Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)
1929-06-25 / 76. szám
Komáromi Lapos 5 oldal Fürdői levél. 1929 június 36. (Elkésve érkezel».) Igen tisztelt Szerkesztőségi Az idén nem akartam fürdői levelet Írni, mivel azt már a mull évben és azelőtt is megírtam Szliácsról. Nem mintha nem lenne mit írni, sőt nagyon is sok itt a változás, hanem azért talán, hogy igen sok komaromi jár ide, akik minden szavamat ellenőrizni tudják és igy a költői lendület szinte ki van zárva. Hogy mégis irok, annak az oka a következő. Hétfőn délután gyanútlanul megyek a Bristol-Tátia éberembe, ahol a komáromiak étkezni szoktak, hát ismerős hangok ütik meg már messziről a fülemet. Mi ez? Madárcsicsergés? D: min ha többen is beszélnének egyszerre! Az önmagámnak megadott keresztrejtvényt megoldja az éttermi főnök, aki lassan felém lejt és igy szó! hozzám: — Földiek, képviselőur,Komáromból! És máris diszkréten távozik. Amennyire az ember kúrájának tartozik, sietve indultam a külön étterem felé, melynek üvegfalain kérésziül szűrődtek az ismerős hangok. Hát bizony komáromiak, de még mennyire azok! Az egész polgári leányiskola, a kedves E'za néni fő- és Mitterholzer Ágost, valamint Somogyi István tanár urak alvezérságe alatt. Már ott is ülök az asztaluknál és beszélgetünk a hölgyekkel, Elza néni édesmamájával, dr. Haas Márkné urhölggyel aki Besztercéig kiséri akszép csapatot, me|y csicseregve itta a finom ozfconna kávéi a nagyszerűen omló kaláccsal. Már a vizeket is megkóstolták, de az Ádám forrásból szerencsére nem ittak. Jól is tették. De máris sietnek a vasútállomás felé, előbb azonban elözönlik a bazárt — amit a bazár igazán örömmel vesz tudomásul — és írják az anzikszokat szaporán. Egy darabig kisérem a tanár urakat és meleg búcsút veszek tőiük. A kislányok mentek a Q iramvölgy ékkövét, Besztercét látni, onnan H r manecre, a papírgyárba Sdiácson látták a legújabb fürdői női diva^or, mely olyan takarékosan bánik a ruhaszövetlei, hogy az ujjakat mellőzi és a ruhácska a'ig ér térdig. Ma mindenki kislánynak akar látszani .. Ez azt mutatja, hogy nagy a szegénység az ilyen előkelő fürdőhelyen és mutat sokszor olyasmit is, amire nem volnánk kíváncsiak.. . Szbácson egyébként egészen kialakult már korán a komáromi kolónia, egyelőre hét taggal, akit- h íz csatlakoznak azok, akik oda készülnek. Elárulhatom, hogy a Bristol és Tátra hoielek lakói voltunk valamennyien és Strauss éttermeinek messze földön hires konyháján kényeztettek bennünket, ahol mindennap tejszínhabbal trakiáltak és ahol a komáromiak igazán otthon érzik magukat. Aki nem hiszi, próbálja meg. A fürdőről majd jövőre irok, ha már a világfürdők sorába lépett elő, meri holt bizonyos, hogy odalép a legrövidebb idő alatt. Sziiács, junius közepén. Dr. Alapy Gyula, mint szliacsi ő&fürdőző. vÉn nem rágalmaztam meg a francia leánytu — mondja Victor Margueritte, aki a „La Garcone“ miatt elvesztette a becsületrendet. Páris szivében és mégis messze az emberektől, a legforgalmasabb pályaudvar, a Gare Saint Lazare tőszomszédságában és mégis remetemagányban él Victor Margueritte, az a francia iró, akit a legtöbbet üidöitek, a iegtöbbet bántottak, a legjobban gyűlöltek, de — a legtöbbet olvastak. Hires könyve, a „La Garcone“ a XX-ik század minden példányrekordját verte, egyedül Franciaországban több mint 900 000 példányban jelent meg