Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-11-05 / 133. szám
1927, november 5. Komáromi Lapok 3. oldal. MAÍrYáRílK ! Sérelmekkel telt kisebbségi sorsunknak és Komárom város érdekének mnu t műm . narancsa hnny november 20-án csak a 6-os számú üszt.á. parancsa, hogy november 20-án csak a 6-os számú tisztával szavazzunk az egyesült magyar pártokra. csak fogadkoztak a kormány ellen, amelyet dacára, hogy a pártnak két képviselője bent ül a kormányban, nap ról-napra állandóan támadnak. Ezek alapján mindenki azt hihette, Hogy Hiinkáék legalább is kiválnak a kormányból, azonban úgy látszik, hogy mégis csak jó dolog a húsos fazék körül ü'ni, mert a kiválás nem történt meg, hanem épen az ellenkezője történt. Hir szerint H.inka és Svehla miniszterelnök az utóbbi napokban megbeszéléseket folytattak a községi választásokról és a megbeszélések során Hlinka e’panaszkodott a miniszterelnök nek a cseh agrárpárt és a cseh néppárt testvérieden magatartása miatt. A Pravo Lidu szerint Svehlának sikerült volna megbékíteni Hlinkát, akivel tárgyalást kezdett a szlovák néppárt pénzintézeteinek pénzügyi támogatásáról. Ezek után újra szent a béke a kormány és H inka között. Tisza István halálának kilencedik évfordulója. — november 4. Tisza István gróf halálának kilencedik évfordulóján a Tisza Islván emlékbizottság hatvantagu küldöttsége utazott Gesztre a tragikus sorsú miniszterelnök sírboltjához. A simát Ravasz László dr. mondott hatalmas beszédet, majd a küldöttség tagjai a koszorúkat helyezték a sírra. okolással, hogy azt az állam nyelven kell beadni, az ügy a közigazgatási bíróság elé kerüli, amely úgy döntölt, hogy a magyar nyelvű beadvány visszautasítása nem megokolt, mert ellentétben áll a nyelvtörvény nyel. Az említett bíróság az ilyen perekben az egész közlársaság területére illetékes, tehát a kisebbségi nyelv is használható minden olyan esetben, melynek elintézése a törvény értelmében erre a bíróságra mint az egész köztársaság területére illetékes bíróságra tartozik, ha a panaszt 20 százalékos kisebbségi kerület területéről adták be. KAISER'. KATARRH KEUGH-HUSTEN Lerakat Komáromban: 783 Bárdos Jenő, Kovdch Tihamér gyógyszertára, Kubányi Testvérek és Biszdorfer Károly drogériában. Pénzügyi bizottsági ülés a városnál. Komirom, — november 3. Prágában meg van engedve a magyar nyelv használata az állam ellen indított perekben, ha a panaszt 20 százalékos kisebbseggel híré bírósági kerület területéről adták be. — november 4. A prágai országos polgári törvényszékhez kártérítési ügyben több ízben* adtak be panaszt magyar nyelven az állam ellen. Miuián a pa naszt visszaulasilollák azzal a megvégzetes hiba lenne, ha mindenki egy fajra specializálná magát... így tehát válogatni nem i?en iehet. . . Másodszor Pártaynak sok érdekes, újszerű ötlete van.. de végleg, mama, egész nyugodt lehetsz... ő csak fürtalkalom nekem. — Mid? — hökkent föl Erzsébet. — Fürt-alkalom, — magyarázta Böske Sissy fölényes nyugalommal — olyan készség, mint a púderesdoboz... olyan gyakorlat, mint a szépsé g tornám. Ma ez minden leánynak van... Te igazán maradi vagy, mama-Erzsébet szinte szédült. Mi ez az idegen, felületes szellő, amelyik összecibálja az ő palántáit? A főokát Pártayban látta A hirtelenszőke zsurfíuból szinte áradt a kis materialista, blazirt élvező világnézete, amellyel mindent elintéz az érdekeihez mérten. Ö o tóttá a testvérpárba ezeket az uj és groteszk ötleteket és szenvede lyeket, —hisz tulajdonképpen motorsport és táncdivat érdekli őket úgy istenigazában és semmi más. Egy uj figuráért láibajönnek és Franklinnál is nagyobb elmének tartják azt, aki először köszönt begörbülő váüal és megvonagló derékkal. Esténkint haditanácsot tartottak Istvánnal. István erélyesen ki akarta gyomlálni Pártayt, de Erzsébet ijedten ragaszkodott a kiállhatatlan vendéghez, mert félt, hogy akkor a gyerekek is majd máshová tennék át a főhadiszállást. Újabban rengeteg ismerősre tettek szert és tucatjával kapták a meghívást. István belátta, hogy e yelőre tehetetlen a fiatalokkal szemben. És akkor valami egész furcsát mondott Erzsébetnek. Azt mondta: — A baj az, hogy olyan jól íanul-Komárom váro3 képviselőlestüieíének pénzügyi bizottsága