Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-07-20 / 87. szám

2 oldal. Komáromi Lapok IP29. juliuä 20. POLIP szappan POLIP szappan POLIP szappan szövetségének legnagyobb fiaskója a Keleten készülődő háború, amelynek megszüntetésére teljesen tehetetlennek bizonyul. (.—) Megszakadt a diplomáciai viszony Oroszország és Kína között. — július 20. O’oszország és Kína konfliktusában újabban az a helyzet állott elő, hogy a két hatalom között megszakadt a diplomáciai viszony. A kinai jegyzékre adott orosz válasz­jegyzék szerint a szovjetkormány nem tanja kielégítőnek a kinai válasz tar­talmát, A szovjet kormány kijelenti, hogy már minden eszköz kimerült, amelyekkel bíkés utón el lehetne in­tézni a keletkinai vasút miatt keletke­zett és a kinai hatóságok által előidé­zett konfliktust és vitás kérdéseket. Ezért a szovjetkormány a következő lépéseket kénytelen foganatosítani. A szovjetkormány visszahívja Kínából va­lamennyi diplomáciai konzuli és keres­kedelmi képviselőjét. A szovjetkormány visszahívja a keletkinai vasutnoz kine­vezett valamennyi tisztviselőjét. Á szov­jetkormány visszahívja a keletkinai va­súthoz kinevezett valamennyi tisztvise­lőjét. A szovjetkormány megszakítja a szovjetbirodalom és Kina közölt fenn átló valamennyi vasúti összeköttetést. A szovjetkormány felszólítja Kina vala­mennyi diplomáciai és konzuli képvi­selőjét, hogy haladéktalanul hagyjáK el a szovjetbircdilom területét. Egyben kjelenti a sz^vjetkormány, hogy ragasz­kodik az 1924. évi pekingi ésmukdeni szerződések által szerzett összes jogai­hoz. Titkári jelentés a Komáromi Járási Ált. Ipar­társulat 1928. éri működéséről. Irta: IVÁNFY GÉZA, az ipartársulat titkára. Az elmúlt 1928. évre társulati éle­tünk második működési ciklusának megkezdése esik. A társulati szervezet megalakulását követő hírom év a tár­sulat külső kereteinek lecöveke'ésével telvén el, a negyedik évre a belső munka megkezdésének feladata hárult E belső munka azzal nyert jrlentősé­­gében mindjárt az év elején, hogy az 19 28. évben ünnepelte meg a társulat elnöke ip*rtársulati elnökségének 3, régi ipartestületi elnökségi idejével együtt összelnöki tisztének negyedsrá zados jubileumát, amely emlékezetes évforduló ünnepi keretek kö<ött leendő megtartására a szokásos formaságok és külsőséges ünnepi díszletek sem hiá­nyoztak. Az ipartársulat megtisztelését jelentették a jubiláns közgyűlésen el­hangzott beszédek s igy az elnöki jubiltum a társu'at ünnepe is volt. Az 1928 évben alakult újra a társu lat elnöksége és tekintettel a már jelzett jubileumra a társulat elnökévé ismét Boldoghv Gyula választatott, társelnökké Fanny. Irta Balta Irma. Esteledett. A gázlámpák bágyadtan pislogtak a régi Pest u cáin. Az eső apró tócsákba loccsant a gyalogjárón. Előadás előtt volt, de a színház kör­nyéke még csaknem kihaltnak tetszett. Csak néha surrant el a homály alatt nesztelenül egy vatermörderes gavallér vagy egy krinolinos dáma sithouettje. O ykor egy-egy kocsi dübörgő» a szín­ház feljárójára, az is, mint valami al­világi fogat. Egy kis suszterinas, a régi Pestnek ez a specialitása, halkan fü­­työrészve betüzgette a színház kopott faláról alácsüngő szinlapot, mely a .Szamárbőr“ hatvanadik előadását hir­dette. Bent, a színházban már készü lődtek az előadásra. Fanny, a szőke prima-ballerina, ott ült az öltözőjében és készülődött a táncjelene'ére. Valami régi polka tánc. zenéjét dúdolta magában. S.ük, kopott öltöző volt, mint már á régi színházak­ban szokásos. Fanny két könyökére támaszkodott, úgy bámult beleazovál­­tükörbe, mely visszatükröztette szép, szabályos arcát, asszonyoson telt, vakító fehér nyakát és vállait. Közben kifelé figyelt állandóan, az ajtaja előtt elha­ladó léptek neszére. Az öltözőasztalkán egy vázában ka­mélia csokor volt. Fanny szerelte a kaméliát. Tudta, hogy a színházi fény­képész a küldőjük, de ez nem okozott örömet neki. Az egyik szék támláján a selyemtrikója feküdt, a balett-cipője a széken hevert. A rózsaszín atlaszcipő orra szakértelemmel megsfoppolva, hogy a „spitzelés“ hez alkalmas legyen ... Fanny sóhajtva kezdett öltözködni, de pedig Fried Jenő a Kereskedők Tes'ü­­lete elnöke. Az újra negválasztás, amely ben több mint 100 társulati tag vett részt, biz ositotta a társulati vezetés­ben az eddigi irányzat kontinuitását, tehát a régi, a választás által szánk­­cionáltan bevált szellem konzerválását. A belső munka egy részét képezte a társulati elnöknek a társulathoz tar tuzó s a járás különböző községeiben lakó tagjai között való gyakoribb meg­jelenése, amely alkalmak mindenkor feihisznáhattik arra, hogy az iparos­ságot érdeklő fontos kérdések megvi­­tattassanak, panaszok meghallgatásra találjanak és szükséges tanácsok adas­sanak. Nem kis munka az, amelyre szükség van különösen a járás községeiben, mert az itt lakó tagok számára a tár­sulati szervezet még mindig uj, még sokaknak kényszerből vállalt teher, mint tudatosított szükséglet. A tagok legtöbb­jének a szervezet „jóindu atukból fenn­tartott iroda“, sőt „hivatal“, amely előbb betette az ajtót. Fanny tisztessé­ges leány volt, egy budai fűszeresnek a gyermeke és régi kispolgári erköl­csöket hozott magával a kulisszák vi­lágába. Azelőtt ez nem ment ritkaság­­számba, mert többnyire egy fellengős anya vagy karmester-rokon nagyravá­gyó álmát volt megtestesítendő egy ilyen művészpálya és a főlkentje na­gyon komolyan, vette a művészetét. A nagy, szőke leány most hirtelen elvörösödött. Könnyű, szinte pengő férfiléplek közeledtek az öltözője felé. Fanny szivdobogva az ajtó felé fordult. De a lép ek elhaladtak az ajtaja előtt és megállapodtak a szomszédban, mint egy idő óta annyiszor. Fanny tudta, hogy Ambrózy Kamilló ment el az ajtó előtt és halkan felsóhajtott. Csak egy hónappal ezelőtt is, dehogy ment volna tovább 1 De most mind sűrűbben meg­esett, mióta az olasz nő: a Gnveili megérkezett, a kigyómozdulatu, fekete táncosnő a művészetben is vetélytársa. Azóta maradoznak el a virágai. Pedig a színháznál már félig-meddig jegye­seknek tekintették őket... Fanny a szivére szorította fehér ke­zét, aztán mélyen, erősen beleharapott piros, kissé duzzadt ajkába. Csend, nagy, halálos csend volt a kulisszák mélyén. A két gyer'ya a tükör melletti gyertyatartókban szomorúan lobogott Fanny szőke feje fölött. A kaméliák fehéren virrasztónak és tubarózsák her­vadó illata töltötte meg a kis öltözőt. Fannynak úgy tűnt fel, mintha homá­lyos lenne a tükör, pedig csak a kék szempár homályosul! el egy kicsit, amint belenézett. Fanny kiszedte a poudret és a rouget és lassan kendőzni kezdte az arcát. Közben mereven bámult a egyebekben idegen tőlük, a szervezet­ben ők öncélt látnak 8 nem természetes kapcsot, amely szükségszerűen és logikai kényszerűséggel tanja egybe őket, egyéni érdekeik s osztályos érdekeik megvé­dése érdekében. A polgári mentalitás ezzel erőtlenit le szervezeteket nemcsak nálunk, hanem végig az egész orszá­­. gon s nem tud, mert jórészt nem akar. hat belőlük befelé összetartó, kifelé tekintélyt és erőt reprezentáló érdek szervezetet kiformálni. Az évvégi beszámoló nem mehet el e sajnálatos jelenség mellett észrevét­lenül s ennek a diagnózisnak tudatában kellene a jövőben a szükséges felvilá­gosító munkát megkezdeni. Az ipartársulati szervezet, mint érdek­­szervezet akkor végezhet jó munkát tagjai érdekében, ha a munkája közben minél kevesebbet molesztálja a tagokat. A társulati szervedet egészséges volta nem számos gyűlés megtartásán, hanem az érdekvédő munka — hogy úgy mondjam — észrevétlenségén múlik. Mi még nem tartunk ott, hogy a mun­kának ezt az egészséges formáját alkal­mazhatnánk, mindenesetre igyekezünk azon, higy azt a fejlődési fokot elér­hessük Ö imagunk előtt igazolhatna az a tény, hogy más szervezetek is ma — talán még mindig a forradalom uiójá­­ték ként, vagy uj társadalom fejlődési irányzat levezető akkordjaiként — a mossák tömegek mozgalmakban, a tömeg potenciális erejével folytatják az érdek­védelmi küzdelmet. Ez a demonstrációs tömegpolitika, amely ma nem kis szo­­bácskákbin hoz meddő határozatokat, rekedtre fakult „éljenek“ között, hanem az utcán ad hangot nem kérelmeknek, de követeléseknek, ez a tömegpolitika előbb utóbb a magántulajdonon felépült dolgozó társadalomnak: a kispolgári kézmives és kereskedőtárssdalomnak is hovatovább egyetlen eszköze marad olyan gazdasági viszonyok között, ame­lyekben ma is élünk. Ezt a szociálisan igazolható és gazdaságilag elkerülhe­tetlen érdekvédelmi harcmodort azonban nem tudjuk anélkül ennek az igazán munkás társadalomnak védelmére állí­tani, amíg — pl. csak a mi társulatun­kat véve figyelembe — 2000 ipa­rosunk, kereskedőnk nem tudatosan és megértőén áll a szervezet keretei között és elkerülhetetlen tömegfegyelemmel s még elkerülhetetlenebb áldozatkészség­gel áll egy emberként valamennyi tagja minden jogos érdekében védelmére — tömeg önmagának. Nem feleslegesnek tarthatom e békés célú, de tudatosan és ö rérzetesen megszervezendő érdekvédelmi for­mára minden lehető alkalommal rámu tatni, mert mint valamennyire ismerője a htsonló tömeges szervezetek orgini­tükörbe. Különös, nagyon különös ér­zése volt. Egyszerre hirtelen lehanyatlott a keze. £s ekkor úgy tetszett neki, miniht egy láthatatlan valaki állna mö­götte és az kendőzi, festi az arcát. Da hát mi is volt ez ? Csodálatos I A tü­körben imént még rózsás arca mintha egyszerre fakulna. És egyre mélyebb, sötétebb redők kerülnek a homlokára; egyre mélyebb, árnyékosabb vágások a szája mellé és a szeme alá kísértetiesen sötét karikák anélkül, hogy az asztalkán pihenő keze csak egy kisujjával is hoz­zányúlna a nyúl lábhoz és a crayonhoz. Mind kisértetiesebb lesz a láthatatlan kéz munkája és egyszerre csak egy rettenetes öreg arc meredt feléje a tü­körből, egy ijesztő maszk, facies hypo­­kratica, mintha Holbein „H dáliánk­éból lépett volna ki egyenesen I — Hisz ez... Et a halál 1 — és Fanny hangosan felsikoltva földre ejtette a kéziiükrét és elfehéredett szájszéjjel ugrott föl az asztal mellőlt Ruszné, az öltöztetőnője berohant az öltözőbe. — Fanny kisasszony, csak nincsen rosszul? Fanny nem felelt. A tükörbe bámult iszonyodva, de most már a régi gyö­nyörű, bár még kissé kultúrálatlan arca bámult feléje abból. — Nem tudom, Ruszné. Olyan ret­tenetes volt az imént. Míg most is do­bog a szivem ... Úgy fáj a szivem... — Hja — ja — bólintott Ruszné megértőén. — Fanny kisasszony, higyje el, nem érdemes, hogy az embernek szívfájdalma legyen. Hitvány a férfi — és Ruszné legyintett. — Higyjen nekem galambom. Nekem három férjem volt. Egyik tizenkilenc, a másik egy hijján busz ... zációnak, s rendszerüknek, tudom, hogy — a lassabban megmozduló polgári tömöiülési vágy, — mint a gazdasági adottságokkal igazolt, és azok által elmaradhatatlanul kiváltott szükséglet érzet erre az animálásra túlontúl rá­szorul I Tudom, hogy az érdekvédelemnek ez az egyetlen célravezető formájára való szünetlen utalás és indokolására fel­használt argumentumok nem teszik népszerűvé azt, aki használja őket, mert a mi po'gári tömegeink érdekvédelmi szervezésénél még ma is szívesebben talál hallgató fülekre a simogatóan hízelgő ha ag és az a kényelmes kifo­gás: hogy gazdasági bajainkat rajiunk kívül álló okok okozzák csak; tehat az érdekvedelemhez szükséges segítségnek is tőlünk kívülálló helyről kell érkeznie. A csiga hisználata számos munkánál megtakarítja munkaidőnket, alkalmas szerszám könnyebben felemeli a mázsás súlyokat I Ds a csigát mozgató láncot, kötelet mégis emberkéznek kell fogni. A csiga magától nem vonja fel a terhét. Az emberi kiművelt agy az, amely a haladó technika eszközeivel magának takarít meg felesleges munkát. U at kell nyitni bennünk magunkban annak a sok tudománynak, amely meg­tanít jobban, jobbat termelni, be kell >á ni, hogy „ez a régi jó módi“ kedves nipp az öreg subladni tetején, zenélő óra a virágos, galambos- párral díszített tapétás falon, de ennek régi patentje nem „szabadalmaz“ a ma rohanó idő­ben semmire, csak nagyanyánkra való édes visszaemlékezésre. — 1929-ben kinevetnek Komáromban a döcögő om­nibuszt, pedig az én gyerekkoromban még hangosan kiáltott aranysujtásos konduktorja a rácios hátsó perronon, amikor a Lustigék zöldre és sárgára festett bárkája megállóit holtbizony os­sággal a „sárgaház“ előtt, s akkor még az öregek komplimentos udvariasságá­ban kitanult konduktor graciózus kéz­­nyujtással segítette le az alig lábnyi lépcáőmagasból a sleppes aljú dámá­kat. Mi a századvég születettjei ábrán­dozhatnánk el legjobban annak a ked­ves időnek minden áldott jóságán, 8 mégis nekünk a feladatunk, hogy ritka vasárnapokra korlá ozzuk a régi jóvi­lágra való reminiscenciáinkat s akara­­tosan dobbantva a lábunkkal álljunk helyt ebben a rohanó, sokat nem kímélő világban. S kell, hogy ránk hallgassanak azok, akik mindennapi életükben látják, ke­servesen érzik, hogy mit jelent az a feltartózhatatlanul rohanó technikai haladás, amely vágtájában kiüti az öreg, kimustrált szerszámot a maradi ember kezéből. A ma embere — leg­elsősorban az, aki műhelye szerszámai — Nem értem, Ruszné — szólt Fanny kissé hidegen, men Fanny büszke leány volt. Ruszné megsértődött. — Hit hiszen én nem akarok bele­beszélni senkinek a dolgába. De hát úgy vegye a szavamat Fanny kisasszony, mintha az édesanyja mondaná. — Ej Fannyt, aki érzelmes lélek volt, máris furdalta a lelkiismeret az elébbi hideg elutasításért. Ruszné lebontotta a Fanny aranyos híjsátorát. (Akkor még igazi arany hajat viseltek a nők.) — Micsoda haj I Istenek, micsoda csodálatos haj I A Loreleynek lehetett ilyen. (Rusznénak irodalmi értesülései is voltak.) Hát lelkem, ha én ilyen gyö­nyörű volnék, mint maga, a szavamra mondom, nem felejteném a szemem egy Ambrózy Kamillón. Hiszen nem mon­dom, szép ember, kellemes ember, jó família is. De hát maga nemcsak a legszebb a balettben, hanem a legna­gyobb művésznő is. Én mondom, a Ruszné. Hercegen alul biz én nem ad­nám a maga helyében I Miket hall az emberi Micsoda szerencséket! Hát lehet azt a fekete kígyót egy napon említeni magával I Ru zné belenyúlt a lacos-köténye zsebébe. — Ejnye, hogy éppen ma felejtettem otthon a francia kártyákat — szólt ked­vetlenül. Aztán egy stanicliből borbo­lyát szedett elő és Fannyt is megkínálta vele. Fanny idegesen ásított. A tükör jutott eszébe és ludbőrös lett a karja. Ruszné hangja suttogóvá vált: — Különben lelkecském, figyeljen jól a szavamra. Az a szerelem, amit az

Next

/
Oldalképek
Tartalom