Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-07-17 / 85. szám
1928. julias 17 Komáromi Lüßok 5. oidal ben, eltűnt 2 férfi, 1 leány, mindhárman megkerültek. A köztársaság terű letérő! kitiltottak 2 egyént, Komárom város területéről 5 egyént. Ezenkívül előfordult 1 halálos kimenetelű szerencsétlenség, 1 kutyaharapás, 3 baleset munkaközben, 2 öngyilkosság, 1 ön gyilkosságra való vezetés, 1 hivatalos közeg elleni erőszak, 2 gyuMogatas. A gyújtogatásból eredt kár 22.000 korona, ami részben biztosítás réven megtérül. A lopásokból, csalásokból, sikkasztásokból stb eredő kár 78 814 koron?. Ebből öt kisebb eset kivételével a leneseket mind kinyomozták és igy a kar megtérült. Májusban letar óztattak 5 férfit és 2 nőt, akiket átadtak az Ügyészségnek. — Halálos fflrdta. Egyik jobbsorsra érdemes földink szomorú sorsáról értesülünk. Puzsir Lajos nyomdász, aki az ü'óbbi időben Párkányban az ottani nyomdában volt alkalmazva, vasárnap, foiyó hó 15-én fürdés közben a Dunába fűlt Holttestét kifogták és ked- 1 den temetik el Párkányban. A megboldogult a nyomdászmunkásságnak egyik ismert tagja volt, aki évekkel ezelőtt a Komáromi Lapok nyomdájában is dolgozott főnökének teljes megelégedésere. Később két nyomdász testvérével bérbevette a Jókai könyvnyomdát, a bérletből azonban kilépett és a párkányi Gondos féle nyomdában ta<ált alkalmazást. Negyvennégy éves vöd, tragikus halálát felesége és három kiskorú gyermeke siratja. Szomorú sorsa igaz részvétet váltott kt ismerőseinél. — A Híradó innét meyj?lenik. Mint ismeretes, a pozsonyi Híradó nyomdaváhóztatás miatt két heti kényszerszünetre volt Ítélve a könyvnyomda tulajdonosok grémiuma által. A Híradó szerkesztősege es kiadóhivatala most ismét röpiratban jelenti be, hogy a lap kedden újra megjelenik, még pedig a Pressburger Zeitung nyomdai és kiadói betéti társaság nyomtatásában. — Leikétz) höiyettetiíér. Gyalókay László nemesécsai ref. esperes lelkész Kalitza László ref, segédielkészt az elhalálozás folytán megüresedett zsigárdi lelkészi állás betöltésére helyettes lelkésznek kirendelte. Nevezett segédlelkész julius hó 15-én vette át a zsigardi ref. gyülekezet vezetését. — Kát hatottja volt egy nsp Berlinben a nagy hőség miatt. Berlini lapok beszámolnak arról, hogy a tegnapi őri ási meleg két embernek okozta halálát napszurás által, — Bajok vannak a toronyérákkal. Egyszer már kell Írni a toronyórákról is pár sort. A toronyórák ugyanis nagyon fegyelmezetlenek mifelénk. Úgy mutatjuk az időt, ahogy nékik tetszik, meri senkisem törődik velük. Itt van : például a városháza toronyórája, amely napokig szokott állni. A városi bölcs vezetőség nyugodt lelkiismerettel elhatározhatja, hogy ezt a toronyórát eltavoliija helyéről. Nincs annak semmi érteimé, hogy ott legyen ilyen körül- j mények mellett, az ember legalább nem fog bosszankodni. Vagy itt van a j Szent András templom toronyórája: en- . nek a mulatói is mindig előre sietnek, j vagy késlekednek. Furcsa, igen furcsa, j hogy a toronyórák sem akarnak egy- \ inassal egy véleményen lenni az idő ; tekintetében, mint ahogy ennek a vá- > rosnak a lakói is igen nehezen találják \ meg egymást közös gondolatban. A toronyórák az időt megbízhatatlanul \ jelzik, csak azt mutatják megbízhatóan, j hogy bajok vannak a toronyórákkal. — A fürdés áldozata. Vágsellye ha- | tárában a Vág folyóban Marki János j vágsellyei járásbirósági tisztviselő a hideg vizben görcsöt kapott és aiáme rült, mielőtt valaki is segítségére mehetett volna. Holttestét nem találták meg. — Panaszkodnak a cigánymozsikusok. A muzsikus cigányok szomorúak