Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)

1928-04-26 / 50. szám

1928 április 26. Komáromi Lapos 3. oldal. Külön csoportok a) útépítés b) községfejlesztés c) hő és energiagazdálkodás d) agrárexport és «) rádió számára BUDAPESTI NEMZETKÖZI VÁSÁR msapr 28 H , , tói máj7 tjjr.. A MAGYAR IPAR BEMUTATÓJA Számos külföldi kiállító. — Vámszabadraktár. UTAZÁSI KEDVEZMÉNYEK: 25°/o a csehszlovák vasutakon, 60% a magyar vasutakon és a D D. S. G., valamint a M. F. T. R. hajózási vonalain, úgy az oda- mint a visszautazásnál. Vízummentes határátlépés? A vásárigazolvány árat 24 — Ke. Felvilágosítások és vásárigazolványok kaphatók: Budapesten: a Vásárirodánál, V. Alkotmány utca 8. Komárno: Boldoghy Gyula ipartestületi elnök. ^^^^^^^JNové-Zámky^Freun^JBenő^asnagykereskedő^^^^^^^^^ R-Á-D-I-Ó M-Ű-S-O-R. Komlós Dezső VI. o. t., Weisz László V. o. I., Tóth Kálmán VII. o. t.,Gold­­mann Endre V. o. t., Tromler Károly IV. o. t., Marcell Pál VII o.F ebch­­raann Sándor V. o. t„ Tóth Gáspár VII. o. t., Stemmer Lajos II. o. Szeibeczeder Károly II. o. t, Langschadl László I.o. t. Uhereczky Endre VII o.t, iRiszdorfer Károly VI. o. t. Lohner Endre VII. o. t. Ferényi József VIII. o. t., Sztranvovszky Zoltán V. o. t. A diszla teket Ondreicka Károly tanár tervezte és festette. A zenekart Krizsán József zenetanár tanította be s ő is vezényli. Az énekeket Biró Lucián tanár, a dara­bot dr. Hajdú Lukács tanár, a táncokat Kőimnek Antal tánctanár tani tolta be. Súgó: Ráb3y Béla VII. o. t. Kezdete mindkét nap délután 4 órakor. Belépő­díj: 1 hely 10 K, II. hely 6 K, álló­hely 3 K. A tiszta jövedelmet a cser készcsapat és a főgimnázium! szociális intézmények javára fordítják. Félti fize­téseket a jótékony cél érdekében kö­szönettel fogednak és a helyi sajtóban nyugtáznak. Jegyek előre válthatók Spitzer Sándor könyvkereskedésben és az előadás napjain a főgimnáziumban. Pénztárnyiíás délután 3 órakor, Izsap és Sárkánypusztai tea­­vai. Banán és kaliforniai alma, szilva, és barack. Sajtkülönlegességek. Legfi­nomabb kárpáti málnaszörp és narancs­szörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamin! a legfinomabb francia Olíva olaj. Hor niman angol és orosz teák. Bel- és kül­földi rum, likőrkülöniegességek. Asztali ésPalugyay fajborok. Pezsgők. Naponta frissen pörkölt legfinomabb fajkávék és Graham kenyér Berger F. Vilmos csemegeüzleteben Komárom, Város-utca. — Éjjeli csendélet az első erődnél. Vasárnapra virradó éjszaka az első várerödnél éjjeli szolgálatot teljesiló katona figyelmes lett, hogy a vár­árokban egy ismeretlen férfi bujkál. A katona megállásra szólította a bujkáló férfit, aki erre futásnak eredt és elmenekült, de otthagyta batyuját, amelyben húsz üres kék slráfos zsák volt a következő felírással: Semeno, Bratislava. A rendőrség felhívja a zsákok tulajdonosát, hogy jelentkez­zék a rendőrségen. 8r — niaggarország résztoesz a nemzet­közi légiposta forgalomban. Budapesti jelentés szerint a napokban lépett életbe a hágai repülő postai konvenció, amelynek értelmében Magyarország is belekapcsolódott a nemzetközi légiposta forgalomba. — Item szűnik meg Párkáng mint já­rási székhely. Nagy volt a múlt hetek ben Párkányban a riadalom a kereskedők és az iparosok között, akiknek nagyon fontos, hogy Párkány idegenforgalma ne csökkenjen, hanem emelkedjék. A riadalomra az adott okot, hogy egyik pozsonyi lap azt irta, hogy a párkányi járási hivatalt elviszik onnét, mert Pár­kány meg fog szűnni, mint járási szék­hely, és a székhelyet Zselizre helyezik át, Egy járási hivatal mindig emeli az illető