Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-07-05 / 80. szám
2. oldsi. Komáromi Lapok 1928. jnlias 5 U j ' 4*. Aty >f **as, ELEGÁNS FÉRFIINGEK mérték szerint NŐI FEHÉRNEMŰEK BABY KELENGYE Á G Y N EMU VÁSZONÁRU i * '& U;M t g ?*p -< 'ri X r-v-helyzet te'jes bizonytalansága, mert ügyes bajos dolgainak intézésénél nincs tisztában a különtö ő fórumokkal. A közigazgatási reformnak e gyors életbeléptetése sokakra r.ézve megmagyarázhatatlan. Miért kellett sietni epen Szlovenszkón ezzel a reformmal, ame lyet eddig nem készítettek elő és amelyet a történe’mi országokban csak fél év múlva fognak bevezetni? Lárti, Csehországban és Morvaországban meg lesz a kellő idő arra, hogy minden zökkenés nélkül mehessen át az uj közigazgatás a gyakorlatba, a történelmi országok lakosságát megkímélik azoktól a fölösleges izgalmaktól, amelyek a bizonytalanság nyomán keletkeznek. Úgy látszik, hogy a szlovák néppártot kellett az uj reform bevezetésevei kielégíteni, ez volt Hinkáék jubileumi nemzeti ajándéka, amelynek a szlovák néppárt örülhet ugyan, de az érdekelt hagy közönség csak boszankodhatik, mert a csigalassuságu közigazgatás egy jó időre megint csak kátyúba reked', amiből aligha lesz ereje a szlovák néppártnak kiemelni az elsüllyedt szekeret. No, de vigasztalódjunk. Három nap alatt minden rendben lesz I (.—) Szilárd jégmezőbe ütközött a Nobile társait kutató Kraszin. — július 4. Őrlői jelentés szerint júius 1-én Norvégia minden temp'omaban imádkoztak Arrundsennek és társainak a megmeneküléséért. Peter Frenssen, a híres dán sarkutazó nagyon elítélően nyilatkozik Nubileről, akinek szerencsétlenségében sehol sem tud tragédiát látni, csak balesetet. Nobile szerinte diszkreditálta a sarkutazást, amikor technikai és erkölcsi szempontból egyaránt kudarcot vallott és ezért alig érdemli meg, hogy Amundsen esetleg a halálba ment miatta. Az Itália hajótöröttjeinek mentésére indult Kraszin jégtörő jelenleg a Hét sziget és a Schorrby sziget kö/li esttornában tartózkodik, ahol kiterjedi szilárd jégmezőbe ütközött. A Kraszin csak nehezen tud előbbre haladni. Az 0,asz Aeroklub Lundborgnak, Nobile megmentőjének a repü ők arany érdem vitézi érmét adományozta. A Ciha di Milano hivatalos jelentése arról számol be, hogy Lundbur^ék tábora körül a jégviszonyok állandóan változnak és most ismét alkalmas a terület kis repülőgépek leszállására, ha a hőmérséklet CjöKkeni fog. Larsen és Lützov Holm pilóták Ktngsbay bi helyezik át működési központúkat a Hobby Hajóra és a Spiizbergák déli fo.áról indulnak Amundsen felku atására. Régi utazások Komárom vármegyében. A legrégibb időktől a mull szazad közepéig. Irta: Dr. Baranyay József. (Folytatás.) A most romokban levő vár, melynek néhány megmaradt pincéjét börtönnek használják, annak idején lakóhelye volt Korvin Mátyásnak, e nemzet kedvelt királyának, akinek dicsőséges uralkodására, a magyarok nagy örömmel emlékeznek vissza. Akkor, mint mondogatják, a mi nemzétünk félelmetes voll; ma Magyarország Ausztriának csak egy tartománya. Itt gyakran találnak római régi ségeket A kollégim kertjében van egy márványszarkofág, melyei körülbelül húsz évvel ezelőtt fedezlek fel. (E római kőkoporsó a kegyesrendiek katona-utcai kertjében a mai nap is látható, felirata azonban a középső részén már nehezen olvasható. Korabinsky ur említ még egy másikat is, melyet 1746-ban találtak Miután