Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)
1928-04-26 / 50. szám
1928 április 26. Komáromi Lapos 3. oldal. Külön csoportok a) útépítés b) községfejlesztés c) hő és energiagazdálkodás d) agrárexport és «) rádió számára BUDAPESTI NEMZETKÖZI VÁSÁR msapr 28 H , , tói máj7 tjjr.. A MAGYAR IPAR BEMUTATÓJA Számos külföldi kiállító. — Vámszabadraktár. UTAZÁSI KEDVEZMÉNYEK: 25°/o a csehszlovák vasutakon, 60% a magyar vasutakon és a D D. S. G., valamint a M. F. T. R. hajózási vonalain, úgy az oda- mint a visszautazásnál. Vízummentes határátlépés? A vásárigazolvány árat 24 — Ke. Felvilágosítások és vásárigazolványok kaphatók: Budapesten: a Vásárirodánál, V. Alkotmány utca 8. Komárno: Boldoghy Gyula ipartestületi elnök. ^^^^^^^JNové-Zámky^Freun^JBenő^asnagykereskedő^^^^^^^^^ R-Á-D-I-Ó M-Ű-S-O-R. Komlós Dezső VI. o. t., Weisz László V. o. I., Tóth Kálmán VII. o. t.,Goldmann Endre V. o. t., Tromler Károly IV. o. t., Marcell Pál VII o.F ebchraann Sándor V. o. t„ Tóth Gáspár VII. o. t., Stemmer Lajos II. o. Szeibeczeder Károly II. o. t, Langschadl László I.o. t. Uhereczky Endre VII o.t, iRiszdorfer Károly VI. o. t. Lohner Endre VII. o. t. Ferényi József VIII. o. t., Sztranvovszky Zoltán V. o. t. A diszla teket Ondreicka Károly tanár tervezte és festette. A zenekart Krizsán József zenetanár tanította be s ő is vezényli. Az énekeket Biró Lucián tanár, a darabot dr. Hajdú Lukács tanár, a táncokat Kőimnek Antal tánctanár tani tolta be. Súgó: Ráb3y Béla VII. o. t. Kezdete mindkét nap délután 4 órakor. Belépődíj: 1 hely 10 K, II. hely 6 K, állóhely 3 K. A tiszta jövedelmet a cser készcsapat és a főgimnázium! szociális intézmények javára fordítják. Félti fizetéseket a jótékony cél érdekében köszönettel fogednak és a helyi sajtóban nyugtáznak. Jegyek előre válthatók Spitzer Sándor könyvkereskedésben és az előadás napjain a főgimnáziumban. Pénztárnyiíás délután 3 órakor, Izsap és Sárkánypusztai teavai. Banán és kaliforniai alma, szilva, és barack. Sajtkülönlegességek. Legfinomabb kárpáti málnaszörp és narancsszörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamin! a legfinomabb francia Olíva olaj. Hor niman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülöniegességek. Asztali ésPalugyay fajborok. Pezsgők. Naponta frissen pörkölt legfinomabb fajkávék és Graham kenyér Berger F. Vilmos csemegeüzleteben Komárom, Város-utca. — Éjjeli csendélet az első erődnél. Vasárnapra virradó éjszaka az első várerödnél éjjeli szolgálatot teljesiló katona figyelmes lett, hogy a várárokban egy ismeretlen férfi bujkál. A katona megállásra szólította a bujkáló férfit, aki erre futásnak eredt és elmenekült, de otthagyta batyuját, amelyben húsz üres kék slráfos zsák volt a következő felírással: Semeno, Bratislava. A rendőrség felhívja a zsákok tulajdonosát, hogy jelentkezzék a rendőrségen. 8r — niaggarország résztoesz a nemzetközi légiposta forgalomban. Budapesti jelentés szerint a napokban lépett életbe a hágai repülő postai konvenció, amelynek értelmében Magyarország is belekapcsolódott a nemzetközi légiposta forgalomba. — Item szűnik meg Párkáng mint járási székhely. Nagy volt a múlt hetek ben Párkányban a riadalom a kereskedők és az iparosok között, akiknek nagyon fontos, hogy Párkány idegenforgalma ne csökkenjen, hanem emelkedjék. A riadalomra az adott okot, hogy egyik pozsonyi lap azt irta, hogy a párkányi járási hivatalt elviszik onnét, mert Párkány meg fog szűnni, mint járási székhely, és a székhelyet Zselizre helyezik át, Egy járási hivatal mindig