mostanában, itt Komáromban is. De ez a szomorúságuk egészen mas, mint akkor voltak, mikor sirt a hegedűjük. Most azért panaszkodnak, hogy nem sírhat és nem sírva vigadhat a hegedűjük. Jazz zene szói mindenfelé, mintha a magyarnak is megváltozott volna a mutatása s ezentúl csak a szaxofon meg a banjo melleit vigad. A muzsikus clganyok, a magyar dal hires vándorai Pedig kenyér nélkül ténferegnek az Jetben, mert a néger jazz-zene kiszorítja őket erről a tájról. Lapunk szerkesztőségében is megjelentek a napokban a komáromi c gányok, akik kérték, hogy tegyünk valamit érdíkükben. Megígértük nekik, hogv azon leszünk, a magyar közönséggel is megigértetjük nékik, hogy nem hagyjuk egészen elveszni a magyar cigánymuzsikát. — Az Uj utc» panasza. Az Uj utcában lakók azzal a kéresse! fordultak hozzánk, hogy tegyük szóvá lapunkban panaszukat, amely az, hogy az u'ca kocsiu'jít bokáig érő por, homok borítja és szeles időben porfellegek szál lanak fel, amelyeknek atomjai és molekulái behatolnak a lakásba, a tüdőbe, szembe, szájba és valóiággal lehetetlenné teszi ez ott lakást Mivel Komárom valósággal a szelek hazája, adói állandóan lengedez a szél, igy hat porfelhő is állandóan van. Termé szeleten öntözőkccút sose lát ez az utca, pedig a kórházba menő és onnét jövő Kocsik állandóan ezt az utcát használják. A város vezetősége gondo'jon a szegény ujuciiakra is es legyen mindennapos vendig az Uj u'cában az öntözőt ocai. Az Uj u'ca Háztulajdonosai közölt most egy érdekes mozgalom indult meg, amely azt célozza, hogy minden háztulajdonos a saját háza előtt köveztesse ki a járdát és a kocsimat, ezt az utóbbit c*ak az utca közep dg kell kiköveztetni minden háziúrnak, mert az ut szembe eső részének kikövezésére az áltaiellenben levőt terheli. Szép igyekezet ez az ujuicabeliekiől és remeijüt a varos csak lamogatni fogj a őket. — Helységváltozás. Figyelmeztetés! Zemská úradovna pre poistovanie robotnikov na Slovensku (Országos balesetbiztosító intézet) Bratíslavában 1928. évi jul hó 19—21 között átköltözködik a Sienkiewicz utca 2 sz. alatti ui irodahelyiségeibe (szemben a kerületi betegsegélyző intézettel) A fennti napokon a hivatal szünetei. A Zemská úradovöa-nak uj címe a következő: 1. Bratislava, Sienkiewicz 2. sz. 2. Postai küldemények részére: Bratislava, postafiók 402. 3. Telefon: 3023, 3024, 3025 sz — Agyonlőttek egy tolvaj cigányt. A vándorló cigányok állandó raja Farkasd és vidékén is tartózkodik. A csendőrségnek folytón van nyomozni valója miattuk, mert ahol tehetik, viszik a baromfit az udvarokból és a föld terményeit a határból is. Szerdán éjjel a határőrök krumpli lopáson rajta csípték Lakatos Mihályt, alig 22 éves nős cigányt, aki azonban szembeszállt a határőrökkel, de rajtavesztett, mivel az egyik határőr önvédelemből fejbe lőtte és a helyszínen röf tön meghalt. — A OyiJKoe gyor»forr-iio. Sok emberélet és szerencsétlenséget követeit már a könnyelműen kezelt gyorsforraló, Az alábbi eset is szaporítja a balesetek számát. Tótmegyeren Mork Erzsébet cselédle^ny a gyorsforralón vizet akart melegíteni és utána akart önteni az égő forralóba. A kezében tartott spirituszos üveg felrobbant, a tartalma ruhájára ömlött és lángba borította a leány ruháját és oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy másnapra belehalt sebeibe — Nam jo a C'ónikbm tréfálni. Sok csónakázónak megvan az a rossz szokása, hogy a csónakba ütőket ijesztgeti azzal, hogy himbá'ni kezdi a csónakot Ilyen ostoba tréfát csinált az alábbi baleset egyik szereplője is. Hradilek Mihály verebélyi fiatalember a napokban egy leányismerősével