Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)

1928-04-28 / 51. szám

2. oldal. Komáromi Lapok 28- ájvifi* 28 Női és leányka tavaszi felöltő újdonságok oly nagy választékban van az alanti cégnél raktáron, hogy mindenki ízlésének megfelelőt biztosan talál. Az árak rend ki vili olcsók. Kertész J. Jenő ári- és női divatáru üzletében Komárno (Komárom,) Nádor-u. 25. Úri és női divat, kötött és Szövött áruk és minden egyéb raktáron levő cikkek mélyen leszállított árban lesznek kiárusítva. a jubileumi ünnepségek előtt nem lesz­nek választások. A jubileumot tehát nem fogják a választási harcok izgal­maiban fölhevült kedélyek megzavarni, simán fog az lefolyni, azonban nagyon téved a kormány, hä azt hiszi, hogy az őszi választásokig megjavul a helyzet számára. A helyzet, minél tovább lesz­nek a mostani érdekellentétes pártok a kormányon, annál nehezebb lesz és őszre már teljesen megérik arra, hogy ez a kormány átadja a hatalmat egy újabb koalíciós kormánynak, amelyben a polgári elemek mellett szocialisták is helyet foglalnak. Ahogy a belpoli­tikai viszonyok fejlődnek, ez elkerül­hetetlenné válik. Ha azonban erre nem volnának hajlandók a hatalom urai, akkor az ultima rációhoz kell nyulniok, a par­lament feloszlatásához és új választások elrendeléséhez. De kecsegtethetik-e különösebb remények a kormány tag­jait új választások esetére? Ezt a tarto­mányi és kerületi választáok eredménye meg fogja mutatni. Ez az eredmény azonban kétségkívül kedvezőtlen lesz a mostani kormányra. És épen ezért a fel­oszlatást is elfogják halasztani, és az is­mert kisegítő-módszerhez fognak folya­modni,a csehszlovák köztársaságban már szinte politikai divattá vált hivatalnok kormány kinevezéséhez. Ez ugyan ellen­kezik az alkotmány aiapelveivel, de hát a magasabb politikai érdekkel fogják majd megokolni. A mai kormányzat, úgy látszik, a kivárás, a kiéheztetés politikáját akarja gyakorolni és örökös halasztgatások­­kal kísérletezik, hogy közben a repub­lika szekere kátyúba kerül és megre­ked, az mit sem tesz, a jelszó: Ha­lasztani, mindent elhalasztani, halasztani egész a végkimerülésigl Pedig ez na­gyon rossz taktika, amely megboszulja magát. (.—) Komárom és az új építkezések. Az építkezési kedv pangása. — Komá­romban alig épül uj lakóház. Az uj építkezéseknél is hiányzik az Ízlés, a csín és a művészet. Komárom, — április 27. — Saját tudósitónktól. — Lapunk, a Komáromi Lapok hasáb­jain újabban mind több és több cikk foglalkozik a komáromi aagy lakásínséggel, amelynek egyik oka, hogy nincs Komáromban építkezési kedv. Az építkezési kedvet pedig az bénítja meg, hogy nincs Komá­romban elég üres telek, ahol épít­hetnének azok, akiknek arra ked­vük és legfőképen pénzük van. A la­punk hasábjain megjelent cikkek ezt a telekhiányt akarják megoldani. Most ezzel a kérdéssel nem foglal­kozunk, ám rá kell mutatnunk az eddigi építkezések Ízléstelenségére Tisztelet a kivételnek, de általában elmondhatjuk, hogy Komáromban nem tudnak ízléssel, csínnal és mű­vészi érzékkel építkezni. Itt most nem keressük azt, hogy az építész­nek. vagy az építtetőnek hiányzik- e a művészi érzéke, de némelyik uj ház igazán elcsúfítja a környezetet. Nem akarunk itt egyes házakat ki­­pécézni, mert mindenki olyat építtet, amilyet akar, de talán a város szé­­pitészeti bizottsága is beleszólhatna ebbe az ügybe. Vagy talán nincs is ilyen bizottság? Ha nincs, hát meg kell alakítani. Aki csinos uj házat akar látni, ne sajnálja a fáradságot és ránduljon át Tatára, meg Tó városra, ahol mérföldes lépésekkel indult meg az építkezés a vasútra vezető utón és a Baj felé eső részen. Aki építtetni akar Komáromban, ránduljon el oda és csak akkor