itt maradiam még egy napig, a tanácsos kocsiján Komáromba utaztam. Ennek a Duna pariján fekvő városnak körülbelül ölezer lakosa van. I Tatától idáig mintegy három óráig * tart az uf. A Dunán át hajóhídon mentem, ami nem más, mint tökéletesített komp. Ez pedig korláttal körülvett padozat és két hosszú és széles egymáslól bizonyos távolságra helyezeti csónakokon nyugszik. Két oszlopon erősifett geranda (ponlre) szeli át a folyót: ezen a gerendán van egy rovátka, hogy azon forogjon a csiga, amelyhez kötél van erősítve és ez akadályozza meg, hogy a folyó sodra el í térítse. A kötél másik vége a folyón följebb egész sereg horgonnyal leerösitelt hajóhoz kapaszkodik, de ezek egyébként mindig engednek kissé az oldal mozgásnak. Ezek a hidak igen nagyok: egyszerre magukra fogadhatnak és átszállilhatnak minlegy tizenöt kocsit és mintegy száz utast. (A hajóhíd, helyesebben komp leírása kissé zavarosnak látszik; aki azonban ismeri a mai kompok szerkezetét, az könnyen f alkolhat magának fogalmat aTowns sonlól leirt komáromi kompról is.) | A vár nagyon hires, mivel soha- i sem került ellenség kezébe, II. Jóji zsef leromboltaffa és anyagát el! adatta. Fekvése már magában védett, megerősítésénél az épitőmüvészel minden segítő eszközét igénybe vélték, 1778-ban sokat szenveded j földrengéstől. A történelem többről J tesz említést, amelyek Magyaroríj szágnak ezt a részét sújtották; ? többi közöd 1763-ban, amely sok ) kárt okozod. Grossinger ur, volt ; jezsuita és a Zoologia Hungarica i szerzője ebben a városban lakik.- Ezen tudomány jelenlegi állapotát feltünietö müve általános tervrajzát ■ és beosztását illetőleg nagyon ha| sonlit Plinius: História Naturálisához : de kéielkedem, hogy szerzőjének hasonlóan tartós hírnevet ' szerez. Korabinsky ur mondja, hogy sze: rencsés ez a város, mivel az előbb említed tudós szerzőn kívül más nagy emberek közül falai közöd láda ■ születni Posthumus László királyi, Kolonits érseket és Angerer, Tóbiás ; kiváló esztergályost, aki miulán harj minchatévigLondo ban tartózkodóit, ; kedvező véletlen folylán elnyerte azt I a kitüntetést, hogy mesterségére tani! tolla az uralkodó fejedelmet és mindj végig megtartóba kedveltségét. ■ Ennek a városnak a környékén | hnzolt létre a természet 1701-ben j csodaképen egy ikerpárt, kiknek a f háta össze volt nőve. Huszonkét I évig éltek és egymásután elvitték | őket Európa különböző országaiba, : ahol a megtekiiést megfizetni hajlandó kiváncsiaknak látványul szolgáltak Ezt a különlegességet sokáig emlegették a Transactions Philosophicques-ben. (Ezek voltak a szönyi ikrek, akikről „Komárom megyei ritkaságok“ cimü kéziratban levő munkámban bővebben irok.) A rossz vendéglő, az ismeretség hiánya és mivel nincs itt megle- I kintésre érdemes dolog, voltak az I indító okok, amelyek arra birlak, hogy csak fél napig maradjak itt. Kétfogatu kocsit fogadtam és dél felé eltávoztam. Miután útközben megebédeltem, Estefelé Esztergomba érkeztem. Az ut jó, a Duna folyását köveli. Komárom elhagyása után is időt tököltem Almáson, ahol meleg viz forrás van. Nem késtem megtekinteni egy másik márványbányát, amely hasolit a tat ihoz Az utón kiálló sziklák réteges homokkőből és meszes darázsköböl valók. Amig ezeket a sziklákat nézegettem. egy fiatal embert láttam közeledni, aki mindkét kezében egeret tartott és egy zsineg végén táncoltatta őket. Az egyik elpusztult, a másik, amelynek nyakán vastagabb zsineg volt, alig liheged. Ezt megvásároltam és kocsimon elvitfem. Magyarországon és ebben a megyében gyakran megfigyeltem, hogy a fiatal malac k oldalaikon szórté lenek. Ez rendesen a vaddisznóknál van igy; de ezeknek semmiféle hasonlatosságát sem láttam ennél a házi fajtánál.