eddig. Lefordították a világ minden nyelvére, filmet készítettek belőle, melyet sok millió ember nézett meg szerte a világon és tömérdek hamisítványt erről a ftimről, melyeknek még nagyobb volt a publikuma. Könyveit sok helyen betiltották külföídöo, filmjét vis ont Franciaországban nem engedte előadatni a kormány és Poincaré, az akkori külügyminiszter, Margueritte halálos ellensége, mindent elkövetett, hogy külföldön is betiltassa őket. Sikertelenül. A „Garconne“, melytől a francia leányok jóhirét féltették a külföldön, elementáris erővel járta be a világot, pusztított és oktatott, lelkesített és felháborított. Talán nem túlzás azt állítani, hogy száz év óta nem folyt ennyi harc egy könyv körül, nem szórtak ennyi vádat, gyűlöletet egy író fejére, akinek, miután hazaárulónak és aljas rágalmazónak publikálták, kishija, hogy nem kellett épugy elmenekülnie is hazájából, mint barátjának, a Nobeldijas „hazaáruló“ nak, Romáin Rollandnak. Mi az én bűnöm? — Ugyan mit tettem én? — kezdi a „Garcone“ szúrósfekete szemű, fiatalosan élénk tekintetű, de hőfehérhaju szerzője. A „Garconne“ típust nem én teremtettem, a minden emberit, minden erkölcsöt elsöprő világégésben született: a világháború alatt. Sohasem állítottam, hogy ez a társadalmi előítéletektől felszabadult, magát mindenáron kiélni akaró, független fiuleánvtipus az igazi francia leány típusa. Világosan megírtam a könyvemben, hogy a garconne, ha Párizsban elég gyakori is, még itt sem általános, a vidéki francia leány pedig igazán egészen más. De a nagy felháborodást, erkölcsösködést nem ennek a leány típusnak a megjelenése, hanem a bevallása okozta Ma a garcorine nem forradalom többé, ha nem csupán történelmi emlék, egy stáció a felszabadulásért küzdő és hirtelen szabadságával még semmi okosat Párizs, június. kezdeni nem tudó uj nő utján, azon az utón, amilyen ma már biztos léptekkel halad a nőmozgalom és ha még messze is van a cél, a harcosok egyre szaporodó tömege biztosan el fogja érni. — Az én bűnöm, hogy elfoguiatian krónikás voltam, őszinte iró, aki megírtam azt, ami van, amibe lépten-nyomon beleütköztem és ami mellett mosolygó nyugalommal mentek el azok. akik később oly eszeveszett diihvel rontottak rám. Én becsületes őszinteséget követeltem őszinte becsületességgei. De éppen ez az őszinteség volt elviselhetetlen politikai ellenfeleim, irigyeim és mindazok számára, akiknek valaha is kellemetlen voltam (óh, mily sokan vannak ilyenek) azzal, hogy palam et publice szemükbe mondtam az igazat és igyekeztek a legképteienebb manőverekkel elgázolni, lehetetlenné tenni, megbélyegezni, belegázolni a becsületembe, elszakítani a barátaimat és elvették tőlem azt is, amit még nem vettek el soha francia Írótól. Victor Margueritte odamutatoti a feje fölé a faira, »hol, mint régi csaták emléke, öreg kardja markolatára felakasztva (Margueritte katonatisztként kezdte pályáját és mint dragonyos kapitány lépett ki a hadseregből) kis vörös szalagon ötágú fehér kereszt lóg: a becsületrend parancsnoki keresztje, melyet immár nincs joga többé viselni. Becsületrend és becsület. — A becsületrendet elvehették tőlem, de a becsületem megmaradt- És ma már, megvallom, az sem érdekel ‘öhbé, hogy visszaadja-e valamelyik baloldali kormány. Túlságosan hozzászoktam a függetlenséghez, minden körülmények között és minden veszedelmek dacára