Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)
1928-04-28 / 51. szám
2. oldal. Komáromi Lapok 28- ájvifi* 28 Női és leányka tavaszi felöltő újdonságok oly nagy választékban van az alanti cégnél raktáron, hogy mindenki ízlésének megfelelőt biztosan talál. Az árak rend ki vili olcsók. Kertész J. Jenő ári- és női divatáru üzletében Komárno (Komárom,) Nádor-u. 25. Úri és női divat, kötött és Szövött áruk és minden egyéb raktáron levő cikkek mélyen leszállított árban lesznek kiárusítva. a jubileumi ünnepségek előtt nem lesznek választások. A jubileumot tehát nem fogják a választási harcok izgalmaiban fölhevült kedélyek megzavarni, simán fog az lefolyni, azonban nagyon téved a kormány, hä azt hiszi, hogy az őszi választásokig megjavul a helyzet számára. A helyzet, minél tovább lesznek a mostani érdekellentétes pártok a kormányon, annál nehezebb lesz és őszre már teljesen megérik arra, hogy ez a kormány átadja a hatalmat egy újabb koalíciós kormánynak, amelyben a polgári elemek mellett szocialisták is helyet foglalnak. Ahogy a belpolitikai viszonyok fejlődnek, ez elkerülhetetlenné válik. Ha azonban erre nem volnának hajlandók a hatalom urai, akkor az ultima rációhoz kell nyulniok, a parlament feloszlatásához és új választások elrendeléséhez. De kecsegtethetik-e különösebb remények a kormány tagjait új választások esetére? Ezt a tartományi és kerületi választáok eredménye meg fogja mutatni. Ez az eredmény azonban kétségkívül kedvezőtlen lesz a mostani kormányra. És épen ezért a feloszlatást is elfogják halasztani, és az ismert kisegítő-módszerhez fognak folyamodni,a csehszlovák köztársaságban már szinte politikai divattá vált hivatalnok kormány kinevezéséhez. Ez ugyan ellenkezik az alkotmány aiapelveivel, de hát a magasabb politikai érdekkel fogják majd megokolni. A mai kormányzat, úgy látszik, a kivárás, a kiéheztetés politikáját akarja gyakorolni és örökös halasztgatásokkal kísérletezik, hogy közben a republika szekere kátyúba kerül és megreked, az mit sem tesz, a jelszó: Halasztani, mindent elhalasztani, halasztani egész a végkimerülésigl Pedig ez nagyon rossz taktika, amely megboszulja magát. (.—) Komárom és az új építkezések. Az építkezési kedv pangása. — Komáromban alig épül uj lakóház. Az uj építkezéseknél is hiányzik az Ízlés, a csín és a művészet. Komárom, — április 27. — Saját tudósitónktól. — Lapunk, a Komáromi Lapok hasábjain újabban mind több és több cikk foglalkozik a komáromi aagy lakásínséggel, amelynek egyik oka, hogy nincs Komáromban építkezési kedv. Az építkezési kedvet pedig az bénítja meg, hogy nincs Komáromban elég üres telek, ahol építhetnének azok, akiknek arra kedvük és legfőképen pénzük van. A lapunk hasábjain megjelent cikkek ezt a telekhiányt akarják megoldani. Most ezzel a kérdéssel nem foglalkozunk, ám rá kell mutatnunk az eddigi építkezések Ízléstelenségére Tisztelet a kivételnek, de általában elmondhatjuk, hogy Komáromban nem tudnak ízléssel, csínnal és művészi érzékkel építkezni. Itt most nem keressük azt, hogy az építésznek. vagy az építtetőnek hiányzik- e a művészi érzéke, de némelyik uj ház igazán elcsúfítja a környezetet. Nem akarunk itt egyes házakat kipécézni, mert mindenki olyat építtet, amilyet akar, de talán a város szépitészeti bizottsága is beleszólhatna ebbe az ügybe. Vagy talán nincs is ilyen bizottság? Ha nincs, hát meg kell alakítani. Aki csinos uj házat akar látni, ne sajnálja a fáradságot és ránduljon át Tatára, meg Tó városra, ahol mérföldes lépésekkel indult meg az építkezés a vasútra vezető utón és a Baj felé eső részen. Aki építtetni akar Komáromban, ránduljon el oda és csak