emeli az illető község idegenforgalmát és a párkányiak izgalma indokolt és érthető volt. Amint azonban Párkányról értesítenek bennünket, az izgalomra nincs semmi ok, mert a hivatalos fórumok arról értesítették a párkányiakat, hogy a székhely elhelyezéséről még csak szó sem esett és remélik a párkányiak, hogy ezentúl se fog szó esni. Sőt éppen arról van szó, hogy az uj közigazgatási beosztással a párkányi járási hivatal hatásköre ki fog bővülni, mert néhány községet Párkányhoz csatolnak. — Elvesztett ezüstára. Sedliczky József katonatiszt Tó-u. 24, sz. alatti lakos bejelentette a rendőrségen, hogy április 20 án szolgája, amint az erődből a lakásba ment, útközben elvesztette 300 korona értékű ezüst zsebóráját. Becsületes megalálója jutalomban részesül. — Élő fát loptak. A bálái UIFmann féle uiodaiom erdejében ismerőien tettesek nagyobb mennyiségű élő fát vágtak ki és vittek el. Az a tény, hogy a kiszáradt fiK.it nem bántották és csak az élőket vágták ki, arra enged követ kerietoi, hogy a falopás bosszú müve. A vizsgálat megindult. — Lyukhusra voltak éh;sek. S.omoiu valóságra ébredt Bucmn Pásztó Lajos búcsi kisgazda. Amikor reggel ktnyilotiák a baromfi ólat, feltűnt, hogy a máskor fürge tyúkok, kappanok és jércikék nem jelentkeztek. Jobban benéztek az ólba s látták, hogy a tyuiülő lécek üresek és a kedves lakókat ismeretien tolvaj *k egy szálig ellopták. — méregVeueréssel oádolják. A párkányi járásbírósághoz beszállítottak egy ebedi földmivest, akit azzal vádol meg az egész családja, hogy őket valami ismeretlen méreggel akarta elpusztítani. — A súlyos vád ügyében meginditották a vizsgálatot. — A ros-tz IVÓ az ttniat'. A párkányi állomáson néhány tifuszgyanus megbetegedés történt, amelyeket bizonyára a rossz ivóvíz okozott. A szükséges fertőtlenítéseket megtette a hatóság. — öesredelemben a bárányok. A szegény kis bárányok, az ártatlanság e szimbolikus jelképei most hu svát körül általában nagy veszedelemben forogtak, mert amelyikről kimondotta a gazda, vagy a juhász, hogy jó lesz húsvéti báránynak, azokat a nagy moloch, az ember szépen felfalta. A húsvéti veszedelem is elmúlt, de Bény községben Vörös János birkái és bárányai ugyancsak nagy veszedelemben forogtak azóta is Kigyulladt ugyanis a birkaistáiló és kevés híja, hogy a húsvéti öldöklésből megmaradt bárányok és birkák megmenekültek a tüzhaiáltói. A kár biztosítás utján megtérül. — tüzeset. Kicsind községben tűz ütött ki Andrácsovics Károly, Szántó János, Kata Józsefné és Ölvedi Péter szérűjén. A nagy szélben gyorsan tovább terjedt a tűz nemcsak a szérűn levő szalmát és takarmányt pusztította el, hanem több gazdasági eszközt és gépet is. — ÍTIegrongá't íáuirdasodronyok. Dunamocs es Katva közölt az országúton a munkások a kijelölt fákat ásták ki és döntögették le. A szükséges elővigyázatot elmulasztották ás egypír fa neki dűlt a távírda huzaloknak, amelyeket a fák elszeggattak. A kincstár kára kétezer korona. A vizsgálatot megindították. — Betörés. Kellemetlen éjjeli látogatói voltak Bublos István nagyölvedi lakosnak a napokban egyik éjjel. Ismeretlen tettesek betörtek házába és négyezer korona értékű gabonát és élemiszert loptak el. — Szénalopás az éjszaka leple alalt. Galambos István Hajós-u. 28. szám alatti lakos feljelentést tett a rendőrségen ismeretlen tettes ellen, aki vasárnapra virradó éjjel Kisérsoron levő széna kazaljáról egy szekérnyi szénát ellopott. A rendőrség nyomában van már a tettesnek, Péntek, április 27. Budapest. 9.30: Hírek, közgazdaság. 