község idegenforgalmát és a pár­kányiak izgalma indokolt és érthető volt. Amint azonban Párkányról értesí­tenek bennünket, az izgalomra nincs semmi ok, mert a hivatalos fórumok arról értesítették a párkányiakat, hogy a székhely elhelyezéséről még csak szó sem esett és remélik a párkányiak, hogy ezentúl se fog szó esni. Sőt éppen arról van szó, hogy az uj közigazga­tási beosztással a párkányi járási hiva­tal hatásköre ki fog bővülni, mert né­hány községet Párkányhoz csatolnak. — Elvesztett ezüstára. Sedliczky Jó­zsef katonatiszt Tó-u. 24, sz. alatti lakos bejelentette a rendőrségen, hogy április 20 án szolgája, amint az erődből a lakásba ment, útköz­ben elvesztette 300 korona értékű ezüst zsebóráját. Becsületes meg­­alálója jutalomban részesül. — Élő fát loptak. A bálái UIFmann féle uiodaiom erdejében ismerőien tet­tesek nagyobb mennyiségű élő fát vág­tak ki és vittek el. Az a tény, hogy a kiszáradt fiK.it nem bántották és csak az élőket vágták ki, arra enged követ kerietoi, hogy a falopás bosszú müve. A vizsgálat megindult. — Lyukhusra voltak éh;sek. S.omoiu valóságra ébredt Bucmn Pásztó Lajos búcsi kisgazda. Amikor reggel ktnyi­­lotiák a baromfi ólat, feltűnt, hogy a máskor fürge tyúkok, kappanok és jér­­cikék nem jelentkeztek. Jobban benéz­tek az ólba s látták, hogy a tyuiülő lécek üresek és a kedves lakókat isme­retien tolvaj *k egy szálig ellopták. — méregVeueréssel oádolják. A pár­kányi járásbírósághoz beszállítottak egy ebedi földmivest, akit azzal vá­dol meg az egész családja, hogy őket valami ismeretlen méreggel akarta elpusztítani. — A súlyos vád ügyében meginditották a vizsgálatot. — A ros-tz IVÓ az ttniat'. A párkányi állomáson néhány tifuszgyanus meg­betegedés történt, amelyeket bizonyára a rossz ivóvíz okozott. A szükséges fertőtlenítéseket megtette a hatóság. — öesredelemben a bárányok. A sze­gény kis bárányok, az ártatlanság e szimbolikus jelképei most hu svát körül általában nagy veszedelemben forog­tak, mert amelyikről kimondotta a gazda, vagy a juhász, hogy jó lesz húsvéti báránynak, azokat a nagy mo­loch, az ember szépen felfalta. A hús­véti veszedelem is elmúlt, de Bény községben Vörös János birkái és bá­rányai ugyancsak nagy veszedelemben forogtak azóta is Kigyulladt ugyanis a birkaistáiló és kevés híja, hogy a húsvéti öldöklésből megmaradt bárá­nyok és birkák megmenekültek a tüz­­haiáltói. A kár biztosítás utján megtérül. — tüzeset. Kicsind községben tűz ütött ki Andrácsovics Károly, Szántó János, Kata Józsefné és Ölvedi Pé­ter szérűjén. A nagy szélben gyor­san tovább terjedt a tűz nemcsak a szérűn levő szalmát és takarmányt pusztította el, hanem több gazdasági eszközt és gépet is. — ÍTIegrongá't íáuirdasodronyok. Du­namocs es Katva közölt az országúton a munkások a kijelölt fákat ásták ki és döntögették le. A szükséges elővigyá­­zatot elmulasztották ás egypír fa neki dűlt a távírda huzaloknak, amelyeket a fák elszeggattak. A kincstár kára két­ezer korona. A vizsgálatot megindí­tották. — Betörés. Kellemetlen éjjeli látogatói voltak Bublos István nagy­­ölvedi lakosnak a napokban egyik éjjel. Ismeretlen tettesek betörtek házába és négyezer korona értékű gabonát és élemiszert loptak el. — Szénalopás az éjszaka leple alalt. Galambos István Hajós-u. 28. szám alatti lakos feljelentést tett a rend­őrségen ismeretlen tettes ellen, aki vasárnapra virradó éjjel Kisérsoron levő széna kazaljáról egy szekérnyi szénát ellopott. A rendőrség nyomá­ban van már a tettesnek, Péntek, április 27. Budapest. 