Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)

1928-01-10 / 4. szám

1938. január 10. 3. oldal. sirján emelt síremlék, amely több márványdarabból volt összetéve, széjjelrombolva feküdt a földön. Ezután körüljárta a ternető falkeriíé­­sét és ahol a fal legalsbsonyabb, szóval ahol a temetőbe legkönnyebben lehet átmászni, észrevette, hogy több tégla és cserép lehullott azon a részen a falról. A temetőőr mindebből azt következ­tette, hogy éjszaka, mikor a kutyavo­­nitást is halloiták, ismeretlen tettesek átmásztak a temetőbe, ahol nem tudni mi okból, ledöntötték a volt rabbi síremlékét. A rendőrség a feljelentés megtétele után azonnal megkezdte a nyomozást amelynek érdekében a bűnügyi osztály egész detektivcsoportját mozgósította, mert ha csakugyan vandál kezek rombolták volna széjjel a sirt,'úgy a maga nemében páratlan eset fodult volna elő a kegyeletsértéssel, amire még Komáromban nem volt példa. A rendőrség eleinte szintén abban a fel­tevésben volt, hogy a sirkövet, isme­retlen tettesek dúlták szét, de azután meggyőződött a másik verzió helyesé­géről, hogy a sirkövet minden valószinüség szerint a nagy szél döntötte le. Vasárnapra virradó éjszaka keletről jövő nagy szél dühöngött, amely köny­­nyüszerrel széldulhatta a különben,már meglazult síremléket, A rendőrség erről úgy győződött meg, hogy vasárnap es­tére újra felállította a sirkövet, amely a földön hélfőn reggelre megint lerom­bolva hevert, noha ezen az éjszakán már nem tombolt annyira a vihar. KEDD. ltéletidös vihar dühöngött a múlt hét utolsó napján Budapesten. A mentők 95, a tűzoltók 25 esetben vonullak ki a szombatesü szélorkán áldozataihoz és .tűzeseteihez. A vihar áldozatai rkoponyaiörést, agy­rázkódást és lábtörést szenvedlek. Va­sárnapra virradó éjjel azután a szelek gyengülésével éjjeli fagy állott be. * l A Themse váratlan áradása következtében Londonban a Tower 1 pincéi már teljesen viz alatt állanak és ; elöntötte az ár a Tete képiárát, amely­nek 15 000 értékesebbnél értékesebb képe súlyosan megrongálódott. London lordmayorja segélyakciót indított meg az árvíz által sújtott lakosság támogatására. A partmenti kőgálakat homokzsákokkal emelték. A parlament több tagja inter­pellációra készül az árviz ügyében. . * Amerika köztársdságí elnöke Calvin Coolidge Molnár Ferencet külön kihallgatáson fogadta s kihallgatáson fogja fogadni azokat a magyar zarán­dokokat is, akik a newyorki Kossuth­­szobor leleplezésen fogják képviselni a magyar társadalmat. « Károlyi Mihály bepanaszolta a magyar koimdnyt a népszövetségnél, hogy a magyar bí­róságok hazaárulás címén kimondották magyarországi birtokainak elkobzását. A panaszban, amelynek beterjesztését az emberi jogok ligája tette lehelővé, Károlyi Mihály arra hivatkozik, hogy a trianoni szerződés megtiltja a háború alatti politikai magatartásnak büntető yton való üldözését. * Hetvenégy és fél óráig élt az elsüiyedt S. 4. legénysége. A washingtoni tengerészeti minisztérium nyilvánosságra hozta az elsüiyedt S. 4. tengeralattjáró naszád ellenőrző könyvé­nek feljegyzéseit, amely a leadott és felvett szikratáviratokaí tartalmazza. Az u'ólsó bejegyzésből az tűnik ki, hogy az elmerült naszád belsejében a katasztrófa áldozatai még 74 óra és 24 perccel az elsülyedés i\lán is éltek. Komiromi Lapok Mécs László*) Vadáéba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld! Május. Rózsálló reggel. Remény, ígéret, harmat. A szélbe fütyörészem a hajnalos vigalmat. Kószálni jött ma kedvem: apostolok lovára kapok s vaktában érek egy messzi kis tanyára. A kakas még az ólban pitymallalot rikongat, az égbe fúrt pacsirta fittyet hány éji gondnak, dalától messze rebben bimbóról bánat, szender. A hÜ2 előtti kertben a kis padkán egy ember. Apokaliptikus, vad formája és nézése: a félszemére vak és helyén gödör van vésve, haja nyiratlan, félősz, bozontos, mint szakálla, bakkancsa és kabátja dróttal van összezárva A reggelt ráköszöntöm, mert testvér mód kiváncsi vagyok sorsára s kérdem: Mi jót csinálgat bácsi? Zord, bömbölő beszéde minden zugot betölt: „Vaáócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld)“ Nagy kert, S amerre nézek, száz rózsa rózsa hátán, ráfutva fára, falra, ribizkén ül, salátán, vad összevisszaságban, befonva minden ösvény s bimbó bomol belőlük özönnel, egy se fösvény. Közöttük ül, szemezget e félszent, félig őrült s beszélni kezd, lemetszve egy vadhajtást a tőrül: .,. Az Élet mosolyogva száguldott hajnal hintán, harmatja, csókja égett minden új ember-bimbón: s diplomaták, bitangok