tárgyaljon az építke­zésről. Mindenki tud annyit rajzolni, hogy a neki megtetszett házat főbb vonásaiban le tudja rajzolni és azt mutassa meg az itteni vállalkozónak. Vagy vigye magával mindjárt a vállalkozót és mondja meg, hogy én ilyet és ilyet akarok. Akinek azon­ban már meg van a háza, az ne nézze meg a tatai és a tóvárosi uj építkezéseket, mert össze fog facsa­­rodni a szive. Egy két kivétellel a komáromi építkezések nagyon is el­maradnak azoktól ízlés, csin és mű­vészet tekintetében. Hogy Tatán és Tóvároson van e szépészeti bizottság és hogy az ot­tani építkezők és vállalkozók hol tanulták meg az ízlést, azt nem tud­juk, de ha Komáromnak erre eddig nem volt módja, nem kell messze Eredeti írógép állandó raktára SPITZER-féle könyvkereskedés Komárom, Nádor-utca 29. tanulmányútra menni, Tata és Tó­város itt van a szomszédban. Itt ragadjuk meg az alkalmat arra, hogy a rejz oktatás vezetőit felkér­jük, hogy az építészeti részre na­gyobb súlyt fektessenek és már ott az iskolában tanítsák meg a közön­séget ízlésre, hogy ha valamikor olyan anyagi helyzetben lesz az illető, már magának legyem annyi ízlése, hogy ne fogadjon el mindenféle ter­vet, amit a vállalkozó elébe tol. Hangsúlyozzuk még egyszer, hogy tisztelet ű kivételnek, de Komárom e tekintetben nagyon messze elma­rad a többi városoktól. A telekhiány persze legnagyobb akadálya a komáromi épitkezések­­| nek és így természetesen még sokáig \ küzdeni fog a közönség a lakás­­| hiánnyal. A telekkérdés megoldása ugyan állandóan foglalkoztatja az illetékes tényezőket, de még nagyon sok víz fog lefolyni a, Dunán amíg ezt a kérdést meg tudják oldani. Ezt az Balassi Imre lakomája Irta Schmidt Attila. Vulkánusznak, az alvilág sántikáló kovácsmesterének, ugyancsak helyre­­legényei valának. Ezermesterek. Hogy egyebet ne említsek, Nógrád várme­gyének északi határán úgy fektették e! a Nagykrivánt, mint valami házőrző komondort, hogy idegent ne engedjen a bányavárosok kincsesházához. A gyorsmunkáju legények azonban véd­telenül felejtettek egy hágót. A szem­füles munkavezető első pillantása e defektusra esvén, kiadá a parancsot: Nosza fiúk, hamar ide egy tűzhányó­­hegyet 1 Ekkor emelkedett ki a föld kérgéből az a meredek, északi oldalán megkö­zelíthetetlen sziklakup, melyen ma a divényi vár össze- visszatöredezett bordái porladoznak. Ködös, borongós őszi délutánon fáradtan poroszkál Divény felé egy fegyveres csapat. Elől lovagol hadna­gyával lépésben a vezér. Büszke tartá­sáról, sastollas bársonysüvegéről Balassi (III.) Imre grófra ismerünk. Portyáról érkezik hadi népével. Nem holmi ké­­nyeskedő dámákkal lehetett csetepaté­juk, mert a Balassi hatalmas buzogánya, nemkülönben a talpasok bekötött ko­ponyái megalvadt vértől rozsdásak. Akad nehéz sebesült is, ki hordágyon nyöszörög. A rogyásig megrakott társzekerek, meg a hátrakötöttkezü török foglyok arról tanúskodnak, hogy Balassi uramék nem hiába fáradoztak. Hová őkigyelme saskeselyü módjára lecsap, ott nem ismer irgalmat. Nincs különb törökverő nála e hazában. Fél is tőle a bestya pogány, közelíteni se mer se jószágához, se mezővárosához. De a spanyol, meg a német zsoldosnak is szivébe mártja pengéjét, ahol éri. Ha meghallja a budai basa a ma éj­jeli portyánkat, — odaszól Komoró­­czynak, — mérgében kitépdesi a sza­kádét. Azon a somosujfalui réten, hol lest vetettünk, sok vitéze harapott a fűbe. Ilyen dús zsákmányt még nem ejtettünk. Elhoztuk a füleki, szécsényi, bujáki török őrségnek szánt vadonatúj gúnyákat, puskákat, puskákat, szablyá­­kat, puskaport; nem is említve a teli pénztárt. Balassi uram még le sem száli hóka lováról, mikor lelkendezve érkezik Kék­kőről anyjának a stafétája azzal