: a legfinomabb venafrumi olajból, hispániai hal medvéből való mártásból, ötéves tengeren innen termett borból, fehér borsból és ^ecetből. Zöld mustárt és keserű ör vénygyökeret én főzetlem bele elő­ször. Curlillus ki nem áztalott ten geri sünt szokott belefózetni, mintha a sós hallénél jobb volna az, amit 5a tengeri teknösállat bocsát ki. | Hozták a szolgák nagy Sálon a ^feldarabolt, sok "sóval és liszttel I meghintett darúl, húsos fügével meg­­| hizlalt fehér libának a máját, felap­­' ritoít nyulszügyel, amelyik, a gazda szerint, jobb, mintha valaki a com­bokkal együtt eszi meg, hozták a ’pörköltmellü rigókat és a farnélküU vadgalambokat. Az ulcák és piacok sarkán vöd­rök állottak azok kényelmére, aki >‘ken útközben a lakoma után erőt vett a sok ital. j — megjelentek a pirókak — kemény tél lesz. Bonyhádban tegnap a ker­teket egész rajokban lepték el a I pirókmadarak- Ez a fenyvesekben élő madár itt igen ritka s a nép azt tartja, ho^y megjelenésük kemény hideg előjele. ! - BÁR A KOPORSÓÜZLETBEN. Otis Pertillo, egy Valladolitbói beván­dorolt spanyol Chikágóban temetke­zési és bebalzsamozási üzletet nyitott. Hosszú ideig zavartalanul folytatta az üzletét. Egy detektívnek végül feltűnt, hogy éjnek idején a bezárt boltból világosság, ének és lárma hatol ki. Egy hétig tartó megfigyelés után, egy hajnalban pláne, egész sereg tán­torgó embert látott az üzletből a mel­lékajtón át távozni. A rendőrség erre egyik éjjel rajtaütést rendezett. A ko­porsókon vagy negyven pálinkázó em­ber ült, néhány koporsóban a forgá­csokon egy tucat »teljesen elkészüli: vendég aludta álmát. Két koporsón egy egész üteg pálinkás fiaskó állott. Pénztárul egy gyermekkoporsó szol­gált. Letartóztatták az egész társa­ságot. A tulajdonképeni szenzáció a bírósági tárgyaláson tűnt ki: Pertillo a szeszt nem csempészektől vásárolta, hanem legális úton szerezte be. A leleményes spanyol ugyanis balzsam- Linkturájához kapta a szeszlilalmi ha­tóságtól az alkoholt- A ROSSZ LELKIISMERET. Egy amerikai városka lelkésze kihirdette a szószékről, hogy egy gyülekezetben ellopták az esernyőjét, ö azonban ismeri a tettest és a legközelebbi va­sárnapon pellengérre is állítja, ha az illető nem dobja át még ugyanazon éjjel az esernyőt a parókia kertjébe. Másnap reggel a kertben — 14 eser­nyőt találtak. — fantasztikus uad koronázási lakoma. Sir Parcival Philipps, a „Daily Mail“ tudósítója, most részletes beszá­molót irt Addis Abbebából, arról a nagy koronázási bankettről, amelyet az ünnepségek után rendeztek, ötezer ka-s tonát vendégelt meg az uj császár. A katonák 3—3 csoportban fogyasztották el a lakomát. Európaiaknak nem volt szabad megközelíteni a bankettek he­lyét, mert a császár attól félt, hogy az európai újságírók kissé furcsa impresz­­sziókat szereznének erről a különös lakomáról. Sir Parciválnak mégis sike­rült pontos részeteket megtudni a bar­bár lakoma lefolyásáról. Az egyik óriási csarnok végében se­lyempárnákon ült a császár, körülötte az alkirályok és a nemesek. Mindenki- iai-iM- mi __i_ r_________ Íí nákon rendkívül alacsony asztalok előtt. Mindenekelőtt valami huslevesfélét szolgálták fel csészékben. Utána jött az előétel: csirkehús passirozott főze­lékkel, rendkívül fűszeresen. Ez még normális étel, amit az európaiak is szívesen megesznek, bár túlságosan csipős. Ekkor