Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-07-24 / 88. szám

2 oldal. Komáromi Lapo* 1928. julius 24. Intézeti fehérnemű d. Evő ijsk Kötény, Flor Patent Hariinya, utazó kosár és Bőrönd készlet, tOMEdpő stb. legjutányosabban ELBERT-nél Nádor-u. 19. Gazdag választékban női és férfi fehérnemű, fürdő dress, frottír Kép. „Elite“ mosóselyem harisnya, játszó ruha, fior gyer­mek trikó, eokkerii, esöernyő és sé abot, Apach ing stb Sport és szekrény gyermekkocsi, nyugágy gyári árban. csollák. Fiatalabb éveiben sportokkal foglalkozott és igen szenvedélyes va­dász volt. Később azonban ezzel tel­esen felhagyott. Mint amatőr fényké­­)é8z is igen szép dolgokat produkált, (ésőbb családtörténeti kutatásokkal oglalkozott és ebből a célból több evéltárnak okleveleit kutatta fel. Sohasem nősült meg és évekkel ez­előtt a társaságtól is visszavonult és csak igen szűk körben fordult meg. Egy kis társaság tartott ki mellette, akikkel azelőtt esténként összejött. De már ettől is elvonatkozott, amikor szív­baja előrehaladottabb stádiumba jutott. Nagy és kiterjedt rokonság gyászol­ja. öreg atyja, Konkoly-Tftege Bílázs, aki felesége Pulay Zsófia révén a Jókay családdal is sógorsági viszonyban volt, Komáromban nagy szerepét vitt és Ko­­máromvármegyének is egyi? kiváló tisztviselője volt. Legközelebbi rokonai Konkoly-Thege Kálmán nyug. megyei főpénztáros, aki nagybátyja, valamint dr. Nagv Vilmos ügyvéd unokaöccse és ezek testvérei. Komáromban méltán gyászolják meg, mint jellemes és minden tekintetben példás életű férfiút, akinek halála n3gy veszteséget jelent a város iárssdalmára. Holttestét valószínűleg a család ta~ gyosi sírboltjában helyezik őrök nyu galomra. ' A Gy. Jankovics ezredes augusz­tus elsején kiszabadul a schuveiningeni fogházból. Schuveiningenből érkező jelentés sze­rint a holland kormánynak eltökélt szándéka, hogy Jankovics ezredesnek augusztus 1-én megkegyelmeznek. Jan­­kovicsnak büntetése teljes kitöltéséig még hat hónapja volna hátra, ezt azon­ban példás viselkedése miatt elengedik. A hollandi Római Katolikus Reclasse ering Egyesület, amely a foglyok meg­­kegyelmezése ügyében fejt ki tevékeny munkát, eszközöife ki Jankovics ezredes hátralévő idejének elengedését. Gyermekdélután a Dalegyesiileí kertjében, — Saját tudósítónktól. — Komárom, — julius 23. A Komáromi Dalegyesületnek évről­­évre rendezett gyermekdélutánja min­dig a siker jegyében szokott lezaj­lani, mert az egyesület vezetősége olyan gazdag szórakoztató programmal kedveskedik a gyermekvilágnak, amely igen nagy vonzó erőt és élénk érdek­lődést vált ki a kisemberek körében. Nem is maradi el a siker a gyermek­­délutánok rendezésénél, meri akik ezen a kedves mulatságon megjelennek, a legkellemesebb emlékekkel gondolnak arra vissza. Vasárnap, július 22 én rendezte a Dalegyesület ezidei gyermekdélutánját, amely, dacára a kánikula hőségének, igen szép számú látogatói vonzott a a Dalegyesülel nádoru'cai gyönyörű kertjének árnyas fái alá. Már délután 3 órakor megindult a sok szórakoztató játék, amely változatos sorozatban folyt esti fél 8-ig, rendkívül kedves élmé­nyekkel gazdagítva a gyermeksereg lelkét. Igen nagy keresletnek örvendett a sétalovaglás, amellyel nem tudtak betelni a kisemberek, a társashinta is sok résztvevőre talált, épenigy az orosz tekepálya is. A szerencsekerék nagy­számú hivei állandó ostrom alatt tar. totiák a gazdagon felhalmozott ér­tékes és szép nyereménytárgyakkal megrakó11 sátort, amelyben a szerencse segítségévei igen olcsó részvételi dij ellenében lehetett nyereményhez ju n*. Kacagtató vidámság kisérte a tréfás versenyeket, amelyek közül a lek/ár­­evés, a zsákfutás és fazéktörás váltott ki szűnni nem akaró hahotát. A szín­házteremben gazdag mfisoru gyermek előadás szórakoztatta a gyermekeket, de a szép számban megjelent felnőtteket is, akik ugyancsak szereitt el tapsolták meg az ügyes előadókat. Az előadás apró mulatságos egyfeivonásos szín­darabokból, humoros szavalatokból, cimbalomszólóból és táncszámokból állott, amelyet Borka Gáza dr. egyesü­leti titkár avatott keze irányított nagy hozzáértéssel. A