Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-07-12 / 83. szám
2. oldal. Komáromi Lapofc Í058, július 52 h'boru végén, mint miniszteri t3nác-os vonult nyugatomba. Tevékeny részt vett a megyei Közéletben is, mint a megyei tör vény hatósági bizottság tagja. Azonban hajlamai korán a gazdasági kérdések felé vonzották. Édssatyja után, aki 92 éves korában 1910. évben hunyt el, pgidisan vezetett birtokol örökölt, ahol különösen a dohánytermelés voíí erősen kifejlesztve. Atyja ezen a téren oly n«sy közéleti érdemeket szerzett, hogy 1887 évben, mint a megye területén a dohánytermelés meghonosítójának és magas színvonalra fejlesztőjének a magvar nemességet adományozta a király „Mír- 1 tosi“ előnévvel. Ezt a munkái fotyUla j tovább Feszty Bála, akinek a dohány - I termelési kísérletek térén végzett rrun- \ kája szakkörökben a legelőnyösebben volt ismeretes. Ógyallai birtokán, valamint Kingyesen, Martos mellett nemes gyümölcsöst telepített, amely valóságos látványosság számba megy gyümölcsérés idején. Az államfordulat u án, amikor a gyümölcsfa csemeték beszerzési lehetősége nehezebb lett és a régi források nem állhatták rendelkezésre, nagyszabású gyümö'csfs terraeíőte’epet létesített, amely az ógyallai varuti állomáshoz közel több kilométeren keresztül gyönyörködteti rendezettségével a szemlélőt. Hires volt méhészete is szakszerű kezeléséről. Feszty Bíla az áliamfordulat után j többé pártpolitikával nem foglalkozott, j de nagyszabású koncepciósba kezdett. ; Erős hite és meggyőződése volt az, | hogy a magyar nemzeti kisebbséget j gazdasági téren kell megerősíteni és ; ebből a célból a gazdatársadalmat kell ' megszervezni. A megyei gazdasági egyesületek sorozatos feloszlatása után megalakítja a Délszlovenszkói Gazdasági Egyesületet, amely nagyszerű keretül kínálkozott a magyar gazdaközönség elhelyezkedésére és egyúttal arra is, hogy mint gazdasági érdekképviselet mindazokhoz az előnyökhöz jusson, amelyeket a történelmi országok hasonló szervezetei élveznek. Ebben a törekvésébzn méltatlan támadások érték, amelyek elkedve lenitették és az akciótól félreállott. Közgazdasági téren elékelő szerepet vitt és a Vágbalparli Á'-mentesitő Társulatnak volt hosszú éveken át alelnöke, alelnöki tisztét viselte a Délszlovenszkói Raktárszövetkezetnek, amelynek szerinte a Gazdasági Egyesülettel karöltve kellett volna a magyar gazdaközönség érdekeit szolgálnia. Sajnos, ezeknek a terveknek a megvalósulásában megakadályozta betegsége. Az Érsekujvári Takarékbanknak is alelnöki tisztét viselte esztendőkön kérésziül. A komáromi Jókai Egyesületnek igazgatósági tagja volt. - Községében rendkívül nagy tekintélynek örvendett. Tanácsa nélkül semmi fontosabb ügyet el nem intéztek. A község érdekeiért .mindig sikraszálíoti és igen sok emberen segített, amikor a Konkoly-birtok egyr része felosztásra került. A legerélyesebben utasította vissza a község képviselőtestületében a sovinizmus támadásait és a magyarság érdekeit a legmesszebbmenő módon védelmezte meg. Egyébként nem a harcoknak volt a hive, hanem a megegyezésnek és a megértésnek, . amelyet egész működésével szolgált. Az ógyallai katolikus egyházközség tanácsának elnöki tisztét viselte és ebben a tisztében sok jó szolgálatot tett egyházának. Feszty Béla rendkívül tekintélyes egyénisége a legvonzóbbak egyike volt és igen sok barátot szerzett neki. Híresek voltak azok a nagy vadászatok, amelyeket mint az udvardi járás legtöbb községének vadászati bérlője rendezett i társaságának, amelyben a legkiválóbb ; közéleti kiválóságok vettek részt, a há- j ború előtti időkben. De mindenki, aki i csak