Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-08-09 / 95. szám

1 1928 augqszíus 9. Komáromi Lapok 8. oldal. Háborús ballada a komáromi törvényszék előtt arról hogy Topán Mihalovics Petro orosz feleségével és kislányával együtt csókoltatja a holttányilvánitott Topán Péter itthonmaradt feleségét és fiát. — Saját munkatársunktól. — A levelek lehullottak már a fákról és Vilmos császár jóslása nem vált be: a háború még mindig tartott. Topin Ríter fiatal családapa volt Ipoiyszakillason, ahol mint egyszerű zsellérember kereste meg a mindennrpi kenyeret, amiért millióK imádkoznak. E^y téli napon, 1915 február 15 én néki is fel kellett váltania a paraszt­­ruhát a csukas/flrkével. Topán Péter 29 eves ipolyszakállasi lakos katona lett. Megcsókolta fiatal feleségét és kis­fiát, aztan megpödörte magyaros b ju- Bzát és hátán a megrakott borjúval, vállán a Manlicher-rel, énekszó­val az ajkán ö is elindult az isme­retlenség felé, ahová a többi G/ürkőzz János. Topán P^ter közlegény beosztást kapott az esztergomi 26. sz. gyalog­ezredhez; itt tanulta meg hideg téltől meleg nyárig a katonadolgokat, amiket szükségei volt tudnia, hogy a frontra kimehessen. Mikor már Topán Páter közlegény mindezt megtanulta, 1915 Julius 12 én ő is elutazott egy olyan Vonattal, amelynek vagonjai 40 ember vagy 6 ló részére voltak fenntartva. Topán Peter közlegény megérkezett az orosz frontra és mert megérkezett, igy lett belőle riportanyag most. * Múltak a napok, a hónapok, az évek és a várakozásban olykor jot ek rózsa­színű levelezőlapok. Te pin Pitémé asszonyság is kapott néha ilyent az urától, aki közben bejelentette, hogy orosz hadifogságba esett. A háború kitörése után neg*edszer hullottak le már a levelek az őszi fákról és a há­borúnak még most sem vo't vége. Topán Páter közlegény még mindig nem jött haza Ipolyszakállasra család­jához. De nemcsak, hogy nem jött haza, a rózsaszínű tábori lapok is el­maradtak. Az utolsó hirt magáról Bolsoi DzsaJgából 1917 szeptember 3 iki kel­tezéssel küldte Topán Péter haza csa­ládjának, kusza betűkkel németül irta a levelezőlap hátara, hogy sokszor üd vözli és csókolja feleségét és fiát az ő Péterük. A levelezőlap tulajdonképen fénykép volt, rajta Topán P*ter borzas hajjal, magyaros bajusszal zordul néz orosz muzsik ruhában maga elé. Topán Péter orosz hadifogságban lévő magyar közlegény, ezután többé nem adott hirt magáról. * Megint múltak a hónapok, megint hul­lottak a levelek a fákról, de ekkor ősszel már hire járt, hogy vége lesz a háborúnak. Topán Péterne remélte, hogy egy vonat, amely eszakfelöl indul, haza­hozza az ó urát is, mint a többiét az orosz hadifogságból. A vonatok megérkeztek a hadifoglyokkal, de Topán Péter nem jött haza. Otthon Topán Páterné lassan kezdett már belenyugodni abba, hogy férje elpusztult az ismeretlenségben. Topán Péterné hadiözvegynek érezte magát. ♦ A kormányoknak mindenütt bölcsek nek kellett lenniök és a bölcsességet törvénnyel mérték. így a többi kor­mányhoz hasonlóan a csehszlovák kor­mány is kiadta 1921 junius 30 án 252. az. törvényét, amely intézkedik a hábo • ruban eltűnt katonák holttányilvánitá- 8áról, hogy az anyakönyvekben a kive­zetés megtörténhessék, másrészt, hogy a hadiözvegyek segélyhez jussanak. Topán Péternének is tudomása lett idővel erről a törvényről, melynek alapján akart cselekedni. Ezért hát megkereste kellő iratokkal felsze­relve 1926 májusában a komáromi törvényszékét, mint az arra illetékes hivatalt, hogy férjét, Topán Pétert, aki­ről 1917-ben kapta az utolsó hirt. tehát kilenc évvel ezelőtt, nyilvánítsák holttá. Forradalmak dúltak Oroszországban, meglehet, hogy Topán Péter vplt magyar közlegény élete is áldozatul eseti azok­nak, ki tudja? Kilenc ev alatt csak Jöhetett volna valami hir Ipolyszakál­í— ... 