szerep’ők között részt­­vetfek Perenczy Sárika tánccal, Horvá­­tovics Heci, Búkor József, Dama Ervin és Czéher Józset színdarabban vató si­keres közreműködéssel, a kis Rigó l!us tánccal, Rigó Béla pedig ügyes cim­­belomjáíéktta). A gyermekszép jégversenyben is so­kan vettek részt, amelynek eredményét este hirdette ki a rendezőség. Az első lett Molnár Bözsike, második Lasser Magda és harmadik Grázer Luc, akis szép nyereményiárgyakat kaptak. A báránysorshuzésnál a 49 szám nyert. A minden izében megkapó, hingu­­iatos kedves mulatságot tánc fejezte be és fényes sikerét a jeles mü­­ködőkar tagjaiból alatu't rendező­ség mozdította elő, amely a Dal­­egyesület fáradhatatlan háznagyának Herczegh Istvánnak és Derzs Bála se­­gédtitkárnak vezetésével odaadó lelke­sedéssel, dic3éretreméltóan készítette elő és bonyolította le a gyermek­­délutánt. Ámundsenről még mindig nem mondtak le. — julius 23. Oslói jelentés szerint a tengernagyi hivatal közölte, hogy a Pavignos Pás nevű sarkkutató hajó dr. Charcot ve­zetésével, továbbá a Heimland nevű rozmárvadászhajó a legközelebbi na­pokban megkezdi kutató útját Grön­land jeges partvidékein az eltűnt La­tham után. Az eddigi tervek szerint a Latham eisodródott, a Strasburg francia cirkáló, a Tordenskjold norvég cirkáló, a Quentin Roosewelt nevű francia jelző hajó a Michail Sáros norvég állami gőzös végzik a kutatásokat. A Hobby nevű rozmár vadászhajó, amely annak idején az amerikai Boyd rendelkező­ből kifolyólag vadászatra indult, de később a norvég kormánynak állott rendelkezésére, az Amundsen utáni kutatásokra a Hilopen szorosban ku­tatásokat fog végezni. Nobile elkerüli Stocholmot. —junius 23, Stockholmi jelentés szerint vasárnap a késő esti órákban közölték, hogy Nobiie és az Italia megmentett utasai nem érkeznek Stockholmba, hanem Nardickból Krylbo—Hallsber—Mijolny útvonalon utaznak át Olaszországba, — A brünnl kulturkiállltásra VÁSÁRIGAZOLVÁNVOK kap­hatók a SPlTZER-féle könyves­boltban (Nádor u. 29.) Egy fiatal komáromi tanárjelölt elszerencsétlenedése a Tátrában. — Siját iudósitónkíől. — Megrendítő szerencsétlenség hire ér­kezeit a Tátrából vasárnap déle őit, amely Fischer Kilián bencés tanárjelölt hirtelen halálát ho'zta hitül, A fiatal és tehetséges bencés tanárjelölt Kálovics R;zső főgimnaziumi tanárral a komáromi cserkészek sz;pességi táborába ránduit ki és ott növényeket gjüj.ötí társával a kiváló botanikussal. A cserkésztábor szombaton vonalra üli és Zsolnára u'szolt, hogy a f űk egy része tutajon tegye meg u’ját hazafeíé, Kálovicsék a Tátrába ránduilak ki és Tdtraszéplakról jött a lesuj ó hir, hogy Fischer Kilián ott váratlanul meghalt A komáromi bencés rendház tagjai értesítetté« a megboldogulnak Komá­romban lakó édesanyját, aki az elsze rencsétlenedés hírére azonnal felutazott a Tátrába. Eddig rr.ég nem tudják, hogy a fiatal tanárjelöltnek mi okozta a halálát. Szrrvezete nem volt erős és elég edzett Komárom, — juüus 23. ahhoz, hogy nagyobb fugákat csináljon és igy nincsen kijárva, hogy ilyen alkalommal érte valamely baj, talán a fürdő eleptől távol, ahol nem állott azonnal orvosi segély rendelkezésére és ennek híján következeit be váratlan halála. A megboldogul Fischer Ferenc minta asztalosnak volt a másod k gyermeke és szülein kívül öt tes'vére gyászolja. A városban általános részvét nyilvánul meg a gyászt öltött család iránt. Még nem tudni, hogy holttestét Komáromba hozzák, vagy a Tátrában helyezik őrök pihenőre. A fiatal bencés tanárjelölt a komáromi főgimnáziumnak volt jeles tanulója, ahonnét felvették a bencés rendbe. Második éve volt tanárjelölt és két év múlva szentelték volna fel ál* dozép-ppá Pályáját derékon tör-.e ketté a szomorú halál, mely egy Ígéretes életet aratott le annak tavaszán. Uj világakcióra készül Moszkvából érkező hírek szerint a III internacionálé most kezdte meg Bucharin jelentésének tárgyalását az Internacionálé működéséről, A külföldi pártok képviselői rámutatnak annak szükségességére, hogy újra felélesszék Európában a forradalmi mozgalmat. A Komintern feladatául tűzte ki a ill-ik internacionálé. — julius 