“ i Eddig tart Townson leírása ko§ márommegyei tartózkodásáról, il- 1 lelve utazásáról. (Folyt köv.) A bőrgyári munkások kér esztény szó cialista csoportjának zászlószentelése Érsekújváron A keresztényszocialista párti bőrgyári munkások nagyszabású zászlószentelési ünnepat rendeztek Páter Pál napján Érsekújváron, melyet tábori mise előzött meg. A zászlószentelési ünnepélyen a keresztényszocialista párt részéről részveitek Franciscy és Grosschnied szenátorok, F:dór Miklós képviselő és Böhm Rudolf főtitkár. A magyar nemze i pártot Koczor Gvula képviselő képviselte, aki a párt, Füssy Kálmán nemzetgy. képviselő és saját maga nevében szöget is helyezett el a zászlóban, melyek beverésénél a jelenlevők nagy éljenzése közben az alábbiakat mondott: „Nehéz idők magyarjai, tanuljátok egymást becsülni, megérteni és megszeretni, Krisztus tanításának tesztek ezzel eleget, Isten áldása igy lesz rajtatoki“ Az elfoglaltsága miatt Érsekújvárod nem tartózkodó Holota Jáno3 képviselő nevében Nider János a keresztényszo cialista párt vott helyi elnöke helyezte el a zászlószeget. Mussolini és Seipel kibékítik országaikat egymással. — július 4. A napokban Mussolini és Seipel dr. között többszörös levélváltás folyt le, hogy a két ország megint megtalálja a szívélyes légkört, amelyben a Deltirolban rendezett osztrák tüntetések előd volt. Seipel dr. szövetségi kancellár kijelentette, hogy az osztrák kormány számára kizáróan kulturális kérdés az egész, amelyet mindig Oaszorszíg külső ügyének tekinted. A levélváltás alapján Mussolini utasította a bécsi olasz követet, hogv a követség vezetését vegye át. HÍREK. — Halálozás. A komáromi kereskedővilágnak gyásza van. Mint őszinte rész\ véttel értesü ünk, Schnell Béla, tekintélyes füszerkereskedő, munkáséletének 67-ik évében, 32 évi boldog házasság u án, nagy türelemmel viselt hoss7Ués fájdalmas szenvedés után folyó hó 3 án éj|el 1 órakor visszaadta lelkét Teremtőjének. A megboldogult a helyi kereskedő társadalomnak egyik ismert vezetőalakja volt, aki évekkel ezelőtt keletkezett su’yos betegsége élőit élénk résztved a köz- és társad ütni élet mozgalmaiban. Mint a régi függetlenségi és 48 as pártnak egyik törhetetlen tagja, évdzedeken át hűséggel szolgálta parija érdekeit nemcsak a politikai választások alkalmával, hanem mint a párt egyik választott városi törvényhatósági bizottsági tagja, Komárom varos közügyéinek intézésében is. Tagja volt régebben a Koronabank választmányának, 8 haláláig a Komáromi Népbank, mint szövetkezet igazgatóságának és a Keresk. Testületé választmányának. Kihűlt porrészeit szerdán, f hó 4 én délután he-i lyezték a helybeli róm. kát, temetőben levő családi sírboltba nagy részvét mellett örök pihenőre. E hunytét gyászbaborult hitvese szül Láng Anna úrnő, szerető fia Schnell Tibor orvos növendék, testvérei Biró G/uláné Schnell Anna és Schnell Lipór, valamint kiterjedt rokonság gyászolja, — A ragué i utoasoprás előtt öntfl*zélc mag e őbb az u cit. (4 rendőrség figyelmébe!) A nyári reggeleken különösen feltűnő egyes embereknek