öt évig kaszabolták ágyékok szép vetését.,, a földet letarolták ... fiam, szemem kilőtték . ., s mit elrontottak ők; vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a földi Most konferenciáznak a nagy szélhámosok, hogy csirában megöljék, mi újra él, mozog ... S mig lakomákon dőzsöl, ki milliókat ölt: vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a földlu Testvéri szánalomból a szivem Tódoromból: Bátyám, én lelket oltok az evangéliomból, midőn kobzom jóságos zenéjü verset költ: vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a földi *) Mécs László, a kiváló szlovenszkói költő és előadóművész mint ismeretes, holnap szer­dán este 8 órakor lép fel először Komáromban. Pozsonyban éjfélkor megindult ajég. —január 10 én. Pozsonyi lapok jelentései szerint, éjjel 12 órakor a pozsonyi Dunahidnál megindult a jég. Éjfélkor a vízállás 466 cm. volt. Az V rakiáríól a Kis Duna kiágazásáig a Duna teljesen jég­­mentes. A helyzet Püspökinél a leg­kritikusabb, ahol a megindult jégtömeg vastag és erős jégtorlaszba ütközik, amelyet alig lesz képes eltólni a helyéről és az odáig benyomult jég hatalmas ellenálló erőt fejthet ki s a vizet felduzzaszthatja. Püspökitől Bősig a Dunát boritó jéglepel még mindig mozdulatlanul áll, éppúgy a Duna Po­zsony feletti részén is, egészen Dévé­nyig. A vízállás Pozsonynál ma ejfél után 471 volt, de két bórára leapadt 467-re. Éjjel nappal permanenciá­­ban van a járási hivatal az árvizveszedelemre való tekintettel. műsoros dalestélye a Ka­tolikus Legényegyletben. H IRKK. — Saját tudósítónktól. — Komárom, január 9-én. Egyik legutóbbi számunkban megír­tuk, hogy Komáromot nem fenyegeti árvizveszedelem. Amint értesülünk most, a pozsonyi zsupáni hivatal utasítására szombattól kezdve éjjel-nappal perma­nens szolgálat van a járási hivatalban az árvizveszedelemre való tekintettel. Egyelőre a járás területét nem fenye­geti veszély, de minden intézkedést megtettek a mentési munkálatokra vo­natkozóan, ha netalán váratlanul mégis szükség lenne erre. Farsangi naptár. Január 15. Az Egyetértés Munkásdalár­­da daíestélye a Dózsa féle Vigadóban, Február4. Diákbál a kultúrpalotában. Február 5. Magyar Bál a Vigadóban. Február 5, Az Iparoskor bálja a kul­túrpalotában. Febr. 11. A Zsidó Egyházi Énekkar művészestélye a kultúrpalo­tában Földes Bandi zongora­­művész felléptével. Febiuár 12. A katolikus Legényegylet bálja a Legényegyíe; helyi­­ségeiben. Febr, 19. A Katolikus Egyházi Ének­kar tánccal egybekötött nagy Josephine Baker: a charleston feltalálója. A charleston, mint tudjuk, ame­rikai nő, Josephine Baker találta föl. Ez a nevezetes hölgy ezidő­­szerint Párisban aratja diadalait, ott is telepedett meg. de eredetére nézve amerikai nő. Fiatal, huszon­egyéves, 1906 julius harmadikén St. Luisban született. Apja spa­nyol ember volt, anyja szerecsen nő. Már gyermekkorában táncolt különböző színpadokon, tizenhat­éves korában már elhagyta szüleit s megpróbálta, hogyan boldogul egymaga a világon. Filadelfiában lépett fel előbb, aztán Newyorltba szerződtették egy néger operett­társulathoz s végre egy revüszin­­házhoz. Jó sorsa úgy hozta, Pá­­risba szerződtették egy turnéra, ott aztán meg is alapította a szeren­cséjét. Párisnak ő most egyik leg­kedveltebb táncosnéja, ragaszkodik is a francia fővároshoz, nem volt hajlandó sem Berlinbe költözni át sem Reinhadthoz szerződni. Hír­nevét nemcsak annak köszöni, hogy ő találta fel a charlestont, hanem inkább a saját táncművészeiének, mely csupa ritmus és életkedv. Hogy mily híressége ő Párisnak, mutatja, hogy Mistinguett asszony hírneve eltörpül mellette s háttérbe szorította a nemrég szerencsétlen halállal meghalt Duncan Isadorát is. Párisban két éve mint a Champs- Elysées-szinház „négerrevü“-jének sztárja kezdette meg pályafutását, aztán a Folies Bergéres-hez került s végre magához váltotta a mont­­martrei kabarészinházat, hol min­den este fellép és sok pénzt ke­res. ügy mondja, hogy szerencsé­jét annak a nyullábnak köszöni, melyet még Amerikából hozott ma­gával. Ebben az esztendőben ki­adta emlékiratait s üzletnek az is kitünően vágott be. Azt írja benne, hogy azért lett belőle táncosnő, mert hideg városban jött a világra s mindig fázott. Emiatt volt kény­telen jókorán minél többet moz­gatni a lábát. A félvérü kis tán­cosnőnek egyébként jól felvitte Isten a dolgát. Grófné lett belőle. Ebben az évben ment feleségül imádójához, az olasz AlbertiniPe­­pito grófhoz. NAGY NYERESÉG : NAGY FORGALOM JO REKLÁM CSAK V VILLANNYAL t

Next

/
Oldalképek
Tartalom