akkor tárgyaljon az építkezésről. Mindenki tud annyit rajzolni, hogy a neki megtetszett házat főbb vonásaiban le tudja rajzolni és azt mutassa meg az itteni vállalkozónak. Vagy vigye magával mindjárt a vállalkozót és mondja meg, hogy én ilyet és ilyet akarok. Akinek azonban már meg van a háza, az ne nézze meg a tatai és a tóvárosi uj építkezéseket, mert össze fog facsarodni a szive. Egy két kivétellel a komáromi építkezések nagyon is elmaradnak azoktól ízlés, csin és művészet tekintetében. Hogy Tatán és Tóvároson van e szépészeti bizottság és hogy az ottani építkezők és vállalkozók hol tanulták meg az ízlést, azt nem tudjuk, de ha Komáromnak erre eddig nem volt módja, nem kell messze Eredeti írógép állandó raktára SPITZER-féle könyvkereskedés Komárom, Nádor-utca 29. tanulmányútra menni, Tata és Tóváros itt van a szomszédban. Itt ragadjuk meg az alkalmat arra, hogy a rejz oktatás vezetőit felkérjük, hogy az építészeti részre nagyobb súlyt fektessenek és már ott az iskolában tanítsák meg a közönséget ízlésre, hogy ha valamikor olyan anyagi helyzetben lesz az illető, már magának legyem annyi ízlése, hogy ne fogadjon el mindenféle tervet, amit a vállalkozó elébe tol. Hangsúlyozzuk még egyszer, hogy tisztelet ű kivételnek, de Komárom e tekintetben nagyon messze elmarad a többi városoktól. A telekhiány persze legnagyobb akadálya a komáromi épitkezések| nek és így természetesen még sokáig \ küzdeni fog a közönség a lakás| hiánnyal. A telekkérdés megoldása ugyan állandóan foglalkoztatja az illetékes tényezőket, de még nagyon sok víz fog lefolyni a, Dunán amíg ezt a kérdést meg tudják oldani. Ezt az Balassi Imre lakomája Irta Schmidt Attila. Vulkánusznak, az alvilág sántikáló kovácsmesterének, ugyancsak helyrelegényei valának. Ezermesterek. Hogy egyebet ne említsek, Nógrád vármegyének északi határán úgy fektették e! a Nagykrivánt, mint valami házőrző komondort, hogy idegent ne engedjen a bányavárosok kincsesházához. A gyorsmunkáju legények azonban védtelenül felejtettek egy hágót. A szemfüles munkavezető első pillantása e defektusra esvén, kiadá a parancsot: Nosza fiúk, hamar ide egy tűzhányóhegyet 1 Ekkor emelkedett ki a föld kérgéből az a meredek, északi oldalán megközelíthetetlen sziklakup, melyen ma a divényi vár össze- visszatöredezett bordái porladoznak. Ködös, borongós őszi délutánon fáradtan poroszkál Divény felé egy fegyveres csapat. Elől lovagol hadnagyával lépésben a vezér. Büszke tartásáról, sastollas bársonysüvegéről Balassi (III.) Imre grófra ismerünk. Portyáról érkezik hadi népével. Nem holmi kényeskedő dámákkal lehetett csetepatéjuk, mert a Balassi hatalmas buzogánya, nemkülönben a talpasok bekötött koponyái megalvadt vértől rozsdásak. Akad nehéz sebesült is, ki hordágyon nyöszörög. A rogyásig megrakott társzekerek, meg a hátrakötöttkezü török foglyok arról tanúskodnak, hogy Balassi uramék nem hiába fáradoztak. Hová őkigyelme saskeselyü módjára lecsap, ott nem ismer irgalmat. Nincs különb törökverő nála e hazában. Fél is tőle a bestya pogány, közelíteni se mer se jószágához, se mezővárosához. De a spanyol, meg a német zsoldosnak is szivébe mártja pengéjét, ahol éri. Ha meghallja a budai basa a ma éjjeli portyánkat, — odaszól Komoróczynak, — mérgében kitépdesi a szakádét. Azon a somosujfalui réten, hol lest vetettünk, sok vitéze harapott a fűbe. Ilyen dús zsákmányt még nem ejtettünk. Elhoztuk a füleki, szécsényi, bujáki török őrségnek szánt vadonatúj gúnyákat, puskákat, puskákat, szablyákat, puskaport; nem is említve a teli pénztárt. Balassi uram még le sem száli hóka lováról, mikor lelkendezve érkezik Kékkőről anyjának