23. a polgárháború újjászervezését és az ifjúságnak a harcba való be­kapcsolását. A külföldi képviselők határozati javaslatot terjesztettek be az ifjúsági internacionálé megszervezésére és a világforadalmi agitáció újjászervezésére vonatkozóan. Kun Bélát Németországon át toloncolják Oroszországba Paseauig vonaton, Hamburgig repülőgépen, Kronstantig hajén viszik Bícs, — julius 23 | A Síim- und Montagszeilu lg azt irja, * hogy az osztrák hatóságok befejezték l a tárgyalásokat Kun Bála elszállítására | vonatkozóan. Kun Bálát egy később f megállapítandó napon bácsi rendőr­­\ tisztviselők a német határra, P.iBS?,uba !* kisárik, o‘t német rendőrtisztviselők veszik át és repülőgépen Hamburgba 1 viszik, ahol a szovjetkormány által ki­­| küldött orosz hajóra szállítják. A hajón \ Kun Bála Kronstadlba megyésaszov­­\ jelkormány által kijelölendő helyre uta­­í zik. Nem valőszinü, hogy Moszkvába I menjen, bár hir szerint neki az volt a f szándéka. A német kormány ragaszkodott ahoz, hogy Kun Bála repülőgépen tegye meg az utat Németországon át, nehogy akár mellette, akár ellene tüntetésekre kerül­jön a sor Szigorúan titokban fogják tartani szállításának napját is Ausztriá­ban a szállítás vonaton történik meg, mert a bécsi rendőrségnek nincs repü­lőgépe és nagyon sokba kerülne, ha ezert repülőgépet akarna bérelni. Kér­hettek volna ugyan erre a célra Orosz­országtól repülőgépet, de nem való­színű, hogy a szomszédos államok megengedték volna az átrepülési. \ Életmentő kisleány, j j — Egy tizenötéves kisleány emberéletet 1 mentett meg. — Nehéz küzdelem a gyil­kos hullámok közt. — A nyaraló pesti kislány hőstette. — Saját tudósítónktól. — Komárom, — július 23, A fürdés áldozatainak akár állandó rovatot nyithatnánk, mert sajnos, a tel­hetetlen moloch, a viz ugyancsak nye!­­desi áldozatait. A sok halálos végű fürdés mellett hála isten mind több és több életmen­tés is előfordul, amelyek csökkentik az áldozatok számát. Csak a napokban irtunk arról a ket­tős életmentésről, amelynél Balog és fia, e két bátor életmentő bátorságáról I tett tanúbizonyságot, most ismét egy l derék cselekedetről számolhatunk be. Az alább leirt életmentés annál ér­dekesebb, mert egy tizenötéves kis lány mentette meg az életét egy meg­lett férfiúnak és igy az alábbi eset szinte ritkitja párját az életmentés tör­ténetében, mert rendesen megfordítva szokott történni, hogy az idősebb menti meg a fiatalabb életét, vagy ha fiatal életmentőről van szó, akkor rendesen hasonló korú életét szokták megmen­teni, akivel együtt fürödtek. Az alábbi eset tehát a ritka kivételekhez tartozik. A kis Sputz Márta, tizenötéves pesti leányka, a pesti tikkasztó hőség elől Csallóközbe menekült nyaralni és Kallós Kálaoán varjasi bérlő családjánál él­vezte a nyaralás örömeit. Gyakran ki­mentek a varjasi Dunaágba fürdeni. A napokban is kiautózott a pesti kis­lány a Dunához. Kivételesen azonnal nem kezdett hozzá a fürdéshez, hanem a parti árnyas fák alatt keresett me­nedéket a tikkasztó hőség elől. Kallós Kálmán varjasi bérlő soffőrje, Schwartz Lajos azonban alig várta, hogy az úti port lemoshassa magáról és sietve levetkőzött és pár pillanat alatt már az üdítő hullámokban lubic­kolt. A kellemes fürdés mind beljebb és beljebb csalta a soffőrt a Duna közepe felé azzal a gondolattal, hogy őt nem érheti baj, mert jól tud úszni. Elfelej­tette azonban azt, hogy mit ér az úszás tudománya, ha görcsöt kap az úszó. így járt a soffőr is, amikor a mély vízbe ért, hirtelen fájdalmas görcsök lepték el és kétségbeesetten kezdett kiabálni segítségért. A parton állók megdermedve hallot­ták a segítség kiáltásokat és elször­­nyüködve látták, mint merül el a soffőr, de úszni egyik sem tudott annyira, hogy az életmentésre gondolni mert volna. Már-már azt hitte mindenki, hogy a szegény soffőr a halál fia, amikor a kis pesti lány hirtelen a vizbe vetette magát és gyos tempókkal odauszott, ahol a soffőrt elmerülni látta. A viz éppen akkor vetette fel a soffőrt, ami­kor a bátor pesti kislány odaért. A fuldokló a haldoklók görcsös kétség-

Next

/
Oldalképek
Tartalom