Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)
1929-08-17 / 99. szám
6. oldal. Komáromi Lapok 1939. augusztus 17. mindenféle szörnyű eskük kíséretében megfogadja, hogy a Klan titkaiból semmit el nem árul, mert különben... különben a Klan ítélkezik fölötte. Természetesen sok volt Klan-tag követeti el „árulást“, így a Klan belső szervezetéről a külvilág is fogalmat alkothat magának. A Ku-Klux Klan láthatatlan birodalomnak nevezi önmagát. A láthatatlan birodalom feje az Imperial Wizzard, származásuaktói, négereket a legkisebb gyanú miatt feiakasztatott, gyilkolt, rombolt, uszított, de mindig a jó erkölcs és az amerikai hazafiuság nevében. A Klan élelmes vezetői nagyon ügyesen kihasználták a korlátolt és bigott vidéki amerikaiakat kisded játékaik elintézésére. Egyidőben elég volt, ha egy született ősamerikai protestánsra rámondták, hogy hazafiadén és katolikus, hogy a megvadult K’antsgok minden vizsgálat vagy kutatás néikü! a iegvadabb Ítéletet percek alatt meghozzák és végre is hajtsák, * A Ku-Klux Klán még 1924 és 1925- ben is hatalmas felvonu ásókat és tünteléseket rendezett, de már 1926-ban a Ntw/ork Times kezdeményezésére általános vizsgálatot indítottak a „láthatatlan birodalom“ ellen, amely megindította aztán az összeomlás lavináját. Most a Klan csak az Egyesült Államok hinteriandjaiban, Texasban, Kentuckyban, Arizonában és a középnyugat félreesőbb részeiben uralkodik, körülbelül úgy, mint egy tulagresszivlövészegylet uralkodhatik egy kisváros lakosain. A komáromi „Jókai Cserkészcsapat“ tizenötéves története. A felvirágzás. 1920-1925. Itta: Darvas Andor öregC3 rkész. A párnát a szalmazsák fejénél a fehérneműt tartalmazó hátizsák képezte, a fej feletti keresztgerendán lógott a többi ruhanemű, a szalmazsák mellett jobbról a lábnál volt éjszaka a cipó, balról a tarlalékcipö. Az élelmiszereket a közeli Liptószentivánból hozták be naponként a küldöncök, kivéve az olyanokat amelyek hosszabb ideig elálltak, mint pl. s alonna vagy liszt A tejet külön hozták be kora hajnalban elinduló küldöncök, hogy idejében '°hessen a reggeli, mely tej volt, hanem ban előre ösza legrilkább », olyankor, jött közbe. *~’Ügyelejégével ék egytisztoeggel irség, élkor dás, óra nt áe. i ig pedig többnyire játék volt 8 kor vacsorához sorakozott a csapat, amely után meggyújtották a tábortüzet, amely mellett lélekemelő hangulatban élvezte kicsi és nagy a szebbnél- szebb nótákat, magánszámokat. Fél tízkor a tisztikar egyik sátorba félrevonult megállapítani a következő napiparancsot és pontozást, a tűz mellett pedig a fiuk forró teái kaplak, mert az éjszakák igen hűvösek vollak. Háromnegyed tízkor a zászlórúd ! körül U alakban felállott a csapat, i a parancsnok felolvasta a másnapi programot és szolgálati beosztást, aztán megtörténi a szolgálat átadás. A tábori szolgálatok ezek voltak: táborügyeletes, napos, mentöinspek- ■: ciós.8 őr (éjjel 10—12., 12—2., 2—4., 4—6) 4 kukta, 4 küldönc. Végül fel- j olvasta a parancsnok a pontozást, aztán jött az ima, közben egy-két perces csöndes lelkiismerelvizsgá- ! lattal, tisztelgés, lobogóbevonás, 10- I kor takarodó és rá 10 perccel a j lefúvás, mely után hangos szónak i nem volt szabad esni a táborban, csak az őrök voltak ébren. (Folytatjuk.) Vasárnap, augusztus 18, Budapest. 