folyó hó 3-án, délután tartotta Fülöp Z dgmond népbanki igazgató, biz. elnök vezetése mellett ülését, amelyen azokkal az ügyekkel foglalkoztak, amelyek a mostani képvise őtestülefnak még a választás elölt tartandó, u olsó közgyűlése fárgyait fogják képezni. A formaságok elintézése után Biró Sándor nyug főmérnök terjesztette elő a városi tanács által elrendelt és részb:n már bsvégzett utcarendezési munkálatokról szóló jelentését, illetve az trre vonatkozó tanácsi javasla of. E jelentés szerint az u elrendezési munkátak és olyan szép bizonyítványt kaptak. Tulajdonképpen semmi kézzelfogható bűnjel nincs a kezünk közt. Esti torna és motorbíciklis irányzat ellen pedig nehéz erkölcsi súlyú kifogást emelni... Pünkösd hétfőn délután aztán nem bSta tovább a lármát. Böske Sissy hatodszor nyekergette ugyanazt a buta jazz számot a gramofonon Állítólag táncoltak is hozzá, de István, a kiérdemesült hires dreischritt és boszton-táncos, csak a vállát húzta a csoszogásra. Bosszúsan ment a padlásra,a hálókért. Elviszi Erzsébetet az Érhez. Mulassanak a fiatalok .. A hálókat ugyan alaposan összerágták az egerek, de István nagyon jól érezte magát a szellős, napfü tötte magasban. A gramofon légyzümmögéssé törpült, — elsá gult könyvhalmok és kiszolgált bútorok pedig elibe hordták készségesen a gyermekkorát. Megtalálta a régi gyermekpuskáját, — aztán leült egy vén ládára és könyökig kotort az elárvult holmi közé. Púpos halomban porlódott ott levél, számla, nyugta és iskolafüzet. E»y külön átkötött csomag levél. A nagymama levelezése ismerősökkel. Az elmúlt világ bűbájos, édeskés ejtőzése fölcsapott Istvánhoz, mint egy tuívilági üzenet. Tisztán látta nagymama porcellán-nipp profilját a karszék fülei közt a tiszteletet p - rancsoló, kissé kényeskedő nagyasszonyiságában. Szinte tiszteletlenség elgondolni, hogy egykor ő is fiatal volt. De a levelek túláradó sorai tanúskodtak ró!a Intézeti barátnőjének ir nagymama a daliás gárdatisztről, akit nem szeret és a sápadt tánctanárról, akiért meghal. Ltok a Rákóczi, Gjzd3, Királypüspök, Nádor, Baross, Eö;vös, Hajnal, Magyarosi utcákon, a Kisérsor, Kossulh-tór és Pandatő u'ca egy-egy szakaszán befejezést nyertek. A Vármegye-utca, a Kórház-tér, a Tolnai, Magyar, Hosszú és Fürdő-u‘cák rendezése folyamatban van, a Jókai és Városház-u'cák rendezése is küszöbön van, mig a Deák Ferenc és Thaly Kálmán u'cák, a Szénatérnek a Gazda utcával határos oldala, valamint a Kossuth-térnek a Megyeied és Rákóczi utcákat összekötő vonala t.’rvbe van véve. Az eddig elvégzett munkálatok mintegy 4 és fái millió költségbe kerüllek, a még hátralevő utcaburkolási munkákra mintegy 2 millió szükségeltelik. A tanácsi javaslat az eddig elrendelt és tervbevett munkáknak végrehajtását tudomásul venni kéri. A jelentés felett nagy vita indult meg, amelynek so án Fleischmann Samu a költségek fedezete iránt érdeklődött, amelyre Sándor Ernő főszámvevő adta meg a választ olyan értelemben, hegy a költségek nagy része a képviselőtestület határozata értelmében a már fölvett 300C000 K. beruházási kölcsönből nyer fedezetet, a többire nézve ez 1928 évi költségvetésben kell gondoskodni fedezetről, mert az első amortizációs részlet a jövő évben lesz esedékes. Fried Miksának az a véleménye, hogy egyelőre csak az eddigi 4 és fél milliós munkákat vegye tudomásul a pénzügyi bizottság, a többire nézve várja be, mig a fedezetről gondoskodva lesz. Csizmazia György városbiró felvilágosilásképen előadja, hogy az eddigi munkákat a képviselőtestület által el rendelt mértékben, az általa megszavaoit 3 milliós kölcsön és ennek 40 százalékos többlete erejéig haj'otfa végre a tanács. A többletmunkák jelentékeny részére csak jövőre kerül sor, épen ezért ennek fedezetéről csak az 1928 évi költségvetésben keli és Iehet gond askodni. Kijeten'i, hogy a városi pótadó fölemelésére nem lesz szükség, mert a törvény szerint is más fedezet f g jelentkezni a többletköltségek megtérítésére. A város a nagy kiadásokat e'sőrendü fontossággal biró, közérdeket Fájón édes szerelmes levelek ezek, tele hihetetlen lázadozó kitörésekkel, — Nem Birom, — könyörgöm, — segíts te, — az elavult világnézettel szemben, a középkori parancshá zasság