11.45: Hírek, közgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetem-téri templomból Utána: Kamarazene (Temesváry—Kerpely —Polgár.) 13.00: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15.00: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 16.00: Onkel Hans mesél a gyermekeknek. 16.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, mozik műsora. 17.00: Szórakoztató slágerek. (Zenekari hangverseny.) 18.20: Goya spanyol festőművészről felolvasást tart Ybl Ervin. 18.50: Magyar Rádió Újság félórája. 19.40: Ügetőversenyeredmények. 19.50; A Budai Dalárda hangversenye. Vezényel. Szeghő Sándor karnagy. 21.10: Pontos időjelzés, hírek. Utána: a Britannia-nagyszálló étterméből Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye Bécs. 1100: Délelőtti zene. 16.15: Délutáni hangverseny. 19.30: W A. Mozart emlékünnep közvetítése Salzburgból. Prága 1915: Szórakoztató zene. 20.10: Zongorahangverseny E. Schulhoff. 20.30: Hangversenyátvitel a Smetana-hangversenyteremből. 21 30 Irodalmi előadás. 22.25: Gramofonzene, Szombat, április 28. Budapest. 9.30: Hírek, közgazdaság. 10.00: Nagybányai vitéz Horthy Miklós őfőméitósága, Magyarország kormányzója megnyitja a Budapesti Nemzetközi Áruminta vásárt. (Belatiny Braun Artur íelsíházy tag, a budapesti Kereskedelmi és Iparka| mara elnöke üdvözli a kormányzó úr őfőméltóságát és felkéri a Nem| zetközi Vásár megnyitására.) 1145: Hírek, közgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetemtéri templomból. Utána : Hís Masters Voice művész és tánclemezek. 13.00: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 15 00. Hírek, közgazdasági, élelmiszerárak. 16.15: Jogtudományi előadás. Pethő Tibor dr. kir. járásbiró felolvasása: Pereljek, vagy ne pereljek?. 16 45: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés, mozik műsora. 17.15: Heigl László dr. magyar hegedűestje cigányzenekari kísérettel. 18,00: Szilágyi Imre dr. magyar hegedűestje cigányzenekari kísérettel. 19.20: Lóversenyeredmények. 19.30 : A Magyar Országos Cserkész Szövetség előadása. 20.15: Az Országos Postás Zene és Kultúregyesüiet kangversenye. 21.50«' Pontos időjelzés, hírek. 22.15 : Szórakoztató zene. Jellemképek (Zenekari hangverseny.) 29 30 : A Briíánnia nagyszállóba! Pertis Jenő és cigányzenekarénak hangversenye. Bécs. 11.00: Délelőtti zene 16 00: Délutáni hangverseny. 17.30: Weinheber Frieberger emlékünnep, 16.30: A különböző bécsi népoktaíásügyi intézetek havi jelentése. 19,00: Akadémia. 20.05: Ludwig Arzén gruber „Der Meínebidauer" 3 felvonásos színművének közvetítése, az előadás után jazz-band. irodalom Takáts Sándor: Régi magyar kapitányok. Takáts Sándorról, a kiváló történetíróról, akinek értékes írásai lapunk tárcarovatában is többször megjelennek, a budapesti Magyar Hírlap Régi magyar kapitányok c. legújabb könyve megjelenése alkalmával a következő meleg sorokat irta : „Egy darab históriai múlt elevenedik meg ebben a könyvben, anél- 1 kül, hogy a történelem pergament ' dokumentumainak szürke porát kellene lefújni a lapokról. Friss, érdeí kés, itt-ott szinte a publicisztikai l tendencia eseményszerű izgalmassá| gával vonultatja fel a szerző történelmünk három, talán legriválisabb évszázadoknak reprezentatív figuráit. Ez a korszak, amely nemcsak nálunk, hanem egész Európában az „ultima ratio regum“ kora volt, ebben a könyvben harsogó érvekkel tanúskodik amellett, hogy minden gazdasági és történelni megrázkódtatás ellenére is, a magyarságban óriási regenerálókészség van. Ez a három évszázad persze alapos próbára tette ezt