'siLV__^ - - / .... --.-- . .... — Komárom, — augusztus 8. lasra Oroszországból is, ha még élet ben lenne Topán Péter. A komáromi törvényszék erre 1925 junius 21 töl kezdődőiig mígjelentette a hivatalos lapban T »pin P :ter ipoly­szakállasi lakos eltűnését az orosz fog­ságban és felhívta azokat, akik tudnak róla valamit, jelentsék azt be. A törvényes hat hítnp alatt senki nem jelentkezett, aki tudott volna va­lamit Topin Páter sorsáról és igy a komáromi törvényszék az asszony ujibb kérelmére 1928 január 31-án meghozta a határozatot, amely szerint Topán Pátert 1918 január elsejei dá untul holttá nyilvánította az előerjisztet rendelkezésre átló hivatalos községi írások által. A törvényszék határo­zata jogerőre emelkedni és a httáro zatot a nyilvántartott illetékes hatósá­goknak további intézkedik vég itt megküd ék. így Ipolyszakállas község elöljáróságának is, hogv az anyakönyv­ből kivezessék Topán Pétert, mint ha­lottat. Topán Péterné most már hadi­özvegynek tudta magát. * i Alighogy Topán Pitémé asszonyság úgy tudta, hogy hadiözvegy, kiderült, hogy mégsem hadiözvegy. Mielőtt az ipolyszakállasi anyakönyv­ből kivezették volna Topán Pétert, megtörtént az, aminek Tip an P üerná alig akart hinni Levelet kapott Orosz­országból a halottnak nyilvánított ura kezeirásával. A hosszú, tintaceruzával irt levélben Topán Péter bejelenj, hogy ezentúl Topán Mihalovics Pitronak hívják, vasúti épitő munkás lett belő'e, rendes körülmények közt éi és ottani feleségé­vel meg V;ra kisleányával csókoltatja öt, az otthonhagyott asszonyt meg a fiát. A továbbiakban azt kérdi, hogy férjhez ment e azóta másodszor, mert ha igen. 5 azért nem haragudna érte, s minden jót kiván, főként egészsé­get... De ha nem ment férjhez, küldje el az iratait és ő hazamegy hozzá Ipolyszakállasra. * Ki volt kettőjük közül hivebb egy­máshoz, Topán Péterné vagy Topán Mihalovics Petro? Isten a megmondója ennek. Természetesen a komáromi törvény­szék a levél hatása alatt, (ímelyhez uj fényképét is elkü d e Topán Mihalovics Petro, de ezen már nincs magyaros bajusza és úgy néz ki rajta, mintha született orosz lenne) — érvényteleníti a Topán Péter ügyében hozott holttá­nyilvánítási határozatát. Ám megtörtén­hetik az is, ha Topán Mtnalovics Petro megint hazajön Topán Péternek Ipoly­­kállasra, hogy bigámia miatt a vádlot­tak padjára ültetik. Igaz, a háború miatt lett bigamista az ipolyszakállasi Topán Péter, akit mo3t Topán Mihalovics Petronak neveznek. * Az Élet végtelen titokzatos tengerén ilyen szeszélyesen ringatódznak a kicsiny embersorsok bárkái Környei Elek. — Pénzügyi bizottsági ülés a város­nál. Komárom város községi képviselő­­testületének pénzügyi bizottsága augusz­tus 9 in, csütörtökön, délután 5 órakor a város székházának nagytermében ülést tart. A pénzügyi bizottság a városra nézve igen fontos ügyeket fog tárgyalni, amelyek közül kiemelendők a Jókai és Városház utcák kikövezésének es kiasz­faltozásának ügye, a Vármegye és Is­kola utca, valamint a Kórháztér kiasz­­faltozása, a kikötő mellett elterülő ut­­catest további (észének kikövezése, a szakszervezeti tanács beadványa a tüzká­­rosultak elhelyezésére nézve és részükre gyorssegély kiutalása iránt. Különböző telekbérletek a f tkereskedők telepein, a D;ák utcai közcsatorna építése, a vá­­rosbirak részére fizetés és tisztele;di}ik megállapítása, a strandfürdő bérlőjének kérelme a strandfürdő fenntartásához szubvenció megadisa iránt, a tüzkáro­­su'tak részére segély megszavazása és más ügyek. A bizottság tagjainak meg­jelenése nagyon kívánatos az ülésen, — Vasárnap választ főraöoit a ko­máromi izraauta hitközség. A Komáromi izraelita hitközség, mint már közöltük, vasárnap, augusztus 12 én délután 4 órakor tartja meg főrabbi választó gyű­­léséf, amatyei legalább 226 szavszónak kell