9 : Újsághírek, kozmetika, 10: Református istentisztelet a Calvintéri templomból. 11 15: Görögkatolikus istentisztelet a Szegényház-téri templomból. 12.45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Uiéna a m. kir Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. 15.30: A m. kir Főldmive’ésügvi Minisztérium rádió előadás sorozata. 16: Rádió Szabad Egyetem. Utána: Pontos időjelzés, idő járás jelentés. Majd feb. 17 15: A nemzetközi hatos vizipolótorna helyszíni közvetítése a Császárfürdőből, magyarul és németül. 18 30: A m. kir. I. honvédgyalogezred zenekarának hangversenye az Angolpirkból. 19.50: A nemzetközi hatos vizipotótorna eredményei magyarul, németül és franciául. 20 15: Színmű előadás a Stúdióból, 22: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Majd: Magyari Imre és cigányzenekarának hangversenye az alsőmargitszigeti Márkus-étteremből. Becs. 11: A bécsi szimfonikus zenekar hangversenye. 16: Délutáni hangverseny. 18.30: Gitár-kamarazene. 19.15 Kari Henckel emlékünnep. 20.05: Vicfor Fiemming: „Die goldne Meisterin“ c. operettjének előadása. Brünn. 7: Reggeli hangverseny közvetitésa Karlsbadbói. 9 : Egyházi zene, 11: Térzene. 12: Déli hangverseny. 16: Szórakoztató zene. 21: Katonazene. 22 20: Hangversenyközvetités Marienbádból. Kassa. 7: Reggeli hangverseny közvetítés Karlsbadből. 9: Egyházi zene. 11: Tánczene. 16 : Hangverseny közvetítés Trencsénteplicből. 21,30: Térzene. Pozsony. 7: Reggeli hangverseny közvetítése Karlsbadbói. 9: Egyházi zene. 11: Térzene Brünnböl, 21 : Gregor —Tajovszky: „Die Muhet“ cimű hangjáiék közvetitáse. 21.30: Katonazene. Prága. 7: Reggeli hangverseny közvetítése Karlsbadbói, 9: Egyházi zene. 12: Déli hangverseny. 16: Szórakoztató zene. 19 30: Esti hangverseny. 21: Katonazene. 2220: Tánczene. Hétfő, augusztus 19. Budapest. 915: Gramofonhangverseny. 9 30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat magyarul és németül. 12 Déli harangsző, időjárásjelentés. 12 05: A rádió házitriójának hangversenye. 12.25: Hírek, 11,35: A hangverseny folytatása. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 14 30: Hírek, élelmiszerárak. 15.45: Fulton-rendszerű képátvitel. 16 20: Vitéz dr, Málnássy Ödön felolvasása. 16 45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 17.15: Szórakoztató zene. 18 30: Budapest Székesfőváros Népmüvelődési A postahivatal válasza a teletonmizériák ügyében. Komárom, augusztus 16. Csütörtöki számunkban megjelent „Zavarok a komáromi telefonközpont körül“ cimü cikkünkre vonatkozóan a komáromi postahivatal a következő sorok közlésére kért fel bennünket: „Nem mindenkor hibás a telefonközpont személyzete a késedelmes kapcsolásért, nagyon sok esetben maguk az előfizetők öntözzék a késedelmet azáltal, hogy felesleges kérdésekkel és sürgetésekkel megnehezítik a személyzet munkáját éB miután a kezelő egyidőben egyszerre csak egy félnek jelentkezhenk, magától értetődő, hogy feltartóztatás esetében ez a többi fél beszélgetésének rovására megy. Mindenesetre túloz a cikkíró, mikor félórai várakozásról beszél, mert két-három percnyi várakozás még nem jelent fél órát. Legtöbb esetben azzal nehezítik meg a kezelő személyzet munkáját, hogy előjegyzett beszélgetéseik iránt érdeklődnek, vájjon megkapják-e már a kért összeköttetést. Sürgetésnek az interurbán forgalomban egyáltalában nincs helye, akinek rendkívül sürgős az összeköttetés, jegyeztesse beszélge tését „sürgős“ jelzéssel (háromszoros dij) akkor soron kívül kapja meg az összeköttetést, máskülönben csak az előjegyzés sorrendjében. A beszélgetések gyorsabb lebonyolítása érdekében kérjük a következő megszívlelendő útbaigazításokat a távbeszélő előfizetők tudomására hozni: 1. Ne legyünk mindjárt türelmetlenek, ha a központ nem jelentkezik azonnal. 