9.30: Hírek, közgazda­ság. 11.45: Hírek, közgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetem-téri templomból Utána: Kamarazene (Temesváry—Kerpely —Polgár.) 13.00: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 15.00: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 16.00: Onkel Hans mesél a gyerme­keknek. 16.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, mozik műsora. 17.00: Szórakoztató sláge­rek. (Zenekari hangverseny.) 18.20: Goya spanyol festőművészről felol­vasást tart Ybl Ervin. 18.50: Ma­gyar Rádió Újság félórája. 19.40: Ügetőversenyeredmények. 19.50; A Budai Dalárda hangversenye. Vezé­nyel. Szeghő Sándor karnagy. 21.10: Pontos időjelzés, hírek. Utána: a Britannia-nagyszálló étterméből Per­­tis Jenő és cigányzenekarának hang­versenye Bécs. 1100: Délelőtti zene. 16.15: Délutáni hangverseny. 19.30: W A. Mozart emlékünnep közvetítése Salzburgból. Prága 1915: Szórakoztató zene. 20.10: Zongorahangverseny E. Schul­­hoff. 20.30: Hangversenyátvitel a Smetana-hangversenyteremből. 21 30 Irodalmi előadás. 22.25: Gramofon­zene, Szombat, április 28. Budapest. 9.30: Hírek, közgazda­ság. 10.00: Nagybányai vitéz Horthy Miklós őfőméitósága, Magyarország kormányzója megnyitja a Budapesti Nemzetközi Áruminta vásárt. (Bela­­tiny Braun Artur íelsíházy tag, a budapesti Kereskedelmi és Iparka­­| mara elnöke üdvözli a kormányzó úr őfőméltóságát és felkéri a Nem­­| zetközi Vásár megnyitására.) 1145: Hírek, közgazdaság. Közben: 12 órakor déli harangszó az egyetem­téri templomból. Utána : Hís Masters Voice művész és tánclemezek. 13.00: Pontos időjelzés, időjárás és vízál­lásjelentés. 15 00. Hírek, közgazda­­sági, élelmiszerárak. 16.15: Jogtudo­mányi előadás. Pethő Tibor dr. kir. járásbiró felolvasása: Pereljek, vagy ne pereljek?. 16 45: Pontos időjel­zés, időjárás és vízállásjelentés, mo­zik műsora. 17.15: Heigl László dr. magyar hegedűestje cigányzenekari kísérettel. 18,00: Szilágyi Imre dr. magyar hegedűestje cigányzenekari kísérettel. 19.20: Lóversenyeredmé­nyek. 19.30 : A Magyar Országos Cserkész Szövetség előadása. 20.15: Az Országos Postás Zene és Kul­­túregyesüiet kangversenye. 21.50«' Pontos időjelzés, hírek. 22.15 : Szó­rakoztató zene. Jellemképek (Zene­kari hangverseny.) 29 30 : A Briíán­­nia nagyszállóba! Pertis Jenő és cigányzenekarénak hangversenye. Bécs. 11.00: Délelőtti zene 16 00: Délutáni hangverseny. 17.30: Wein­­heber Frieberger emlékünnep, 16.30: A különböző bécsi népoktaíásügyi intézetek havi jelentése. 19,00: Aka­démia. 20.05: Ludwig Arzén gruber „Der Meínebidauer" 3 felvonásos színművének közvetítése, az előa­dás után jazz-band. irodalom Takáts Sándor: Régi magyar kapitányok. Takáts Sándorról, a kiváló törté­netíróról, akinek értékes írásai lapunk tárcarovatában is többször megje­lennek, a budapesti Magyar Hírlap Régi magyar kapitányok c. legújabb könyve megjelenése alkalmával a következő meleg sorokat irta : „Egy darab históriai múlt eleve­nedik meg ebben a könyvben, anél- 1 kül, hogy a történelem pergament ' dokumentumainak szürke porát kel­lene lefújni a lapokról. Friss, érde­­í kés, itt-ott szinte a publicisztikai l tendencia eseményszerű izgalmassá­­| gával vonultatja fel a szerző törté­nelmünk három, talán legriválisabb évszázadoknak reprezentatív figuráit. Ez a korszak, amely nemcsak ná­lunk, hanem egész Európában az „ultima ratio regum“ kora volt, eb­ben a könyvben harsogó érvekkel tanúskodik amellett, hogy minden gazdasági és történelni megrázkód­tatás ellenére is, a magyarságban óriási regenerálókészség van. Ez a három évszázad persze alapos pró­bára tette ezt a regenerálókészséget, de a