az eljárása, akik egészségügyi szempontból a legnagyobb inkorrektséget követiá el. A házak előtti u'carészeket reggel hat és hét óra közöd kezdik seperni, legtöbb házmester azonban a seprés előtt nem önti le vízzel az aszfaltot, vagy a kövezetét ugv hogy a sepréssel óriási port kavar fel. Komárom amúgy is igen poros város, mire jó még porosabbá tenni ezt a szegény várost. Ne n is beszélve arról, hogy egészségügyi szempontból mennyire káros ez az eljárás, hogy a levegőt porossá teszik. Ajánljuk ezt a körülményt a rendőrség figyelmébe s várjuk, hogy intézkeni fog ebben az ügyben. — Eljegyzés Kvietok János tanító eljegyezte Jezo Marienka kisasszonyt Hodzovón (Minden külön értesítés helyett.) — Méhészeti kiállítás. Az érsekujvári méhészegyesüiet 1928. julius 8 án délelőtt méhészeti kiállítást rendez, amely alkalommal az ez évi akácméz nagyban és kicsinyben eladásra kerül. — A kedélyes buasu. A vásáruti búcsún történt, hogy Kovács Bála, Katona Lajos, Kántor Lajos, Földes Béla vásáruti legenyek megtámadták és megbicskázták Ridics Béla kisudvarnoki legényt és több késszúrást ejtettek rajta. A verekedést kezdő legények ellen megindud az eljárás. — Nsm lehetett megmenteni az ételét. B azicska György 63 éves sikabonyi munkás egy kaviccsal megrakott kocsiról leesett és a nehéz kocsi keresztül ment a lábán. Nyomban kórházba kellett szállítani, ahol összezúzott lábát ampu álni kellett. Sajnos, az operáció nem segített rajta, belehalt sérülésébe. — Az eiaő u*z6 sziget. Több hónapi munka útin most már elkészült az egyik műsziget, amelyet N^wyorktöl 200 mérföldnyire fognak felállítani az óceánon, hogy támpontul szolgáljon az Európa és Amerika köpött közlekedő repülőgépeknek. A szigetet egy amerikai konzorcium épitede, amely még hat ilyen szigetet akar felállítani Európa és Amerika között. A sziget egyes részéit hatalmas tehergőzösötsön viszik a dokkokból, a N.wyorktol 200 méifőldnyire megállapított helyre, ahol ezt az első szigetet még a folyó év őszén fel fogják állítani. Az amerikai konzorcum számításai szerint két éven belül mind a hét sziget áilani fog, úgy hogy az európa-amerikai Cceánrepülésnek nem lesz többé semmi technikai akadálya. — Nyitra és Ér*elújvár. Már a legutóbbi népszámláláskor is igen közel járt egymáshoz Nyitra és Érsekújvár lakosságának száma. Alii 100 —200 főnyi volt a külömbség. Most, hogy a választók számát — mint minden évben — újból megállapították, kitűnt, hogy Érsekújváron a választók teljes száma 10,393, még pedig 5l>21 férfi és 5372 nő. Evy féléven belül 165 a növekedés. Ezzel szemben Nyitrán mindössze 9661 a választó, (4296 férfi és 5365 nő) vagyis, Érsekújváron 732-vel több a választó és ehhez képest körülbelül 1400-zal több a lakosság száma. Érsekújvár tehát jóval elhagyta Nyitrát, amin persze nem csodá kozik az, aki tudja, hogy a vasúti forgalom áldásait még mindig nem merítette ki, teljesen ez a szerencsés város. Érdekes az is, hogy Érsekújváron is több a nő, mint a férfi, mig azonban ott a külömbség csak 351, addig Nyitrán 1069-el több a nő. — A Csehszlovákiái tanítók manifesztációj* Brünften. Brüni jelentés szerint a csehszlovákiai tanítók manifesztációja hétfőn folyt le Brünben. A manifisztáción mintegy 2000 tanító és tanítónő vett részt valamint számos külföldi vendág. A gyűlés végén manifesztációt fogadtak el, amelyben kifejtették : a tanítóság követeléseit.