kimondom a meggyőződésemet és nem tűröm el, hogy ebben akármilyen tarka rendjelszalag is megkössön — Poincaré ur és társai — mondja gúnyosan — sohasem fogják megjavítani a mái társadalmi rendet, sohasem fogják kivezetni a világot a mostani káoszból, részben mert nem tudják, részben mert nem is akarják. (a. I) A magyar kormány válaszolt a román demarsra — junius 24-én. Budapesti jelentés szerint a magyar kormány eljuttatta válaszjegyzékét a budapesti román követhez Bethlen mi Takarékos, szagtalan nem hagy foltokat.-Minden drogériában kapható. Vezérképviselet! Wessely Alajos, Znaim. HIBK K niszterelnők május 26 án tarlóit beszéde ügyében átadott jegyzékre. A magyar kormány jegyzéke lényegileg megegyezik azzal a válasszal, amellyel Walkó Lajos magyar külügyminiszter szóban köbölt 8 ugyanebben az ügyben nála járt csehszlovák és jugoszláv követekkel. A budtpásti román követ írásbeli jegyzékében utalás történt arra, hogv a román kormány Magyarország és Románia viszonyának megjavulását kívánná. A magyar kormány jegyzékében is hangsúlyozza, hogy hrtározott szándéka a két ország jószomszédi viszonyának előmozdítása és őszintén reméli, hegy a román kormány meg fogja könnyíteni a két ország kölcsönös megértéséhez szükséges alapok megteremtéséi. Csak három év múlva hívják egybe a jugoszláv parlamentet. — junius 24 Belgrádi jelentés szerint a jugoszláv politikai körökben úgy tudják, hogy a kormány hajlandó legközelebb megfontolni az alkotmányos uralom visszaállításának kérdését, az uj választás és parlament összehívása azonban csak három év múlva történne. Nagy szárazság fenyegeti a kanadai búzatermést. Két-három nap óta az összes jelentések tropikus hőségről, nagy szárazságról, a szemek rnegszorulásárói hoznak hirt és bár nem lehet tudni, mert hivatalos jelentés még nincs, hogy van-e spekuláció e jelentések hátterében, mindenesetre az történik, hogy a jelentések nyomán szilárdulnak az amerikai tőzsdék, amire jó lesz nálunk is felfigyelni. ,Szine-Java‘ —= könyvek: =— Andai Ernő: Álmok asszonya Bedet: Jeroome szerelme északon Benett A: Fehér és piros — Lord Riingo — Mister Prohack Dahl A.: Úrázás egy házmssterifülke körűi Dekobra M.\ Leányszökteté3 Dominik H: Az égő piramis — Atlantis feltámadása Duse; Dr. Smirnó naplója Dupuy Mazuell: Sekk játékos Drault Jean: Polgármester ur, mint turista Erskine: S ép Heléne magánélete De la Fouchardiere: Hí nagyjaink viszszstérnek — Mikor őnagysága vezet Frondaie: A fejedeiemi auió Galopin: A vörös szandál Hull E M,: A sejk Levet; A tolvajok városa Mandelstamm: Hollywood Magre M: A tigris titka Michaelis Karin: Rachei — A gyöngynyakők Maugham: A mágus Rosny: Gyönyörű Páris Színi Gyula: Homo doktor kísérlete Schnitzler. Casanova hazatérése — Hajnali mérkőzés Toudouze: Aki ellopta a golfáramot — Vulkánok ébresztője. Wallace: London sötét szemei — Az elveszelt millió Wodehouse: Psmüh, az újságíró Egy kötet ára IO K Kaphatók SPITZER - féle könyvesboltban. — Hz érettségi uizsgdlatok eredményei. Amint lapunk előző számunkban idez ük, az eredségi vizsgálatok befejeződtek. Jaré rv é Ferenc elnökletével az éredségi vizsga-bizodság a tanulókat a következőkben nyilvánította érettnek: ki ünteléssel éretlek: Grünfeld Erzsébet, Michola Lujza, Sdranyovszky György és Tóth Kálmán. Egyhangúlag éretlek: AFpy Gyula, Birchitz György, Fürst Georgia, Gábris