csónakázni ment a Zsitva folyón Hradilek tréfás kedvében a leányt ijesztgetni akarta és himbálni kezdte a ku lélekvesztőt, amely a folyó legmélyebb helyén felborult. A leány nem tudott úszni, alámerült és már menthete lennek látszott, amikor a parton állók kiáltozására egy arrahaladó férfi utána vetette magát és kimentette a biztos halálból. Hradilek ellen eljárás indult. — ózemamos cui&(iya«sz<j«y. Fajkürt községben hetekkel ezelőtt több gazda tehene megbetegedett. Erről tudomást szerzett egy Balázs Éva „Kuki"nevü kisbellegi cigányasszony, aki hasznára igyekezett fordítani a tömeges állatmegbetegedést. Átrándult Fajkürtre és sorra kereste fel a gazdákat, kiknek azt mondotta, hogy a teheneket az ördög szállta meg, ő azonban képes kiűzni belőlük az ördögöt, természetesen bizonyos ellenérték fejében Sikerült is kisebb'nagyobb összegeket kicsalni a gazdáktól, majd elkezdte a hókuszpókuszos ördögűzést A cigányaszszony „tevékenységéről“ tudomást szerzett egy Ficka nevű asszony is. akinek a gyermeke volt beteg. A cigányasszony arra is vállalkozott, hogy meggyógyítja a beteget. Amikor a gazdák kezdtek gyanakodni, hogy becsapta őket a cigányasszony, akkor megfenyegette őket, hogy az ördöggel úgy megszállja az állatokat, hogy soha senki sem lesz képes azt kiűzni belőlük. A károsult gazdák megijedtek és nem is jelentették be a történteket a csendőrségnek Ez azonban valahogyan mégis tudomást szerzett arról, hogy mi történt és megindította a nyomozást a csaló cigányasszony kézrekerítésére Múlt ; héten sikerült is letartóztatni az S ördögűzőt, aki kihallgatása során bej ismerő vallomást tett. A károsult 1 gazdák vallomásából derült ki, hogy j a ravasz cigányasszony néhány nap i alatt közel ötezer koronát szedett össze a „kliensektől". Letartóztatták ! és a nyitrai ügyészségnek adták át. r-A-d-i-ó m-ü-s-o-r. Szerda, julius 18. Budapest 9.30: Hírek, közgazdaság. 1145: Hírek, közgazdaság Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetemtéri temp'omból. Utána: Gáspár Lajos és cigányzenekarának hangversenye, 13: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 15.30: A Magyar Rádió Újság Morsetanfolyama. 16 45: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés- 17.15: Machen Mariska rádió-délutánja. 18: A m. kir. 1. honvéd gyalogezred zenekarának hangversenye az Angolparkból Vezényel Fricsay Richárd zeneügyi igazgató. 19.15: Molnár Endre felolvasása: „Petőfi, mint katona“. 20: A m. kir. Operaház tagjaiból alakult szimfonikus zenekar hangversenye a Budapest Székesfővárosi Állat és Növénykertbői. I Vezényel Müller Károly karnagy 21.30: Pontos időjelzés, hírek és lóversenyeredmények. 23: Szalón-trió hangverseny, Weiland Tibor (ének) j közreműködésével. Becs. 11: Déleletti zene. 16.15: j Délutáni hangverseny. 2005: Hermann Vawra felolvasása, utána Ludwig Aufengruber „Die umkehrte j Freit“ c. egyfelvonásos szinjátékának közvetítése. Ezután esti hangverseny. Brünn 17: Hangverseny, átvitel a kiállításból. 19: Kamarazene. 20: Szlovák népdalok. 21: Hangverseny ; átvitel a kiállításból. Prága. 18: Délutáni hangverseny. 19.15: A házizenekar hangversenye. | 20: Tarka est. 21: Hangverseny, átvitel a brünni kiállításból. Pozsony. 18: Trióhangverseny. 21: Tarka est, átvitel Prágából. 21: Hangverseny, átvitel a brünni kiállításból. Csütörtök julius 19. Budapest. 9.30: Hírek, közgazdaság. 11.45: Hírek, közgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetemtéri templomból. Utána: Zongorahangverseny. 13: Pontos j időjelzés időjárás- és vizátlásjelen- , tés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmi- j szerárak. 