magyar nemzet nagy katonai erényei, amiknek kitünően kedvezett a kor, mindenkor pótolni tudták azt a veszteséget, melyet a diplomáciai élet csataterén szenvedtünk ... Takáts Sándor, aki a legalaposabb felkészültségű kulturhistórikusaink közé tartozik, több könyvet irt már, amelyek tudományos irodalmunk je­lentős értékei! Ez a könyv, szem­pontjainak újszerűségével, fölényes biztonságával nagy belső fejlődésre mutat. Egyes eltemetett figurákat emel ki a homályból és a történelem reflektprának fénycsóvájába helyezi őket. O nem gyorsfényképész, sem virtuóz, vásári mutatványrajzoló. Sokáig exponál, de éles és határo­zott is minden vonás az arcképen. Ezúttal nem magát a kort akarja in­terpretálni, hanem a kor eltemetett alakjainak a portréit megrajzolni a magyar katona apoteozisának tükré­ben. És csak érdeméül tudható be, hogy e rajzokon keresztül is meg­csap bennünket a középkor intéz* ményesen szankcionált harcosságából alig-ali? kikecmergő Európa törté­nelmi levegője. Kényelmes epikai mederben hömpölygő mondataiban van valami az ókori klasszikus tör­ténetírók stílusának keményveretü kikezdhetetlenségéből. Ami magukat, a portrérajzoknak modelljeit illeti, azok közül alig egy­­kettőben van csak meg a nagykon* cepcíóju hadvezér zsenialitása. Maga a szerző írja egy helyen, hogy min­den fajtából választott egyet. Tény­leg ezek az emberek nem voltak zseniális hadvezérek, csak egyszerűen jó katonák. Mindegyiküknek voltak viselt dolgaik, amikről akkoriban 1 legendák keltek szárnyra az ország­ban És mindegyikük élete tragiku­san magyar sors, a dacos tekinte­tekben ott ül az évezredes magyar átok: a gyűlölet, a viszály, a meg­­l nemértés. Rongyos mundérban védik Európát a török ellen, közben állandó j harcot folytatnak a császári kamara ellen, amely nem akarja hadianyag­gal segíteni őket. Néha teljesen ma« { gukrahagyva az ország egy pontján, maroknyi szervezetlen sereggel ve­szik fel a harcot óriási ármádiák i ellen- Véreznek a töröktől, Bécsben I csak elutasításban van részük, de azért ráérnek kisebb-nagyobb, főleg | szubjektív hátterű belviszályokat is • esetleg karddal elintézni. A mai ol­­> vasó, szinte ijesztő aktualiíásu ada­­\ tokkal találja magát szemben. A I könyvet a Genius adta ki.“ («• bj JE£ÖZ|gab3E<laeräb|g. X Kéngszereggezségek és csődök Szlo­­uenszkóban- Keller József Zoltán ke- i reskedő, Kassa, Neuschloss Andor, j játékáruház, Pozsony, Nyerges-utca 11., Józsi Sándor aszlalos, Nagy­szombat, Sándor Béla asztalosmes­ter, Nagyszombat, Abeles Jenő bőr« kereskedő, Pöstyén, Schwartz Miklós posztókereskedő, Kassa. Frisch Jenő kereskedő, Zólyom. Glüch Jenő droguista, Besztercebánya, Ring Li­­pót csemege- és déligyümölcskeres­­kedő, Zsolna (moratórium), Leuchter Julia rövidárukereskedő, Érsekújvár, Dostal Anna fodrásznö („Haida“ fodrászíerem), Zólyom, Róth Szeréna masamódnő. Ungvár. — Fizetéskép­telenség: Kölln Bernát csemegeke­­reskedö, Pozsony. X d jutalékra dolgozó üggnökök betegbiztosítási kötelezettsége. A jutalé­kokra dolgozó képviselők ügyében érdekes határozatot hozott a népjóléti minisztérium. Egy adott eset kapcsán eszerint a jutalékra dolgozó ügynök csak abban az esetben önálló, ha beteg­biztosítás alá nem eső vállalkozó, ha te­vékenységében annyira független, hogy alárendelve nincs a cég megbízatásainak. Az adott esetben a jutalék képviselő vallomása alapján beigazolnak vették, hogy más cégek képviseletét nem vál kihatja, hogy utazási körletét illetően a cég utasításához kellett tartani maga és naponta köteles volt tevékenységéről

Next

/
Oldalképek
Tartalom