József. Gregosits j Irén, Grósz Erzsébet, Hájas Gábor, : H eh* Ilona, Kováin István, Kőváry [ Kálmán, Lactímann Tibor, Marosi Gábor, ) Nagy Margit, Ráb3iBáia; Szaló László, Tóth G5spár,Tromler Ferenc, Uhtrcczky E ?dre és Zombory K'ára. Szóiöbbségj ge! érettnek a bizottság a következőket nyilvánította: Bilahó E^s bet, Faragó í Miklós, Harka Istv n, Horn Béla Ke- I menczky Aranka, Koczab Vilmos, Kosíj sányi István, Kováts József Kőrös István, Mrrczeis Púi, Papp László, Raáb Gibor, Szabó István, Szarvas László, Szilágyi Béla és Végh Máriát. A vizsgálatok bt fejeztével az osztályt Alapy Gyula búcsúztatta az elnöktől és a tanári kartól, meleg és keresetlen szavakkal. Az éreti ifjak tegnap, hétfőn oszlottak szét az érettségi bizonyítvánnyal kezeikben. — H Vöröskereszt közgyűlése. A komáromi csehszlovák VörósKeresz! Egye? sü'et folyó hó 9 én délelőtt 11 órakor tanoda a városháza nagytermében első évi rendes közgyűlésiét. A közgyűlés elnöke Csizmazia György városbiró, egyesületi aleinök megnyúó szavaiban kegyeletiéi «miékezett meg az egyesület j elhalálozott két tagjáról Jávor Jenő áll. főjegyzőről és Arnstein Lajos kereskedőről. A közgyűlés néma felállással áldozott emlékeiknek, A jegyzőkönyv hill telesité ével Balcar János áliomásfőnök és dr. Borka Gíza girnn. tanár bízattak meg. Majd az egyesület ügyvezető titkára, dr. Kalvarlszky Jenő gyermekor; vos kimerítő jelentésében részletesen ismertette azt a jótékony és szociális egészségügyi munkát, mellyel az egyesület fennállásának már az első csonka évében is bebizonyiloíta létjogosultságát és vázolta azokat a terveket, melyeknek közeli megvalósítása még fokozni fogja az egyésü et közhasznú munkásságát. Novák Emil bankigazgató, az egyesület pénztárosa a zárszámadást, vagyonteher kimutatást valamint az 1929 évi költségvetést terjesztette elő, melyet a közgyűlés jóváhagyott és a feímentvényt megadta. Az alapszabályoknak a választmány fe frissítésére vonatkozó rendelkezéseinek elege! téve uj választmányi tagokul Schlosser Hermin nyug: po!g iskolai tanárnőt és Suchanek Lampari törzskapitányt választotta meg a közgyűlés. Ellenőrökül újra Baríos Frigyes és Kedrő János bankigazgatók, pótelienőrökül pedig Kascsék Albin, a p!nzü?yi kirendeltség vezetője és Kocsis Ernő bankigazgató választattak meg. Végül a közgyűlés megbízta dr. I Kalvariszky Jenő ügyvezető titkárt, hogy a Prágában folyó hó 29-én összeülő Vöröskereszt Egyesületek delegátusainak i közgyűlésén a helybeli egyesületet képviselje. Az elnök zárószavaival a köz- I gyűlés véget ért. — Gyúszrouat. A legnagyobb rész- I véítel vesszük a szomorú hirt, mely özv. Dilfárth Mőrné sz. Kussevich Má- I ria urhöígy áldásos éleiének 75. évében tőr-ént elhunytál jelentette. Báró I Diifurth Mőrné Tata és Tóváros jótáll konysági életében a legnevezetesebb } szerepet játszotta, mint a Vörös Kereszt I Egylet köriisíiteletben álló einökasszo- i nya és a népkonyhának évtizedeken át l fáradhatlan vezetője. Férjével együtt ] évtizedeken át Tatán élte a nyugalom j éveit, mely számára uj munkakört je- É ientett a jótékonyság terén, A szegények ezreinek könnyei és általános tisztelet kisérte el utolsó útjára. Hilálát gyermekei és unokái gyászolják. özv. Csermák Hugóné, szül. N gró Hermin, néhai Csermák Hugó kormány- I főtanácsosnak, az ácsi cukorgyár igaz? gatójának özvegye Budapesten 64. évé-