megismerte, nem mindennapi tu- j dását és egyéniségének, jellemének ne- | mes vonásait, ragaszkodott hozzá és j megbecsülte demokratikus gondolkodá- i sát, kiváló judiciumát és törekvéseinek, j céljainak tisztaságát. Családi köre, melynek középpontjában állott hűséges élet- I társával, ritka műveltségű feleségével, i Csepy Ilonkával, széles társadalmi köröknek volt találkozó helye, melynek meghitt melegében sokan gyönyörködtek. Sajnos, Feszty Béla kora ifjúsága óta magában hordozta a múlandóság intő- j jelét: szivdefektusa már fiatalkorában | jelentkezett. A legutóbbi évek izgalmai ezen betegségét gyorsan sodorták a vég- Hifejlés faié. A gyógyulást c>ak abszolút pihenés mellett érhette volna el, de megszokott tevékenységi köréből kizökkenteni egy percre sem tudott és a munkát nem hagyta abba. A múlt év folyamán Budapesten szanatóriumi kezelés javított állapotán, de ez év februárja óta, amikor Balatonfüredrő! hazatért, állapota fokról fokra rosszabbodott. Orvosa, dr. Hasenfeld Ariur egyetemi tanár is meglátogatta legutóbb Ógyallán, de semmi jóval sem tudta biztatni övéit. Állapota totius közepe óta válságossá tett és családjának önfeláldozó ápolása ellenére kedden reggel 9 órakor befejezte nemes életét, melynek oly szép emlékeket állított alkotásaiban. Özvegyén kívül fia Feszty István és leányai dr. Peller Stndorné és Feszty Édit, a kiváló festőmüvésznő, Feszty Kató és két élő testvére Feszty Lajos nyug, jószágigazgató és özv. Mátray Edéné sz. Feszty Gizella gyászolják az elköltözöttet és széleskörű, előkelő rokonság, köztük apósa, Csepy Dániel ügyvéd és földbirtokos, közéletünk kiváló tagja családja. Temetését régi barátja és képviselőtársa, Richter János szenátor végzi a család felkérésére. A gyászesetről családja a következő jelentést adta ki: Martosi Feszty Béláné szül. várbogyai Csepy Ilona, Feszty Edith férj. dr. Peiier Sándorné, Feszty István és Feszty Kató mint hitves és gyermekek, valamint alulirt rokonság fájdalomtól megtört szívvel jelentik, hogy a szerető jó férj, gondos edes apa és feledhetetlen rokon martosi Feszty Béla volt orsz. gyűl. képviselő, nyug. min, tanácsos, földbirtokos folyó évi juüus 10 én reggel 9 órakor, életének 60-ik s boldog házasságának 34 ik évében hosszas szenvedés után, forrón szereiett családja körében, az Urban elhunyt. A drága halott földi maradványai folyó hó 12-én délután fél 5 órakor fognak Ógyallán a gyászházban, szeretettel gondozott fái és virágai között beszenteltetni sár. kath. egyház szertartása szerint a helybeli családi sírboltba őrös nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szent mise áldozat ju'iu3 13 án reggel 9 órakor fog Ógyallán az egek Urának bemutattaíni. Ögyalla, 1928, juüus hó 10. Emlékét sokáig megőrzik azok, kik munkás és alkotó egyéniségének varázskörébe juthattak! Martosi Feszty Lajos, özv. Mátray Edéné szül. martosi Feszty Gizella testvérei, martosi Feszty Lajosné szül. hissói Burián Gabriella, özv„ martosi Feszty Árpádné szül. Jókay Róza sógornői, Peller István Mátyás unokája, dr. Peller Sándor veje. várbogyai Csepy Dániel apósa, várbogyai Csepy Dánielné anyósa, martosi Feszty Erzsébet férj. Szánthó Pálné, martosi Feszty Margit férj. Gönczy Gyuláné, mariosi Feszty Gabriella férj. Démy-Gerő Mihályné, martosi Feszty Masa, Mátray Irén, Mátray Olga, Mátray Ilona férj. Lohne Ernőné unokahugai. A. Gy. A „Times“ két érdekes cikke a magyar-román optánspMl. —július 11. A Times érdekes nyílt levelet közöl a magyar-román optánsperröl Mathew aláírással. A levél kimutatja, hogy a Népszövetségi tanács tulajdonképen nem jutott holtpontra a magyar-román optáns