elől, — szökni, —• hisz fiatal vagyok ... a régi elvek halottak . . cseng-bong egy lázadé, makrancos, megittasult kis szív vergődése. Hogy is volt, —• István pillanatra magába mélyed!. A gárdatiszt, — a nagypapa — a táncmester egy régi fura alakja volt valamikor a kisvárosnak. Valami eípolgáríasodott ballerinát vett el, — nagymama, — mi tűrés-tagadás, — kissé gőgösen fogadta a köszönését... Nyilván elfogták a leveleit, talán megpirongatták és a zárdái év leteltével nagypapa hitvese lett. Boldog hitvese volt nagypapának. Egy későbbi levélben egyetlen asszonybarátnéjának ir: — „A gyermekekkel igen sok gondom van, — fut a gyöngysor, — László igen-igen gyönge gyermek, —• sokszor féltem, — megmarad-e, — István pedig, fájdalommal mondhatom, előnytelenül megváltozott. Egész gondolatvi lága atlétikatánc és divat. Hiába intjük, hogy az ő korában első a tanulás, — István hanyag, hányaveti és felületes. Ezek a rettenetes uj elvek és eszmék valósággal megfertőzik a fiatalokat, még a legjobb anyagot is, — és fejezi be nagymama, — félek, nagyon félek, hogy a silány bapátok társaságában ingo ványos útra ne lépjen ... István elmosolyodott Valahová túlvilágra küldte a mosolyát; István volf a papa. Félek . . nagyon félek, — írja a nagymama. — István pedig emlékszik, hogy az apja, a maradi, csökönyösen és saját kárára gavalszolgáló beruházásokra fordítja, ezt pedig felsőbb helyen is figyelembe fogják venni. Minthogy a tanácsi javaslatnak az uj ufearendezésekre vonatkozó részére csakis a jövő évben kerül sor, kéri a tanács eddigi intézkedéseinek tudomásul vételét. Csenge! Kálmán a Cigány-térnek és a Viz utcának rendezését is kéri fölvenni az utcarendezési programba. Steiner, Fried Miksa és Flehchmann ismételt felszólalása után a pénzügyi bizottság az utcarendezésre vonatkozó tanácsi javaslatot 9 szóval 1 ellenében tudomásul vette és azt pártolólag terjeszti a közgyűlés elé. Majd több érhátsori és nagyérsori telekvétel iránti kérelmet intézett el a bizottság, amely a husszemle dijaira vonatkozó szabályrendeletet Mihola Ferenc dr. főügyész előadásában elfogadta s végül több szegénynek városi segély iránti kérelmét intézte el. Irodalmi újdonságok: Barbusse: Jézus Bauer: A nő és a szerelem (A nő második befejező része) Courihs M.: A szép kaliforniai lány — Szent hazugság Erdős R.: Lavinia Tarsin házassága I—II (Santerra bíboros folytatása) Ferrero : A harmadik rónia I —II. Fuchs: A négy Heller lány Pálfjyné, Gulácsi /.: Fekete vőlegények I—III. John Galsworthy: A farsyte saga I - III. Hatvány. Ady a kartársak közt Herczegh: A Lánszky-motor Lyka K.\ Kis könyv a művészetről Maziéra: Szép temetésem lesz Mák kai S.: Ördögszekér Méray Horváth: Uj sugarak Móricz: Vérben vasban Orczy Emma: Megfizetek Pirandello : Forog a film Rosadi: Jézus pőre Temple Thurston: Az álmok városa lér és erkölcsbiráskodó öregurakat képviselte. Azt a kihaló, nemes fajtát, amelyik törik, de aem hajlik. Mennyi küzdelembe került egy-egy adósság rendezése, mennyi szemrehányás követte István gyerekfejü kisebb-nagyobb stiklijét . . . — Csodállak, István, — hát nem vagy te az én fiam, — hangzott szomorúan. Aztán jött Erzsébet. A legszebb leány, a legjobb leány hetedhét országban De az öregek sehogysem bírták elszivelni, hogy cigarettázik és szívesen mutatja a bokáit az áttört selyemharisnyában . . . István felállt Úgy érezte, valami kulcsfélét kapott a sorstól. Valami szemüvegfélét, amellyel belelát a gyerekei leikébe ... A lépcső alján Erzsébettel találkozott. — Sissy Böske kegyesen értesít, hogy több táncoséit telefonált, — tehát vendégeink lesznek vacsorára Ma ünnep is van, cselédség sincs itt, — ez igazán kezd lehetetlenné válni. Lehetetlenség, tiszteletlenség. István a fe'esége kezébe nyomta a két elsárgult levelet. — Nem lehetetlenség, — beszélte jókedvűen. — Hát mi? — kérdezte Erzsébet meglepetten. István mélyen a szemébe nézett. — Erzsébet, — mondta halkan — hát nem emlékszel, — ez nem roszszaság, ez nem komoly, — ezek csikófogak . .. Vagy elhullatják idejében ők, vagy kitördeli az élet. Nem alamuszi, nem hazug, nem romlott egyik sem. Csak nagyon, nagyon fiatal. így vagy úgy, — amig az alapanyag nagyon jó, — a többi nem veszedelmes ...