megielennie, hogy a közgyűlés migiarthi ó legyen. A választási gyűlés ilyen szigorú előírás m illett csai aksor lesz tHtározatzépei, hs minden izraelita pnlgírtárs teljesíti kötelességét egyhá­zával szemben és ott lesz a gyűlésen, hogy a választói közgyűlés a hitközség­hez méltó le'Készt válasszon. — G/isz. Őtzinte részvéttel értesü­lünk, hogy Rib Miklós, nyugalmazott járásbirósági írod afötiszt, életéne« 66 -ik, boldeg házasságának 41 évébea, au­gusztus hí 7-en hosszas szenvedés után el «öltözött az élők sorából, mély­séges gyászba bántván szerelteit. A megbodoguh hasszu évtizedesen át müsödítt a kom áront járásbíróságnál és mint kezeő tisziViselő, később pe­dig mint íroiafőaszt lelkiismeretes j pontosságával és szorgalmival felettes hatóságának teljes megeiegedesét és eósnerését vívta ki. Nmany évvel ez- \ előtt vonult nyuga'onbi. Kihűlt por- j részeit augusztus 9-én, csütörtökön 5 ; órakor huyezik a rtelybeti rón. kath. j temetőben őrök nyugatomra. Elhunytat lesuj ott nején, szül. G/irmttny Amá­lián kívül gyermekei József, Valeria, János, Ilonka, Irén és Stefi siratják. — A komáromi duardiK hanjvar­­sanys a 0«taj/esd et kerti tial/uajé­bsn. A Komáromi D tlegyesülei. a Ko­máromi R).n. Kuh Egyházi Énekkar, a Konironi Egyetértés Mu tsásdtlárda é3 a Komáromi Zsidó Egynázi Éíekkar 1928 augusztus 12 én, vasárnap este 8 arakor (kedvezőtlen idő esetén augusz­tus 19 áa) a Dtiegyesüiet Ntdor-utcai ke ti helyiségében nagyszabású hang­versenyt rendez, amelyre a düosegyle­­tek tagjait s Komárom és vidéke dai­­kedvéiő közönségét tisztelettel meg­hívja a Végrehajtó Bizottság. Misor: 1. Marschner Henrik: Dttszabidság. Éieklí a négy dalegylet egyesített férfi­kara Molecz Tivadar, a Dalegyesület örökös tb. karnagya vezetésével. 2. Révffy Géza: Dalegyveleg. (Valahon­nan idihallik .. ) Előadja a Ko nároni Zsidó Egyházi Énekkar. 3 Endrődy S -Z seni József: Vírágénekek. E őadja a Komáromi Dtiegyesüiet. 4 Farkas Nándor: Rizsa van a keblén. Eőadja a Komáromi Egyetértés Munkásdalárda. 5 Rivff/ Géza: Nipiaiegyveleg (Áll­junk meg az ablak alatt.) Előadja a Komáromi Rom. Kath. Egyhtzi Ének­kar. 10 perc szünet 6 Dr. Bányász és Ktssoday: Bordal. finekli a Komáromi Rím Kath. Egyházi Énekkar. 7. Vir­­foldi E Dtlcsokor. (H tzunk előtt men­nek el...) Énekli a Komáromi Egyet­értés Munkasdalárda. 8. Gonee R: Pzpi tánt. Előadja a Komáromi Zsidö Egyházi Énekkar. 9. Pósa Lajos—Lányi Ernő: A magyar nyelv. Előadja a Ko­máromi Dalegyesüiet. 10 Csokonay— Lavotta—Hoppe R: A reményhez. Elő­adja az egyesített férfikar Molecz Tiva­dar vezetése mellett. A Dtiegyesüiet müködőkarát és a Rím. Kath. Egyh. Énekkart Molecz Tivadar, az Egyetértés Munkásdalárdát és a Zsidó Egyházi Énekkart Krausz Mór veheti. Belépődíj a hangversenyre személyenként 5 K. Jegyek előre válthatók a hangverseny napján délután 6 órától kezdve a Dalegyesüiet nádor-utcai helyiségében. Felülfizetéseket a közreműködő dalárdák kulturalapjára köszönettel fogad a ren­dezőség. Kezdete este pontban 8 órakor. — Két rapü'ögégpit ksrasik az Italia t ballonosoporijat. Milánói jelentés sze­rint az a két repülőgép, amelyet aCitta di Milano Nórwlckba szállított, az idő­közben jégmentessé vált Braganza Toyn szigetre vitte, ahol most <u Itália bal­loncsoportjának felkutatásában fáradozó expedíció bázisa lesz. — A brűnni kulturktállitáira VÁSÁRIGAZOLVÁXVOK kap­hatók a SPITZER-féle könyves­boltban (Nádor u. 29.) — Komáromból Dálamarikába. Olva­sóink bizonyára még élénken emlékez­nek azokra a megkapó színekkel megirt útleírásokra, amelyeket Darida Zoltán a Migyei S?