a stafétája azzal a hírrel, hogy a Nagyasszony végső tusára készül az öreg kaszással. Balassi más lovat nyergeltet, lóhalálában Kékkőre nyargal. — Szerelmes fiam, kezdi a Nagasszony, gyógyír a lelkemre, hogy eljöttél. Elnehezültem, nem érem meg a tavasz nyílását, nem látom meg többé a kürtösi völgyet, mikor gesztenyés erdeje, gyümölcsösei virágos ünneplőbe öltözködnek. Nyugodtan hagynálak itt, ha tudnám, hogy nem akasztod össze szekered rudját a Lcopoldus császáréval. — Kitérhetek-e előle? Ha mindenki gyáván behódol neki, egy emberöltő s a magyar szó a fehér hollónál is ritkább madár lesz. —Békére intelek édes fiam, mikor magam megyek az örök béke elé! Félek, te leszel az utolsó Balassi gróf Divény és Kékkő várában. A bujdosók keserves kenyerére kerülsz, ha nem gondolsz ostorával Istenednek. Imre grófnak anyja elköltözése után — megsárgult Írásokban olvassuk — indulatai mindjobban elvadulnak Életének útját rablókalandok (a kurucnak hajszála sem görbült meg miatta), erőszakosságok, véget nem érő tivornyák, bilincscsörgés kíséri. Mindez nem hagyja nyugodni a Nagyasszonyt a kékkői kriptában. Éjjelenként — ahogy Chalupka András, az öreg kertész nekünk mesélte, az ő öregapjától hallotta — kilép a koporsójából s a kivilágított kápolnában órákon át imádkozik, hogy fia, vétkeit lekönyörögje. Távozásakor az Üdvözítő lábát csókolgatja, könnyeivel áztatja. Beteljesült rajta a nagy tisztelendő Bartalanfi kívánsága, kit Dévényből világgá kergetett, ki onnan e szókkal távozott: Amiatt fulladjon könnyárba a Nagyságod szeme, akit legjobban szeret. Addig jár a kecske a jégre táncolni, mig elvágódik. Balassi uram is erőszakoskodásaival, rablásaival addig feszegette a Leopoldus türelmének amúgy is vékonyka fonalát, mig elszakadt. Kibékül ugyan a császárral, de ennek a békének nagy az ára. Le kell mondania Divény váráról, melyet német őrség szállt meg. Reverzálist ad, hogy ezentúl szomszédjaival nem erőszakoskodik, panaszra nem ad okot. A várhegy aljában egy lakóhelyet épit magának (fel is építette várszerü kastélyát), hol békében fog élni. Könnyebb a zugó vihart útjában megállítani, mint Balassi Imrét békés életre bírni. Egy reggelen hivatja György nevű, kedvolt Íródeákját. — Tudod-e, mit gyötör engem ? Se éjjelem, se nappalom, a bor is megkeseredik a nyelvemen, ha belém villan a gondolat, hogy ősi váramat elvesztettem. Adj tanácsot, miként szerezhetném vissza. Békességet ajánlok. Ha a bécsi király látja,hogy Nagyságod békességes életre szánja magát, Divény várát visszaadandja. Hej, mindez nem történik vaia, ha Nagyságod csak egyszer is reám hallgat. — Morogj, morogj te vén Györgyöm ! Balassi-vér buzog bennem, nem tehetek róla. Ha kell, gyilokkai is, de visszaszerzem Divény várát. — Most pedig azt kérem Nagyságodtól, eresszen el engem, régi szolgáját, ki pihenni szeretnék tályai kis házamban. — Látom öreg,nem akarod itt bevárni nehéz harcomat. Fogadd el emlékbe ezt az aranyláncot. Isten vezéreljen! Az Urnák 1673-ik decemberébe» ugyancsak kemény tél tette udvarlását a vidéken. A szelek királya egyre ott kódorgóit a Nagykrivánon, de a félöles hóban nehéz hátizsákjával nem kívánt kutyagolni,kibontotta. Üccu neki! Elvetik magukat acélizmu legényei, a gyorslábú északi szelek. Olyan tisztára HOFBAUER ANDOR bútoráruháza = Jókai Mór-utca 16. Komárno. Óriási választék:: káló-, ebédlő-, úriszoba- és szalonberendezésekben. SAJÁT MŰHELYEK. I>ijtalan csomagolás. Kedvező fizetési feltétel ek-Értesitem a t. közönséget, hogy üzletemet megnagyobbítottam mintatermekkel. Ahol állandó kiállítást rendezek a modern bútoripar remekeiből. Megtekintés vételkényszer nélkül