perben. A tanács ugyanis a következő határozatokat hozhatja: Először is a vitát a hágai nemzet| közi döntőbíróság elé viszi jogi szakvélemény kérése céljából. Az ilyen hsíározathoz legalább is kétséges, hogy egyhangúság kell-e. Másodszor határozatot hozhat, amely szerint a hágai nemzetközi bíróság elé viszi szakvélemény kérése véget: a) Azt a kérdést, vájjon egyhangú határozata hijján van-e illetékessége a hágai nemzetközi bíróságnak az ügy érdemében dönteni és b) magát az ügyet is, ha a felelet az a) kérdésre igen volna. Ugyancsak közli a Times Noel Bakernek, a nemzetközi jog egyetem tanárának egy levelét. Baker azt hiszi, hogy erkölcsi nyomás volna, ha meg- Ü felelően a lordok házában és a Times S által is nyomatékosan támogatott véle‘ ményeknek a vegyes döntőbíróság saját illetékességének eldöntését a hágai x rinov és Sabium halálos Ítéletét tíz évi nemzetközi bíróságra bírná. Tekintettel árra, hogy Angliában a közvélemény nagyrésze ezt a msgoldást pártolja, remélni kell, hogy az angol kiküldöttek a legközelebbi népszövetsígi ülésen ezt fogják javasolni. Másféle megoldása a jelenleg igen komoly helyzetnek nem képzelhető el. Moszkvában végrehajtották a Schachty-por Öt halálos ítéletét. — július 12. A moszkvai szovjetunió központi végrehajtó bizottsága a legfelsőbb bíróság indítványa al&pján a Schachfypörben elítéllek közül Matov, Bratanovszki, Beresovszki, Bojarsinov, Kesa-. börtönbüntetésre változtatta, a másik öt elítéltnek halálos Ítéletét pedig jóváhagyta. Az Ítéletet tegnap végrehajtották. így fiatalít a Bili B1 MIL PIER [HU-aaini Minden gyógyszertárban, drogériában és parfümériában kapható. Főlerakat: ♦»VÖRÖS RAK“ gyógyszertár Bratislava. — Alapítva 1312. Konyhakéssel és lúgkövei akart ölni, mert egy legény úgy játszott a szivével, mint macska az egérrel... — Saját tudósítónktól. — Komárom, — júliuí 11. elfogta a düh, az eldobott asszony boszszuja, hazaszaladt és újra kirohant az utcára, végig a Dunarakparton, egész a kikötőig. A harag csillogtatta meg tüzes szemét, egyik kezében konyhakést szorongatott, a másikban lúgkőoldatot. Történjen, aminek föriénnie kell és csak futott a férfi után. Tamás Mihály meglátta ez őt üldőző nőt, lábait szaporábban léptette s igy vette észre, hogy kénytelen volt bemenekülni a kikötő irodahelyiségébe, ha szerette az életét. Fulák Ilona mégsem lelt gyilkos. A rendőr kicsavarta Kezéből a konyhakést és a lúgkőoldatos üveget. Csak tehetetlen asszony lett aztán, aki a rendőrségen bevallotta, hogy ölni akart... Azért, mert elhagyta őt a férfi. Mint a többi nőt előtte. Aztán kihirdették az előzetes letartóztatásról szóló végzést. A lúgkőoldatos üveg és a konyhakés ott maradtak a rendőrségi asztalon, Futák Ilonát pedig az ügyészségi fogházba vezették, ahol őrizetben lesz a tárgyalásig. Akkor megint látja majd a konyhakést és a lúgkőoldatot, amelyek vallani fognak ellene. Szerencsétlen Futák Iiona ellen, aki ölni akart, mert egy legény úgy játszott a szivével, mint macska az egérrel... Az a dráma, amelyet itt közlünk a rendőrségi jelentés alapján, csaknem banálisán hétköznapi történet. Tamás Mihály kisötőmunkás. Hosszú ucca 11 sz. alatti lakos hosszabb idő óta közős háztartásban élt Futák Ilonával. Tamás Mihály egy napon rájött arra, hogy úgy látszik mégsem szereti olyan nagyon Futák Ilonát és mégsem lehet éppen Futák Ilona az, akivel életét holtomiglan holtodiglan egybekösse. Megmondta ezt Futák Ilonának is, persze óvatosan és szépen adta tudtára néki, de igy sem kerülhette el azt, hogy közte és Futák Ilona közt ne lett volna nagy összeütközés emiatt, amelynek során mindennek elnevezték