16.45 Pontos időjelzés, jj időjárás, és vízállásjelentés. 17: Bosin Endre novellái: „Apehelypalan “ j és a „Dolgoska", felolvassa a szerző, j 17.40: Gerő László felolvasása: „A mezőkövesdi matyók élete és népművészete“. 18: Gáspár Lajos és cigányzenekarának hangversenye. 19.30: Gyorsírási tanfolyam. 20.15: Előadás a Stúdióból „Váljunk el“. Színjáték 3 felvonásban. írták: Sardou és Najac. Fordította: Fáy J. Béla. Rendezik: Gyarmathy Sándor a Stúdió rendezője és László Miklós a Vígszínház művésze. 2240: Pontos időjelzés, hírek. 23: His Masters Voice, keringőlemezek Bécs. 11: Délelőtti hangverseny. 16: Délutáni hangverseny. 20.05: Edmund Skurawy „In der Sommerfrische“ c. alpesi színjáték közvetítése. Brünn. 17. Énekhangverseny, zenekari kísérettel. 18: Németnyelvű énekhangverseny. 21: Hangverseny, átvitel a kiállításból Prága. 17: Délutáni hangverseny. 19: Fúvós zenekari hangverseny. 20.10: Szinielőadás: „Im Hause zu den 13 Unglücksfallen“. Pozsony 18: Ének- és gordonkahangverseny. 19.35: Gramofónzene. 20: Vidám-est, átvitel Prágából. Sport, Győri DAC-ÜFC 7:3 (2:0) Nemzetközi mérkőzés. j Biró: Hacker Zoltán. Kánikulai időben, csekélyszámu közönség előtt folyt le a mérkőzés, amelyet megérdemelten a Dac nyert meg. A győri csapat minden tekintetben megfelelt a várakozásnak, szép, stílusos futballt játszanak s a gyenge es erőtlen KFC ellen játsznyi könnyedséggel érte el góljait. A mérkőzés első perceiben máris i szembeötlő a DAC fölénye, de a KFC ■! szívósan védekezik, de igy is két góllal ! terhelik meg KFC hálóját. A második félidőben csak folytatódik a gólok sol rozata, már 4 nél tartanak, amikor a KFC kissé lábrakap s 5 p. alatt 3 \ gólt lő, a kedv ezzel le is csökkent s DAC még 3 szép góllal véglegesen , biztosítja győzelmét. , A győztes csapat legjobb embere a jobbszéiső és a center volt. Az egész csapaton meglátszik a tréner keze, \ nyugodtan, észszerűen kezdenek minä den akciót. A KFC csapata Reindl és Simon II. nélkül ne;n volt ellenfél a DAC nak, legnagyobb hiba a csatársor abszolúte tehetetlensége, amelyet sürgősen reorganizálni kell. A fadezetsor is gyenge volt, a védelemben Szigetinek rossz napja voh. A biró jól oldotta meg feladatát. Szerkesztői üzenetek. „Tőzsde “ A pozsonyi gabona tőzsde értesítéseit az u.óbbi napokban csak technikai akadályok miatt nem közölhetjük, ígérjük azonban, legközelebbi számunktól kezdve ügy a gabonapiac helyzetét, mint a devizaárfolyamokat rendesen közöljük. k uerke*xté«en a főizerkctitó a felelős. Lapkiadó: Spitxei Béla. türoasataiit gpiiaet Sándor könyvnyoesdáiáfc* ■ Komároa;.________________ übecny notariat pre mesto Komárno. 13498/1928. r Tárgy: Eles tábori lövészet Komárno mellett. Hirdetmény. A 12. gyalogezred 1928. julius 18-tól 2i-ig és 25-én éles tábori lőgyakoriatot fog tartani puskákkal és gépfegyverekkel a városi legelőkön a szivattyútelep, gazdasági iskola, Kisgadóc puszta, Konkoly és Vág közötti területen naponta 4 órától 14 óráig. A megjelölt terület a fenti napokon biztonsági okokból katonai őrökkel lesz körülzárva, ezenkívül a Vág balpartján a Kava puszta 110 sz.-tól a Lőrincz házig terjedő vonal szintén el lesz zárva. A megjelölt területre való lépés, vagy mezei munkák végzése életveszélyes. A Komárom — Keszegfalvai közút szabad marad. A lövészet „k palbe" kürtjelzéssel kezdődik és „odtroubeno“ kürtjelzéssel végződik. Figyelmeztetem tehát a város közönségét, hogy az említett napokon jelzett időben és helyen való 1 tartózkodástól saját érdekében tartózkodjék. Komárom, 1928. julius 13. Jávor, 588 net. hl. tajomniki