2. Ha hivják, azonnal jelentkezzék. Tartozik ezzel a hívónak és a központ munkáját is gyorsítja 3. A téves kapcsolás elkerülése végett a számokat érthetően és tagolva mondiák be. 4. Erős forgalom idején a távbeszélő kezelőszemélyzet fokozott mérvben van igénybe véve és egyidőben történő hívásra egyszere többnek nem jeleníkezhetik. 5. A fennálló kapcsolás bontásához idő kell, várjunk tehát legalább egy percet az uj hívásig. 6. A beszélő készülékhez hajolva érthetően beszéljünk. 7. Ha a központ a kért számot hibásan ismételné meg, azt azonnal helyesbítsük. 8. Hs panaszunk vagy kívánságunk van, hívjuk az ellenőrt vagy a hivatalvezetőt, a kezelőt sem ilyennel, sem jj sürgetésekkel ne tarlsuk fel, mert ez a I forgalom lebonyolítását hátráltatja. 9. Zivataros időben ne használjuk a távbeszélőt, mert életveszélyes és a központ ilyenkor úgy sem jelentkezik. Aláírás. * A postahivatal válaszára csak az a megjegyzésünk, hogy nagyon sok esetben — és mi épen ezekre az esetekre értettük a panaszt - a helybeli telefon kapcsolások és szétválasztások történnek igen késedelmesen és. épen ezen I a bajon kell segíteni. ^4 <i3»emA6EíS Adamson érti a csökönyösség gyógyítását, Egyesület hangversenye a Városligeti Iparcsarnok előtti zenepavilyonból. 19 45: Kovács Andor előadása. 20.30: A középeurópai müsorcsere sorozatban a berlini stúdió műsorának közvetítése, utána kb. 22.15: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. Majd Bauer szalonzenekar hangversenye a margitszigeti Spolarich étteremből. Becs. 11: Délelőtti zene. 16: Délutáni hangverseny. 18: Ifjúsági előadás. 1850: Rádiókiállitás a bécsi nemzetközi vásáron. 20 05: Guy de Feuvre angol és olasz áriákat, dalokat éneket. 20.30: Hangversenyközvetités Berlinből középeurópai müsorcsere. Utána esti hangverseny. Brünn. 12: Déli hangverseny. 16 30: Szórakoztató zene. 19: Katonszene. 20 30: Hangversenzközvetités Berlinből, középeurőpai müsorcsere. Kassa. 12.05: A szalonzenekar hangversenye. 17.10: Délutáni hangverseny. 20.30: Középeurópai müsorcsere. Á berlini hangverseny közvetítése. Pozsony. 11 30: Gramofonzene. 12.20 Déli hangverseny. 16: Zenekari hangverseny. 18: Kamarazene, Prága. 11.30: Gramofonzene. 12 20: Déli hangzerseny. 16.30: Szórakoztató zene. 19.05: Katonazene. 2030: Hangversenyközvetftás Berlinből. Középeurópai müsorcsere. Kedd, Kugusztns 20. Budapest. 8 30: A Szent Isíván-napi Szent Jobb-körmenet helyszíni közvetítése. 12: Pontos időjelzés. Utána a m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. 15.30: Ritoók Margit mesél. 16.45: Pontos időjelzés. 17 30 • A m. kir. 1. honvédgyalogezred - karának hangversenye az Angol' 18.45: Tarka magyar délu •* A hatos nemzetközi vizipo’ ményei magyarul, nép* 21. Szabadtéri müvésgitszigetről. 22 50: Majd a magyar any' jutalmazásáról és