egymást. Végül Tamás Mihály azt is megmondta Futák Ilonának, hogy nyitva áll az ajtó s most már legyen szives: hagyja el a lakását. A távozó asszonynak erre csak az volt a válasza, hogy megfenyegette a férfit: megöllek. Múltak a napok, a két elszakadt élet, amelyek azt hitték egykor, hogy szeretik egymást, külön élték a maguk életét Az asszonyban toporzékolt a düh, a férfiben más nő emléke élt már. Tegnap délelőtt Futák Ilona meglátta, hogy Tamás Mihály, aki ezelőtt neki vallott szerelmet, másik nővel megy. Megint Vígan fiuk, cserkész fiuk... Jelentés a komáromi „Jókai“ cserkészcsapat 1928. évi tamásfalvi nagytáborából. 1928. julius elején. Alighogy eltünedeztek a szüiök integető zsebkendői mögöttünk, máris tábori hangulat kerítette hatalmába a társaságot. Nagy késéssel, megtörve bár, de fogyva nem, ériünk be tábori állomásunkra, Tamásfalvára. Tizenegy órakor már a táborhelyen voltunk. Ez a táborhely nagyon szép, sokkal simább, mint a tavalyi. Gyors ütemben minden őrs munkához látott, egymásulán emelkedtek a földből a kecses őrsi sátrak, buzgón forog a csákány a fiuk kezezében és fekete árok fut a fűben. A tábornak első körvonalai mutatkoznak. A zászlórúd helyén három bot áll, rajta az első napiparancs. A fiuk serényen forgolódnak es mire jön az est, áll a tábor. De van az estének még egy érdekessége. Miközben gondtalanul kötözgetjük őrsi zászlóinkat, egy jól ismert, poros biciklista izmos alakja tűnik fel a hegygerincen. Hatalmas hátizsákkal felpakolva, ugyannyira, hogy a bicikli kerekeit csak sejteni lehet. Ez a poros vándor, aki 400 km.-t tett meg 3 nap alatt, nem más mint Nigjár Bint-i Oszmán (családi nevén Biaskovics J) bej Kornál. Nagy örömmel fogadtuk családi körünkben és a hazaiak zsúfolt tömegével halmoztuk el. De a jó munka, amit végeztünk csakhamar elálmositja tagjainkat, a a tábortűz is rövidre nyúlik s mély állomba ringatődzik a tábor. Már csak az őrök lépkednek egyenletesen, a szilaj Hernád pedig tudomást sem véve rólunk egyhangúan zúg tovább medrében. Egészségi állapotunk kitűnő, étvágyunk gigantikus méreteire az dérit némi viiágot, miszerint a tejből ötször is volt repeta. A kicsinyek és újak el vannak ragadtatva s tábori élet kedvességeitől. Mindenben nagyon jól érzik magukat, ki nem véve sem a magas parancsnokságot, sem a B?rdőczékaí. A felkelő nap csodálattal nézte azt a nagy sürgést- forgást, amivel a tábort végleg felépítettük. A zászlórúd helyén már hatalmas gödör ásitoz'k és a fürgén forgó fiuk óriási póznát cipelnek át a Hernád fapadlós hidján, melynek másik vége sehogysem akar előbukkanni az ózondus fenyves rengetegéből. Hoszsza 18 m., ilyen kolossziál:s zászlórudunk még nem volt. A zászlórúd már áll, meglepetve néz körül az uj helyről, vaiószinüleg igen tetszettek neki a sárgainges, vidám cserkésrfiuk. Már csak a konyhának összerót épület áll tűzhely nélkül, ellenben pincéink (2 barlang) nagyszerűen teljesítik szolgálataikat. Ma hoztuk rendbe a fürdőhelyünket is. A viz nagyon jó, némelyik helyen 2 méter mély is, de a doktor ur a kisebbeknek a fürdést egyelőre eltiltotta és igy a szülőknek aggodalomra nincs okuk. Ugyancsak ma fedeztük fel legújabb sportunkat, a rákászást, amelynek nagymestere Ondriecska parancsnok ur, felszentelt lovagjai a kővetkezők: Schwitzer Manó, Bugac (olv. Varga Imre), Katona Palkó, Tojás (olv. Tóth Lajos) és végül a rákok rettegett megrontója1 aki már 20 rákot csalt elő Maca néni jómivü fazekaiba: „dr. Pyc3ek daganat“ (családi nevén Alapy Gyula). De a sport Molochja is áldozatot követelt: mindőn (urchológusunk hódolt az uj sportnak, a rákok rákja, egy fantaszti-