következtek azután a vad dolgok. Miután a császár és tár­sasága megitta a vízzel felhígított mé­zet és az aludttejet, végétért a lakoma előkelő része és bevonultak a csar­nokba a katonák. Minden katona elé letettek egy-egy hatalmas árpalisztből készült kenyeret, majd bejöttek a pincérek. Minden pin­cér vállán hatalmas rúd volt és a rúd két végéről óriási véres, nyers husda­­rabok lógtak. A pincérek odadobták a nyers húsokat a katonák elé, akik két kézre fogták a véres gőzölgő húscafa­tokat és jó étvággyal tépdesni kezdték. Pillanatok alatt eltűntek az óriási nyers husdarabok. Közben a rabszolgák do­boltak, a császár előtt pedig udvari énekesek Dávid zsoltárait adták elő lantkisérettel. A katonák hangosan társalogtak és ropogtatták erők fogaikkal a nyers húst. Időnként egy-egy öreg harcos felugrott a helyéről, dübörögve a csá­szár elé rohant, kirántotta kardját és harsány vad szavalással beszámolt hőstetteiről, hogy hány embert ölt meg életében, hány kunyhót gyújtott fel. Az óriási konyhában, ahol az ötezer katona számára az ételeket „elkészí­tették“ maga a császárné ügyelt fel a munkálatokra. — Rki doronggal dolgozik. Virt Jó­zsef köbölkuti lakos összeveszett Zi­­mony Józseffel és ebből verekedés tá­madt. Virt egy doronggal úgy vágta fejbe ellenfelét, hogy koponyája besza­kadt és súlyos sérülést szenvedett. Virt ellen súlyos testi sértés miatt megindí­tották az eljárást. Seszegfalván 2 holdnyi területen épillt modern lakóház bérbeadó, esetleg eladó. Csallóközaranyoson Ozs­­vald Lajos-féie ház, mely több mini 700 Q-Öl telken fekszik és áll 2 szoba, konyha, kamra, istálló, 2 serlésól s vashálózatra cemenlból épült pincéből A főépület cserepes 1925 évben épült. Venni szán­dékozók november hó 23 án d. e. 10 órára tisz­telettel meghivatnak Ozs­­vaid Lajos csallóközara­­nyosi lakására. 848 Ideális szép hely! Kertészetre, méhészetre, belső gazdálkodásra kivá­lóan alkalmas. Előnyös fize­tési feltételek. Érdeklődni lehet a RISZDORFER dro­gériában, vagy SRENKER GÉZA tulajdonosnál Keszegfalván. s MEGJELENT! MÉCS LÁSZLÓ T Az ember és az árnyéka verskötete, meglepően szép, díszes kiadásban. Mécs László költői egyénisége nem szorul külön ajánlásra, költészete nemcsak a csehszlovákiai magyar kisebbségnek, de a magyarság egye­temének is egyik legnagyobb szel­lemi értéke. Mécs László jelenti a vigaszt szenve­déseinkben, a szeretetet a gyűlölkö­dés közepette, a tiszta hitet a hitet­lenség világában, a törhetetlen ma­gyar gondolat összhangját az álta­lános emberszeretettel. Mécs László neve fogalom a magya­­roklakta négy hazában, akinek min­den verssora szinte a kinyilatkozta­tás erejével hat. A 10 íves, nagy oktáv alakú kötet ára fűzve 25 Kő, díszes egészvászon kö­tésben 35 Kő. A számozott és a szerző aláírásával ellátott díszkiadás ára 50. Kő. Postai küldés esetén 3 Kő portóköltsóg. Kapható a ípitzer-fele kön!«kereskedésben Komáromban. ©SSENDOWSKI Oroszországról Állatok, emberek és istenek Kő 60.­­Azsiai titkok, ázsiai emberek 60- Véres napok, Cári rabok 60.­­A sötét kelet árnyéka Afrikáról A Szahara lelke Hegéi rgek Kinai rejtelmek A nap rabszolgái Ossendowski az ifjúságnak Egy csimpánzkisasszony naplója 48.-55.20 54-Kaphatók a SPITZER féle könyvesboltban .cl(ic»,o's'ószletfi^eté ss e is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom