Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-08-31 / 105. szám

1929. augusztus 31. Koniáromi Lapok 5. oldal. tehetősebb anyákhoz, hogy a szegény­­sorsú diákok ügyét ők is magukévá tenni szíveskedjenek és amennyiben tehetik, ne feledkezzenek meg arról, hogy bizony sok diák éhező gyomorral készül a pályára. A felhívást itt adjuk közzé; (K) Még szfiácsi fürdőzésem egyik pro­grampontjának kitűztem, hogy kérő soraimat onnan küldöm el Komárom aranyoslelkü és diákszerető közönségé­hez a K. L utján, de sajnos még ezen a „pihenő helyen“ sem tudtam erre időt szakítani, amiben némi mentsé­gemre szolgál talán az a körülmény, hogy azért irótolíam nem pihent, nem pihenhetett, mert azokról volt sző, akik a tanév elején csendes kopogással nyit­nak be hozzáír, és aggódó félelemmel kérdezik, hogy lesz-e naponkint egy­­egy meleg ételük és számithatnafe-e a jószivü diákbarátok támogatására. Meg­­va lom, hogy a fürdői írói készségem — ha szabad így neveznem — ebben merült ki, mert sok-sok nemeslelkü családnak ez ajtaján jó magam kopog­tattam és épen azoknál, akik már sok­szorosan lerótták ezen emberbaráíi adó­jukat. Most azokhoz intézem könyörgő sza­vamat, akik tatán nem is tudják, hogy a Diákmenzán kivüí, — amely teljesen megtelt — van még a gimnáziumi ifjú­sági Vöröskereszt keretében egy másik, szegénydiákokat élelmező akciónk is, amelynek részére — az éhes szájak folytonos gyarapodása miatt — újabb segítséget kérek. Újabb segítő kezekre van szükség és megbecsülhetetlen érté­ket képvisel minden reggeli, ebéd vagy vacsora, amit a könyörülő és jótékony szivek nyújtanak. Kérem tehát mind­azokat, akik ezen jótékonysági akcióban résztvenni óhajtanak, hogy szivük ezen nemes szándékát közöljék velem akár élőszóban, akár írásban. A műit iskolai évben 12 szegény diák nyert ebben a formában teljes ellátást, aminek anyagi és erkölcsi értéke kiszámiihatlan és megfelelő jutalmat csak az adhat érte, aki a szentirási „legkisebbeknek“ gond­viselő Atyja, Nemeslelkü támogatóink közé soroz­hatjuk eleddig a következő úrnőket és urakat: özv. Ackermann Ignácné, dr. Baria Lajosné, Csikós Józsefné, özv. Haász Bertalanná, Harmos Károlyné, Háber Jenő, Herczegh István, Jedlicska Istvánné, dr. Kslvariszky Jenő, Schwitzer Arlurné, Spitzer Béláné, Szarvas Lajos, Tromler Miklós, dr. Vincié Aurél, Weisz Lipót, Weisz Pál, Zsombor Kornélné, özv. Joób Árpádné. Külön kell megemlítenem, hogy Schlaffer Mártonná és özv. Haasz Ber­talanná úrnők a vakáció folyamán is folytatták a tanév alatt kifejtett jóté­konyságukat, amennyiben teljes és rész­leges élelmezésben részesítettek két szegény diákot. Mély és hálás köszö­netét mondok ezért a nagy jóságért. Amikor ezen tiszteletteljes kérelme­met és annak közvetítését rábízom a Komáromi Lapokra, teszem ezt abban a biztos tudatban, hogy az a nemesen érző közönség, amely mindig csak szeretettel és megértő jósággal karolta föl a szegény diákok ügyét, most sem tér ki a kérelem elől és tehetségéhez mérten támogat abban a munkában, mely letörölni iparkodik a szegénység­­szülte könnyeket az idejekorán szen­vedő diákarcokról. Gödör Kap. János. Masaryk elnök 89-ik születésnapja. Masaryk elnök jövő év tavaszán ün­nepli meg születésnapjának 80 ik év­fordulóját. Ebből az alkalomból a Masaryk müvek liadóbizottséga egy Masaryk-albumot ad ki, amely komoly történelmi munka kíván lenni és amely­ben Masarykot, a tudóst, a filozófust, az államférfim és az embert akarják a magyarsággal megismertetni és mind­azt, amit a magyar toli róla feljegyezni valónak falál. A díszes, illusztrált kivi­telben megjelenő Masaryk album mint­egy 200 oldal terjedelemben fog meg­jelenni a jövő év tavaszán. A Masaryk müvek kiadóbizoftsága munkatársnak felkérte Környei Eleket egy hat-nyolc oldalas tanulmány megírására, aki mint kisebbségi magyar újságíró a felhívást el is vállalta. A kis Csukás Pista tragédiája. Itatni vitte a lovat a Dunába, hol halálát lelte. — Saját tudósítónktól. — Megrendítő szerencsétlenség történt csütörtökön délután negyed öt őrá táj­ban a Küdunán a Pozsonyikapu mögött. Ifj. Csukás István 13 éves diák, édes- I apja egyik lovát bevitte itatni a Kis­­í dunába, nem vigyázva a parton álló ; figyelmeztető táb'ára, hogy azon a he- Ü lyen nem szabad a vízbe menni, mert a kikötő céljára kotrásokat végeztek és a Duna medrében 4—5 méternyi mélység keletkezett. Amint a lovon ülve beusziatoit a vízbe, a ló váratlanul mélységbe lépett és ifj. Csukás István a lóról lezuhant a vízbe. Bár a diák úszni tudott, ugylátszik a ló alákerüli, ahonnan nem tudott többé kimenekülni. Komárom, augusztus 30. A ló kiúszott a partra, de a szerencsét­lenül járt diák elmerült a vízben, ahol halálát lelte. Holttestét pénteken reggel fogták ki a halászok. A kis diák, aki most szeptemberben került volna a harmadik gimnáziumba, id. Csukás István köztiszteletben álió komáromi gazdának volt fia, aki szülei­nek legszebb reményeit temette el magával a hullámsirba. A lesújtott szülők és az elhunyt testvérei iránt vá­rosszerte őszinte nagy részvét nyilatko­zik meg. Temetése ma szombaton dél­után 4 órakor lesz a református egy­ház szertartása szerint. KORNYE! ELEK: FÁK, HÁZAK, EMBEREK. Esteledik, esteledik Homályba fáradnak már a fák, a házak és az emberek, kik nappal magányos célokért loholtak életük utján s nem értették meg egymást a fák, a házak és az emberek. Homályba fáradt fák, házak, emberek közt érzik már az este csókja, melyben ölelő karok fogják át mind, kik nappal nem értették meg egymást, mert magányos célokért loholtak egymás mellett a fák, a házak és az emberek. Esteledik, esteledik. Árnyakká terülnek szét már a fák, a házak és az emberek s fekete árnyak közt utszéli vándorként jár gondolatom, kiről tudom, ha még annyi szeretet égne benne a homályba fáradt fák, házak, emberek iránt, fénye csak arcom világítja meg sápadttá s az este csókját nem virrasztóm át a hajnalba, hogy nappal is ölelő karok fogják át mind, kik estig nem értették meg egymást magányos célokért loholva egymás mellett. Esteledik, esteledik. Már érzik az este csókja fák, házak, emberek homályba fáradt ölelésében. Reggel megint nem értik meg egymást az este csókjában megpihent fák, házak, emberek. A komáromi „Jókai Cserkészcsapat“ tizenötéves története. A felvirágzás. 1920—1925. Irta: Darvas Andor öregcserkész. Kirándulások. Amint a táborral kissé rendbejött a csapat, azonnal megkezdődtek a kirándulások, hogy az alföldi fiuk, akiknek nagy része még alig-alig látott igazi hegyet, megismerjék a természetnek ezt a csodavilágát is. Már július 14-én délelőtt elindultak megnézni a Béla völgyét, amelyben mint tudjuk, a tábor is feküdi. 17-én a Stiavnica vadregényes völgy következett sorra, melyben egészen a predbystrai erdészlakig mentek fel, de ez a kirándulás is csak félnapos volt, noha oda-vissza több mint 20 km. az ut. A legfáradtságosabb túra 19-én volt, mikor már reggel három órakor ulnak indult a iáborozók kétharmad része, hogy nyakig sáron át meg­tegye a 24 kilométert a Baranyoc nevű hegyig és aztán pokolian forró napsütésben felmásszon a kevés hijján 2000 méternyi magasba, ahon­nan be leheieítláini Lengyelországba, a felhők felelt álltak a burkalapos fiuk és igen sok falura nyilloít gyönyörű kilátás. Még aznap vissza­érkeztek a táborba, késő este, holt fáradtan a hegymászással füszere­­rezett 50 km.-es túrátöl, 23-án a táborozóknak körülbelül kétharmad része elment kirándulni a Gyöm­bérre. Ez másfélnapos kirándulás volt, 23 án indultak, dél tájban, este Predbystrán aludtak, másnap felmen­tek a Gyömbérre és este érkeztek haza, friss hóval a termoszokban, 26-án a tábor feletti Okruhla nevű hegycsúcsra ment fel hármas-négyes csoportokban az egész tábor (persze a szolgálatban levők kivételével), mely nem volt sem hosszú, sem nehéz kirándulás, de magára a csúcsra mégis csak kölélbiztositék­­kal lehetett kimenni s innen gyö­nyörű kilátás nyilloít. Az egész tá­borozás legszebb kirándulása más­nap, július 27-én volt a Magas Tát­rába. Poprádra vonaton mentek a fiuk, innen tovább villamoson, meg­nézték a zuhatagokat, a Zergeszállót, az Óriás vízesést, a Csorbatót, innen a fogaskerekűvel mentek le Csorba állomásra, ahonnan visszavonatoz­tak Podlurnyára, mely a táborhoz legközelebb eső vasúti állomás volt. Augusztus 1-én ismét Poprád felé I A hőség általános fáradtságot és ideg­­kimerülést okoz. Ha hivatásának könnyen akar megfelelni dörzsölje homlokát ALPA Menthol-sésborszessze! Alpa-bedörz8ölés kellemes le­hűlést idéz elő, a vérkeringést élénkíti és Ön frissnek érzi magát. I vitte a vonat a csapatot, ahol meg­nézték a poprádi múzeumot, mely a Tátra flóráját és faunáját teljesen magában foglalja, aztán az állomás­sal szemben levő szálloda kis nyári fakalyibájában aludni tértek, hogy reggel, augusztus 2-án elindulhas­sanak szekereken a sztracenai völgy mesés szépségű utján Dobsina felé. Itt a fő programmpont a barlang bejárása volt, természetesen kor­csolyázással fűszerezve. Estére már ismét Poprádon aludt a társaság és másnap kora reggel indult vissza a táborhelyre. Ezzel lezáródott a csa­pat leghosszabb szárazföldi állótábo­rának kirándulási sorozata. Ezek a kirándulások egymagukban is ele­gendők lettek volna ahoz, hogy örökre feledhetetlenné tegyék a tá­borozást az abban résztvevők szá­mára. Pedig ezekkel nem merült ki a táborozás programmja. Ha nézzük a többi részletet, azt találjuk, hogy méltókép egészíti ki az eddig elmon­dottakat egy hatalmas tábor ará­nyaivá. (Folytatjuk.) S Rácz Rudi hattyúdala. ÍNem voltam már fél éve az Ott­honban. Egészen véletlen, hogy hét­főn este betértem egy feketére és hogy Rácz Rudit hallgassam. Olvas­­l fám az újságokat. Ilyenkor a zene f kü önösképen nem érdekli az embert. I Da valahogy mégis átszürődöh most \ hozzám egy különös lágyságu, fi­nomságú zene bús hangja. Lelettem az újságot és néztem a magyarból zsezbenddé átasszimilált zenekart- Szemügyrevettem mindenkit, § a dobost, a zongoristát, a saxofonost f és analizáltam külön* külön szólamu­kat. A se xofonnál időztem egy kicsit, mert ennek az afrikai őserdőből tom­­| pán kihallatszó hangszernnk oly kü­lönös hangva volt, mintha egy hal­dokló hattyúdalát kisérné. — Fájdal- 1 más volt és fel-felzokogó. Benne éreztem az évezredek örök ősembe­rének primitiv fájdalom kitörését, mely | oly hasonlatos és ismerős volt né­kem, mintha már hallottam volna valamikor, régen — vagy talán nem is régen. Mert hiszen a fájdalomban | még most is primi'ivek vagyunk, egyek vagyunk a dzsungelek ben­­| zsozó vademberével. Amint igy hallom ezt a kíséretet, I ezt a mélabus, sirató zenét, szemek ! rátéved Rácz Rudi prímásra s ekkor, I mintha egy túlvilág! viágosság ha­ji hasított volna át agyamon, tisztán lát­tam és éreztem, hogy ez a hattyúdal Rácz Rudié, aki még talán tudatosan | nem is érzi, hogy utolsó dalait játsza, v Szegény Rácz Rudi, hogy sajnáltalak 1 már ekkor, (mert én már éreztem kö­­;j zeli halálod. -- Mondtam is társasá­gomnak, hogy valami különös érzé- 1 seim vannak és amint Rácz Rudira néztem, halálára gondoltam, anélkül,

Next

/
Oldalképek
Tartalom