Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-09-13 / 109. szám
8. oldal. «KOMAROMI LAPOK» 1930. szeptember 13. — Itnaszékek bérbeadása. A komáromi izraelita hitközség kultuszbizottsága értesíti a hl «községi tagokat, hogy az imaszékek folyó hő 14 én, vasarnap és 17-én, szerdán, mindkét napon d. e 8—12-ig a hitközség nagytermében bérbeadalnak. Első napon csak azok jelentkezhet nek, akik a már eddig is bérelt imaszékeiket megtartani óhajtják, mig az uj imaszékeket bérlők a második napon kerülnek sorra. 710 — BETEG FOGAK fájdalommentes meggyógyítását vagy kihúzását és a legújabb porcellán (Jacket) híd és korona munkálatokat, valamint mindennemű műfogakat a legmodernebb amerikai rendszerek alkalmazásával előnyös fizetési feltételek mellett több évi jótállással készít Balogh G. Komárno, Klapka tér 7. — ÍTyelotűnitás. Dr. Fried Mimi a nyári szünet után szeptember hóban újra kezdi privát óráit és kurzusait a kővetkező tárgyakból: Német- és francia nyelv, irodalom- és művészettörténetem. Kis gyermekek számára (4 éves kortól kezdve) játszó órák nyelvtanítással összekötve. Nehezen nevelhető gyermekekkel való foglalkozás. Fogadó órák kedden 6—7, pénteken 2—3, Komárom, Királypüspökutca 13. Telefon 90 687 — földrengés. Czike János tanyi ref. lelkész augusztus 6-án közölt időjóslásában szeptember 14-ike körül kisebb méretű földrengést jósolt. A tegnap déli (szept. 12-iki) budapesti rádiójelentés a központi földrengést jelző állomás részéről Győrmegye két községéből, valamint egy 1700 kilóméteres távolságból tényleg földrengésről számol be s igy a lelkész ur föltevését megerősiti. A jóslásban leadott napi időjárás megjövendölése, az eddigi megfigyelések szerint, szintén teljesen bevált, valamint a ciklon pusztításáról szóló előzetes jóslás is, miként ezt a Szent-Domingóról a napokban érkezett újsághírek közük. Mi, akik a lelkész ur jóslatait figyelemmel kisérjük és napról-napra ellenőrizzük, jóleső érzéssel állapíthatjuk meg, hogy az augusztusi bejelentés az időjósnak számításait és megérzését igazolta. — Búcsú Örsujfalun. Vasárnap, szeptember 14-én az örsujfalusi Ifjúság búcsú alkalmával nagyszabású táncmulatságot rendez, délután 1 órai kezdettel a Kellner-féle vendéglő összes termeiben. Beléptidij személyenkint 5 K. Autóbuszjárat Komáromból a Klapkatérről minden órában. — KÉT HÓNAPI FOGHÁZ BIGÁMIA MIATT. Bigámia bűntettével vádoltan került a komáromi kerületi bíróság elé Baranyay János gutái lakos, mert törvényes házassági kötelékben lévén, amit 1923-ban kötött Ruszinszkóban, Komáromban tavaly júniusban Szabó Rozáliával újra házasságot kötött. A vádlott azzal védekezett, hogy az első házassága csak kommün házasság volt, amit maga nem vett jogérvényesnek. Miután azonban kiderült, hogy az első házassága teljesen szabályszerűen és a törvényes formák között köttetett meg, a bíróság a vádlottat bűnösnek mondotta ki bigámiában és az enyhitőszakasz alkalmazásával két hónapi fogházra Ítélte. A vádlott és a védője felebbezést jelentett be az ítélet ellen. — ITTegjdDifotfah hét utcát. A Komáromi Lapok egyik utóbbi számában panaszolva emelte ki, hogy egyes utcák a sáros időben járhatatlanok, mint például a legforgalmasabb Deák Ferenc utca, Uj utca és a Kalapos utca is. Örömmel állapítjuk meg, hogy a Kalapos utcát rendezte a város és annak kövezetét, főleg pedig vizlefolyó csatornáját kiépítette, amivel megszüntette a sár birodalmát. Ugyanezt művelte — bár csak átmenetileg — a Kertész utcában is, ahol a kocsiutat alaposan megkavicsoztatta és az úttest két oldalán a viz lefolyására alkalmas csatornát ásatott. Ez a megoldás természetesen nem lehet végleges, mert ezt az utcát is rendezni kell, mivel a forgalmas utcák közé tartozik, de eddig sáros időben nem lehetett megközelíteni. — Nemzetközi megegyezés a pénzhamisítás megakadályozására. Genfi jelentés szerint a népszövetség vezértitkársága közli azokat az egyezményeket, amelyek a nemzetközi pénzhamisítás megakadályozására irányulnak. A rendőrség a jövőben szorosabban fog működni az érdekelt jegybankokkal egész Európában. Eddig már huszonöt állam írta alá a megegyezést. Az első konferenciára már a legközelebb kerül sor. — Bérleti szerződés ezer esztendőre. A francia kormány eléggé szokatlan bérleti szerződést kötött az ír kormánnyal. Az ir szabad állam ezer évre adja át bérbe azt az épületet, mely a dublini francia diplomáciai képviseletnek lesz hivatalos lakása. Irlandban törvény tiltja a 99 évre szóló megegyezést. A francia kormány azért volt kénytelen oly hosszú időre szóló bérleti szerződésre lépni, hogy ne ütközzék össze az ir törvényekkel. Eszerint az ir kormánynál akkreditált francia diplomata 2930- ban minden körülmények közt abban a kénytelen helyzetben lesz, hogy uj hivatali helységek után nézzen Dublinban. — Rekordárak képekért. Az 1930. év folyamán rendezett képaukciókról most megjelent Nemzetközi Évkönyv érdekes adatokat sorolt fel arról, hogy a közelmúltban mily árakat fizettek az árverésre bocsátott régi képekért. Eszerint a legnagyobb áron, 1,567.000 márkáért kelt el az Anderson-aukción, Newyorkban, Pierro della Francesca «Keresztrefeszítés-e». Rekordárakat kaptak még: a Spiridon-gyűjte,mény híres Botticelli-csoportjáért 1,500.000, Francesco Cossa «Szent Liberális és Szent Luciá»-jáért Berlinben 1,010.000, Ghirlandajo «Ifjú firencei nő» című képéért ugyancsak Berlinben 750.000 márkát. — A kelet legnagyobb újságja. Japán legnagyobb újságja, az Oszaka Aszahi, ebben az évben üli meg fennállásának ötvenedik évi ünnepét. Ez az újság naponta kétmillió példányban jelenik meg, tehát kétségtelenül legnagyobb újságja az ázsiai Keletnek. Női kötöttt kostüme kapható 50'— Kc-ért Zwickel Heklámáruházban. — te a sorompónál. A türelmetlen utasok, akik ott várakoznak a Kisduna hidja előtt sokszor negyedóráig is, az ellenkező véleményen vannak és azt kívánják magukban: fel a sorompóval! Mi is ugyanezt kívánjuk, mert a sorompó rendszernek teljes eltörlését követeljük. A városnak lenne kötelessége, hogy teljes erejével szorgalmazza egy vasúti áthidalás kiépítését, mert mégis csak különös dolog, hogy egy nagy forgalmi vonalat különösen a járómüvek közlekedése elől sokszor negyedórákra is elzárnak, ha véletlenül egy szénvonat érkezik vagy egy mozdony az üres kocsikat szedi össze. Ez mégsem való a város közepére, mert olyan forgalmi akadály, amelyet meg kell szüntetni. Üzlet átalakítása miatt az összes áruk napi áron alul lesznek elárusítva Zwickel Reklám áruházban. Baross u. Hétfőn kezdődik el a komáromi törvényszéken az esküdtszéki ciklus. — szeptember 12. Mint már jelentettük egyizben, a komáromi kerületi bíróságon az őszi esküdtszéki ciklus most hétfőn, szeptember 15-én kezdődik. Első nap Hegedűs András kürti földmives szándékos emberölését tárgyalják, amelyre Kürt község szine-java eljön Az érdekes bűnügyben Raab Mihály dr. védi a vádlottat. A hajótöröttek Nem azokat gondolom, kik a nyilt tengeren hajótörést szenvedve, reménykedve várják a mentő kezet, hanem azokat a szerencsétleneket, kik az élet tengerén elbukva, a sors viharában összetörve reménytelenül nézik életalkonyuk tűnő csil agát. A város állal közsegélyezetfek szomorú csoportja vonul fel előttem, ón hány szépen Induló élet, mennyi ellobbant fény, mily sok reményekbe vetett hit összeomlását hordják magukban a léinek e letört alakjai Amint lassan gyülekeznek a városház folyosóján, a gyermekkor emlékének egy-eqy alakját ismerem fel bennük. Hányszor játszottam annak a jobb sarokban áldogáiló nénikének rózsákkal díszített virágos udvarán. Akkor jómódú iparos életvidám, daloskedvü sudártermetű asszonya vob, s ma.... összetöpőrödölt anyóka, galambősz feje reszket, inogó lábain bizonytalanul áll és a régi ragyogó szempárban alig pislákol az élet. Aprókat köhigcsélő öreg ember, bánat felhőktől övezve behunyt szemekkel türelmesen vár Egykor deli legény, boldog férfi és férj s mos! összeesett hajlott testtel fáradtan, kínnal vonszolja, a megpróbáltatások viharában elvesztett lelkének porhüvelvét. hogy a fizető asztalnál felvegye az irgalmasság által nyújtott segélyt A múltnak egy ragyogó alakja. Sokak által körülvett rideg, büszke szépség, férfiak eszményképe, bálványa, volt ki ételét dobta érte. Most o t áll szerényen, félre vonulva és senkinek sem tűnik fel ősz hajú, ráncos képű hervadt sovány, aszott, mély sóhait adó alakjával. Fiatal éveiben szorgalmasan dolgozó közép osztályú polgár. Beleszeretett a nőbe, elvette, az megcsalta. Lelkiegyensulyát vesztve, szánalmasan tengődik, élőhalott, embert roncs És sok, igen sok van még kö zö'tük az élet hajótöröttéiből. Amint jönnek úgy tűnnek fel, mint a múlt kftie. mely már csak árnyékukat veti vissza, a jelen sivár világába Az egykor szép egykor gazdag, most mind egyforma; megtört, reményveszteit, csöndes.. lemondó.. Felvonulásuk olyan mint a rideg zűzmarás tél sikongó zord szele, mely megborzongat és örökre feledteti a bimbó fakasztó tavasz SrÜlF, napsütéses szép nyár édes emlékét. A tenger hajótöröttjére segítő kézzel új élei vár. De ők — az élet hajólöröt jel már csak kialvó mécsesük végső lobbanásáf várhatják.. FARKAS PETER. Sport, A Komáromi F. C. tenniszgárdája f. hó 7-én vasárnap ismét jól sikerült versenyt rendezett. Vendégül látta a Tatatóvárosi A. C. tenniszezőit, akik revanzsot akartak venni legutóbbi tatai 7 6-os vereségükért. Ez azonban nem sikerült, mert a KFC tehetséges játékosai viszont nagyobb győzelmet ambicionáltak, aminek meg is lett az eredménye. Végeredmény 11:2. Részletes eredmények a következők; Férfi egyes: Skacel—Spilkó 6:3, 6:3 Wetzler—Könczey S. 4:6, 6:3, 6:4 Papp—Dr. Almády 6.1, 6:3 Basilidesz—Csorna 6:0, 6:0 Kellner—Urhegyi 7 5, 6:3 Schwarz—Leopold 0:10, 4:6. Női egyes: Kraákovicsné—Kugelmayerné 6:3,6:1 Pollák Manci—Könczey Sári 6:1, 6:1 Férfi páros: Papp, Basilidesz—Könczey, Csorna 6:0, 6:1 Skacel, Wetzler—Urhegyi, Spilkó 6:1. 7:5 Schwarz, Kellner—Dr. Almady, Leopold 4:6, 2:6 Vegyes páros: Papp, KraSkovicsné—Csorna, Kugelmayerné 6:2, 6:0 Wetzler, Pollák—Urhegyi, Könczey 6:2, 9:7. Üzlethelységet NI keresek a város I forgalmas helyűn. Cím a kiadóban. 723 Kis családhoz szakácsnő kerestetik azonnali belépésre. Cím a kiadóban Cin. jed: E. 29)2|2 \1. Vyt ah licitacného oznamu. V exekuínej veci exekventky Rozálie Tóthovej zast. dr. Vojt chom Erdélyim adv. t Komámé proli exekvovanému Júliuson Fórdőioo, obycatei’ovi v Gute okresny súd nariadil exekcőnú licitáciu o vymoienie 300 Kő poíiadavky utiny a jej prísluSnosti na nemovitosti, klóré eú na územt komárnanskébo nkr. súdu obsazené a vedené to t1. f. 3118 obce Gu'.a r. é. A. I. 1—3, m. ő. 19009, 19J1»-, 190,6, na mene Júliusa Fördősa t 1|4 őiaslke to vykr őnej eine 1914 Kő P,.d r. ő. A II. 1—4 m. C. 1981. 1994, 19 '6|l, 19j7|1 na mene Júliusa Fördősa Tedená nemovito8t’ v l|4 őia»tke vo vytriCnej cene iOuO kC. Pod A. f t, m. é 3348 na mene Júliusa Fördősa vedená nemovitost* v 1|4 őiastke yo vtkr. cene B30 Kő. Pod A. f r. ő. 3—4 m. ő. 21995, 236302 na mene Júliusa Fördősa nemoritoBt’ v l|4 Őiastke, vo vfkr. cene 7 > Kő. Vo vl. ő 3il9 r. ő A. f 1. m. ő. 14676, na mene Júliusa Fördösa, pot’aine na men» jeho právného náit Imricha Fördősa vedená nemovitosl’ v 1|8 őiastke vo vykr. cene 160 Kő. j Vo vl. ő 3l2ä r. ő- A f 1, m. ő. 81d3|l a na mene Júliusa Fördősa, potaáne na mene eho prámebo nást. Jozefa Lukácsa a Kotornám Lukácsa a Vilmy Lukácsorej vedená n-movitost’ v 1|2 őiastke vo vykr. cene 12 0 áő. A. r. ő. 2, m. ő. 8483|á na mene Julius» Fö dősa pot’aine na mene jeao právnycn nást Jozefa Lukács» a Kolomana Lukácsa nézi. a Vilmy Lukácsovei nézi. vedená nemovitost’ v 1]12 Őiastke vo vjifcriőnej cene 170 Kő. Vo vl. ő. 66 >7 r. ő. A. f m ő. 278*7 na mene Júliusa Fördősa, pot'azne na mens jeho právneno nást. M*ximiliaua Ne neth* nem íviiosl* v 1| 2 őiastke vo vtkriői ej cene 180 Kő Vo vl. Ő 3118 pod C 4. 6, ö v prospech vd. Ma ildy Főrdősovej rod. Czödörovej vteleného vdovského uüvaciebo práva draába sa netfia. Jeatli ale s poiríatüm tohoto práva na zaokritie predchodiacich zálninjlcb t‘»r^h na draibe dostatoőne zaokritie v obnose 16.000 Kő dosiabnuté by byt’ nemohio, drazba iá pozbaví platnosti a nemovitost' bez podríama tohoto práva bude znora ihned‘ odpredaná, ale vdovského uzivacieno práva vloíené v prospech vd. Matildy Főrdősovej rod. Czödörovej vo v1. ő. 3313 a 563/, pod C 1, draíba sa netyka. Licitácia bude S o 12 hodine dopoludnajsej dőa 24. septembra 1930. v obecnom dome obce Guta. Pod licitáciu spadajúca nemovitost’ nemóíe sa odpredat’ niíe dvoch tretía vykr. ceny. H, ktorí chcú licitova’, povinní sú sloíit’ ako odstuané 10% ov vfkriönej ceny v hotovosti alebo v cennfch papier, eh, ku kaucii spAsubilfch, poittanjlch podi a kurzu, urőeného v § 42. zák. LX 1X81, a to sloíit’ osobe, póz. kn. vrebnost ou vyslanej, alebo tejto odovzdat’ poistenku o predbeánom uloiení odstupného do súdnebo depozitu. Taktiei '1 isti povinni sú licitacionálne podmienky pod pisát’. (§§ 147., 160, 170., zák., Cl. LX i8il. § 21. zák. Cl. XL. z r 190S ) Ten, kto za nemovi'őst’ viacej al’úbil neí vfkriőnú cenu, jeatli nikto viacej nesl’ubuje, povinn^ je podl’a procenta vfkriőnej ceny urCené odstupné po vyíku práve takého procenta nfm sl'óbenej ceny hned’ doplnit*. Ökrein? súd ▼ Komárne, doruőné a sxekuőné odd., dna 10. janu&ra 1930. Dr. Dstna súdny rada. Za spr&vnost’ vyhotovenia: Podpts neőftatePny vedúci kancelárie 72S