ö vetkezet volt könyvelője irt Palesztinából az odautazás és az ottani tartózkodásának nem mindennapi és érdekfeszitő élményeiről. Az uj állam­­alakulat után nemsokára volt főnökével Székely Antal, volt szövetkezeti igaz­gatóval és annak családjával kivándo­rolt Palesztinába és ott, bár érettségi­zett ember volt, letette a könyvelői tollat és praktikusabb életpálya után ' nézett. Látta, nogy Palesztinában az építkezést erősen favorizálja az angol kormány, tehát az épitő iparra adta a fejét, kitanulta az ácsmesterséget és mihamarább ismert és keresett ácsipa­rosa lett Palesztinának. A sors nem kis iróniája közé tartozott, hogy amíg a zsidó vallásu Székely Antal és csa­ládja nem tudott megbarátkozni a zsidóországi viszonyokkal és hamarosan tovább vándoroltak Északamerikába és New Yorkba telepedtek le, addig a keresztény Darida Zoltán szépen gyö­keret tudott vetni Palesztinában és pár évig jól is ment a sora, de csakhamar beállott Palesztinában a gazdasági krí­zis és az angol kormánynak Palesz­tinához fűzött reményei nem valósultak meg a kívánt mértékben. Ehhez járult az az olthatatlan ellenszenv, amellyel Palesztina őslakossága, az ősi zsidóság és az arabok viseltettek a betelepített uj jövevények ellen. Amint pár évti­zedei sí előbb jaj volt annak a kamocsai legénynek, ha nem a falujából, hanem a szomszéd faluból házasodott, mert a benszűlött kamocsai annyira lenézte a férfit és különösen a nem falubeli me­nyecskét, hogy nem egyszer öngyil­kosságba kergették azt, mert uton­­utfélen „gyütt-mentnek* csúfolták a szegény asszonyt és a megvetésnek, a lenézésnek minden elképzelhető meg­nyilvánulásában részesítették. Ami ki­csinyben Kamocsán ment, az nagyban megy Palesztinában és az uj jövevé­nyeknek részük volt az őslakosság ádáz gyűlöletében. Ezeket is gyütt-menteknek tartja az ős palesztinai és még a ke­resztény D indától nem vették olyan zokon, hogy odament közéjük, de a zsidó vallásu telepesekre az arabok gyűlölettel néznek és ezek okozták a gyakori pogromokat és egyszer Szé­kelyéket is csakaem legyilkolták. Erre vándoroltak azután ki az ígéret Föld­jéről. Ezek a lehetetlen állapotok ter­mészetesen nem kedveztek a fejlődés­nek és az építkezés is visszafejlődött és Darida Zoltán visszajött Budapestre. O.t azonban már nem tudott elhelyez­kedni és mivel nagyon sokan tartoztak neki Palesztinában, még egyszer kiuta­zott oda. A viszonyok kissé javultak és alig volt nagyobb építkezés Palesz­tinában, amelyben ne vett volna részt Darida Zoltán, aki szorgalmával és becsületes munkájával csak rokonszen­­vet szerzett ott messze idegenben is a magyar névnek. A világháború utáni fergeteg az embereket szétszórta a világ minden részébe és igy jutott el Darida Zoltánnak is néhány barátja Dílamerikába, Columbia köztársaságba. Az ottani barátai állandóan biztatták, hogy vándoroljon ki oda, Columbiába, mert ott a képzett munkás nagy meg­becsülésnek örvend. A hivó szó nem talált süket fülekre, Darida Zoltán bú­csút mondott Palesztinának és hiába mosolyogtak rá Hebron rózsái, eluta­zott onaét. Előbb Budapestre ment, ahol édesanyja és húga él. Ott elin­tézte ügyeit és aztán előbb európai körútra indult és aztán amikor beutazta annak nagy részét a vén Európának is búcsút intett és elhajózott Dálame­­rikába és most Columbiában él. Co­lumbia DSlamerikának északnyugati ré­szében fekszik, 1904 ig Panama is hozzá tartozott, de akkor Panama külön vált, mint önálló köztársaság. Columbia az 1885 ki alkotmány szerint köztár­saság a négy évenkint választott elnök­kel az élén. Az országon a Koldilerák hegysége vonul végig és sikságjait a Canca, Magdaléna stb. folyók öntözik. Fő terményei a dohány, kávé és a bo­rostyán. A lakosságnak csak tiz szá­zaléka fehér, a többi szines, fekete és rézbőrü, akik nem nagyon törik magu­kat a munka után és igy a szorgalmas féhér ember nagyon is boldogul itt. Az ország kormánya nagyon elősegíti az építkezéseket, igy Darida Zoltán nagyon jó talajra jutott, ahol az építészt nagyon

Next

/
Oldalképek
Tartalom