a regenerálókészséget, de a magyar nemzet nagy katonai erényei, amiknek kitünően kedvezett a kor, mindenkor pótolni tudták azt a veszteséget, melyet a diplomáciai élet csataterén szenvedtünk ... Takáts Sándor, aki a legalaposabb felkészültségű kulturhistórikusaink közé tartozik, több könyvet irt már, amelyek tudományos irodalmunk jelentős értékei! Ez a könyv, szempontjainak újszerűségével, fölényes biztonságával nagy belső fejlődésre mutat. Egyes eltemetett figurákat emel ki a homályból és a történelem reflektprának fénycsóvájába helyezi őket. O nem gyorsfényképész, sem virtuóz, vásári mutatványrajzoló. Sokáig exponál, de éles és határozott is minden vonás az arcképen. Ezúttal nem magát a kort akarja interpretálni, hanem a kor eltemetett alakjainak a portréit megrajzolni a magyar katona apoteozisának tükrében. És csak érdeméül tudható be, hogy e rajzokon keresztül is megcsap bennünket a középkor intéz* ményesen szankcionált harcosságából alig-ali? kikecmergő Európa történelmi levegője. Kényelmes epikai mederben hömpölygő mondataiban van valami az ókori klasszikus történetírók stílusának keményveretü kikezdhetetlenségéből. Ami magukat, a portrérajzoknak modelljeit illeti, azok közül alig egykettőben van csak meg a nagykon* cepcíóju hadvezér zsenialitása. Maga a szerző írja egy helyen, hogy minden fajtából választott egyet. Tényleg ezek az emberek nem voltak zseniális hadvezérek, csak egyszerűen jó katonák. Mindegyiküknek voltak viselt dolgaik, amikről akkoriban 1 legendák keltek szárnyra az országban És mindegyikük élete tragikusan magyar sors, a dacos tekintetekben ott ül az évezredes magyar átok: a gyűlölet, a viszály, a megl nemértés. Rongyos mundérban védik Európát a török ellen, közben állandó j harcot folytatnak a császári kamara ellen, amely nem akarja hadianyaggal segíteni őket. Néha teljesen ma« { gukrahagyva az ország egy pontján, maroknyi szervezetlen sereggel veszik fel a harcot óriási ármádiák i ellen- Véreznek a töröktől, Bécsben I csak elutasításban van részük, de azért ráérnek kisebb-nagyobb, főleg | szubjektív hátterű belviszályokat is • esetleg karddal elintézni. A mai ol> vasó, szinte ijesztő aktualiíásu ada\ tokkal találja magát szemben. A I könyvet a Genius adta ki.“ («• bj JE£ÖZ|gab3E<laeräb|g. X Kéngszereggezségek és csődök Szlouenszkóban- Keller József Zoltán ke- i reskedő, Kassa, Neuschloss Andor, j játékáruház, Pozsony, Nyerges-utca 11., Józsi Sándor aszlalos, Nagyszombat, Sándor Béla asztalosmester, Nagyszombat, Abeles Jenő bőr« kereskedő, Pöstyén, Schwartz Miklós posztókereskedő, Kassa. Frisch Jenő kereskedő, Zólyom. Glüch Jenő droguista, Besztercebánya, Ring Lipót csemege- és déligyümölcskereskedő, Zsolna (moratórium), Leuchter Julia rövidárukereskedő, Érsekújvár, Dostal Anna fodrásznö („Haida“ fodrászíerem), Zólyom, Róth Szeréna masamódnő. Ungvár. — Fizetésképtelenség: Kölln Bernát csemegekereskedö, Pozsony. X d jutalékra dolgozó üggnökök betegbiztosítási kötelezettsége. A jutalékokra dolgozó képviselők ügyében érdekes határozatot hozott a népjóléti minisztérium. Egy adott eset kapcsán eszerint a jutalékra dolgozó ügynök csak abban az esetben önálló, ha betegbiztosítás alá nem eső vállalkozó, ha tevékenységében annyira független, hogy alárendelve nincs a cég megbízatásainak. Az adott esetben a jutalék képviselő vallomása alapján beigazolnak vették, hogy más cégek képviseletét nem vál kihatja, hogy utazási körletét illetően a cég utasításához kellett tartani maga és naponta köteles volt tevékenységéről