a hír­rel, hogy a Nagyasszony végső tusára készül az öreg kaszással. Balassi más lovat nyergeltet, lóhalálában Kékkőre nyargal. — Szerelmes fiam, kezdi a Nagasszony, gyógyír a lelkemre, hogy eljöttél. El­nehezültem, nem érem meg a tavasz nyílását, nem látom meg többé a kür­tösi völgyet, mikor gesztenyés erdeje, gyümölcsösei virágos ünneplőbe öltöz­ködnek. Nyugodtan hagynálak itt, ha tudnám, hogy nem akasztod össze sze­kered rudját a Lcopoldus császáréval. — Kitérhetek-e előle? Ha mindenki gyáván behódol neki, egy emberöltő s a magyar szó a fehér hollónál is rit­kább madár lesz. —Békére intelek édes fiam, mikor ma­gam megyek az örök béke elé! Félek, te leszel az utolsó Balassi gróf Divény és Kékkő várában. A bujdosók keser­ves kenyerére kerülsz, ha nem gondolsz ostorával Istenednek. Imre grófnak anyja elköltözése után — megsárgult Írásokban olvassuk — in­dulatai mindjobban elvadulnak Életének útját rablókalandok (a kurucnak hajszála sem görbült meg miatta), erőszakos­ságok, véget nem érő tivornyák, bi­lincscsörgés kíséri. Mindez nem hagyja nyugodni a Nagyasszonyt a kékkői kriptában. Éj­jelenként — ahogy Chalupka András, az öreg kertész nekünk mesélte, az ő öregapjától hallotta — kilép a kopor­sójából s a kivilágított kápolnában órákon át imádkozik, hogy fia, vétkeit lekönyörögje. Távozásakor az Üdvözítő lábát csókolgatja, könnyeivel áztatja. Beteljesült rajta a nagy tisztelendő Bar­­talanfi kívánsága, kit Dévényből világgá kergetett, ki onnan e szókkal távozott: Amiatt fulladjon könnyárba a Nagy­ságod szeme, akit legjobban szeret. Addig jár a kecske a jégre táncolni, mig elvágódik. Balassi uram is erő­szakoskodásaival, rablásaival addig fe­szegette a Leopoldus türelmének amúgy is vékonyka fonalát, mig el­szakadt. Kibékül ugyan a császárral, de en­nek a békének nagy az ára. Le kell mondania Divény váráról, melyet német őrség szállt meg. Reverzálist ad, hogy ezentúl szomszédjaival nem erőszakos­kodik, panaszra nem ad okot. A vár­hegy aljában egy lakóhelyet épit ma­gának (fel is építette várszerü kasté­lyát), hol békében fog élni. Könnyebb a zugó vihart útjában megállítani, mint Balassi Imrét békés életre bírni. Egy reggelen hivatja György nevű, kedvolt Íródeákját. — Tudod-e, mit gyötör engem ? Se éjjelem, se nappalom, a bor is meg­keseredik a nyelvemen, ha belém vil­lan a gondolat, hogy ősi váramat el­vesztettem. Adj tanácsot, miként sze­rezhetném vissza. Békességet ajánlok. Ha a bécsi király látja,hogy Nagyságod békességes életre szánja magát, Divény várát vissza­­adandja. Hej, mindez nem történik vaia, ha Nagyságod csak egyszer is reám hallgat. — Morogj, morogj te vén Györgyöm ! Balassi-vér buzog bennem, nem tehe­tek róla. Ha kell, gyilokkai is, de visszaszerzem Divény várát. — Most pedig azt kérem Nagyságodtól, eresszen el engem, régi szolgáját, ki pihenni szeretnék tályai kis házamban. — Látom öreg,nem akarod itt bevárni nehéz harcomat. Fogadd el emlékbe ezt az aranyláncot. Isten vezéreljen! Az Urnák 1673-ik decemberébe» ugyancsak kemény tél tette udvarlását a vidéken. A szelek királya egyre ott kódorgóit a Nagykrivánon, de a félöles hóban nehéz hátizsákjával nem kívánt kutyagolni,kibontotta. Üccu neki! Elvetik magukat acélizmu legényei, a gyorslábú északi szelek. Olyan tisztára HOFBAUER ANDOR bútoráruháza = Jókai Mór-utca 16. Komárno. Óriási választék:: káló-, ebédlő-, úriszoba- és szalonberendezésekben. SAJÁT MŰHELYEK. I>ijtalan csomagolás. Kedvező fizetési feltétel ek-Értesitem a t. közönséget, hogy üzletemet meg­nagyobbítottam mintatermekkel. Ahol állandó kiállítást rendezek a modern bútoripar remekeiből. Megtekintés vételkényszer nélkül

Next

/
Oldalképek
Tartalom