Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-09-22 / 114. szám

1927 szeptember 22. sógorának fciaéretében iDSÖ-ßan Buka­restből Berlinbe ment, hogy ott felke­resse Irén orosz hercegnőt. Berlinben nagy idegesség támadta meg és egy napon ilyen állapotban eltávozott a szállásáról, egy hotelből és a Landwehr­­csatornáról a vízbe ugrott. így került be a kórházba. Egy berlini padlásszobában. Mikor Peutertné 1922 ben kikerült Asylumból, elbeszélte a berlini orosz kolóniában, hogy mit hallott Csaj­­kovszkijnéról, aki magát Anasztázia orosz nagyhercegnőnek mondja. A hir gyorsan elterjedt és már nagyon széles körben vált köztudomásúvá, amikor Csajkovszkijné még mindig kórházban volt. Tuberkulotikus infekció támadta meg a karjá‘ és állapota egyre rósz­­szabbodott. Ekkor Peutertné magához vette és együtt lakott vele egy berlini ház prdlásszobájában. A rendőrség is értesült az esetről és egy Gruenberg nevű berlini rendőrtiszt felhívta a sze­rencsétlen nőre Cecil német trónörökösné figyelmét, aki ismerte gyermekkorában Anasztázia nagyhercegnőt. Gruenberg gondoskodott arról is, hogy az Ismeret­len nő találkozhassék a trónörökösnével, aki azonban e találkozás u'án nem tudta megállapítani, hogy valóban Anasztáziát látta-e? 1925-ben Rathleff- Keillmanné balti művész- és szocioló­­gosnő vette pártfogásába Csajkovszkijnét és ellielyeztetle a Mária-kórházban. O'.t ápolták azután egy esztendeig. Rathleffné közbenjárására Ernő hesszeni nagyher­ceg is érdeklődni kezdett a rejtelmes nő sorsa iránt, később pedig a berlini dán követ is. A dán udvarnál a Romanov­­családnak több életben maradt tagja tartózkodott és ezek is érdeklődni kezd­tek az eset iránt. Elküldték az Ismeretlen nőhöz a cári család egyik volt öreg szolgáját, aki azonban nem ismerte még benne Anasztázia nagyhercegnőt. Ennek elle­nére Zahle berlini dán követ nem vonta meg pártfogását a beteg nőtől: gon­doskodott róla, hogy hosszabb ideig részesüljön kórházi ápolásban. 1926 ban meglátogatta Csajkovszkijnét O ga nagy­hercegnő, a cár nővére, Pierre Gilliard, Anasztázia nagyhercegnő volt nevelője és Madame Gilliard, aki dajkája volt. Madame Gilliard kijelentette, hogy Csaj­kovszkijné lábán éppen olyan elferdü­­lést vett észre, amilyent Anasztázia lábán látott. Több anyajegyet is talált testén. Guillard eleinte határozottan ki­jelentette, hogy Csajkovszkijné azonos Anasztázia nagyhercegnővel, később azonban nem tudni mi okból vissza­vonta ezt az állítását, Csajkovszkijné ügyét azonban a berliniíoroszok kezd­ték támogatni. Az ő segítségükkel Svájcba mehetett, onnan pedig a bajor országi Obersdorfba, egy szanatóriumba. Itt találkozott Tatjána Melnik asszony­nyal, aki ismerte gyermekkorában Anasz­tázia nagyhercegnőt. A találkozás után Melnikné kijelentette, hogy Csajkov­szkijné azonos Anasztázia hercegnővel. A dán udvar, mely eddig pénzbeli segítségben Tészesitette Csajkovszkijnét egyszerre megvonta tőle ezt a segítséget. A berlini dán követ ekkor herceg Le­uchtenberget kérte meg arra, hogy ad­jon menedékhelyet II. Miklós cár beteg leányának. A herceg, bár nem volt meg­győződve arról, hogy valóban a cár leányáról van-e szó, mégis készségesen adottt szállást seeoni kastélyában Csaj­­kovszkijnénak, akivel már a világsajtó is kezdett foglalkozni. A North American Newspaper Alliance, elhatározta, hogy végére jár e rejtelmes ügynek. Megbízta Mr. Gleb E. Botkin amerikai újságírót, aki fia a cár meggyilkolt orvosának, hogy utazzon a seeoni kastélyba, láto­gassa meg Csajkovszkijnét és állapítsa meg, hogy csakugyan Anasztázia nagy­­hercegnö-e ? Gleb E. Botkin különösen alkalmas volt erre a világszenzációt ígérő riporteri munkára, mert ő gyer­mekkorában sokszor látta Anasztáziát, sőt még 1818-ban is találkozott vele, kevéssel a jekaterinenburgi mészárlás előtt. ■M.JL. -M. JL.m -UJ JUkc — Vasárnap délelőtt ünnepályessn felavatják Lipscher Mór dr. mellszobrát. Megírtuk, hogy a város Berecz Gyula szobrászművésszel elkészítette Lipscher Mér dr. mellszobrát, melyet a közkórház KomiromOLapok 5. oldal. lépcsőházában helyeznek el, A városi tanács kedden foglalkozott ez ünnepies felavatás előkészítésével és úgy hatá­rozott, hogy vasárnap délelőtt 10 órakor tartják meg, mégpedig a nagyközönség jelenlétében. Az ünnepies aktusra a város ezúton is meghívja Komárom város közönségét. Itt említjük meg, hogy Lipscher dr. jubileuma alkalmával a város rendelkezésére 2000 koronát bocsátott, azzal a céllal, hogy a sze­gények közt osszák fel A tanács úgy határozott, hogy a 2000 koronát ötven szegény között osztja fel és mindegyik 40 koronát kap belőle. — Apptsnyi Albert grófot disztagjává választja a budapesti ügyvédi kamara. Az ügyvédi kamara egyhangú lelkese­déssel elhatározta, hogy rendkívüli köz­gyűlést hiv egybe, amelyen Apponyi Albert grófot Genfben elért eredményei­ért a kamara disztagjává választják. A kamarának eddig csak két disztagja volt: Kossuth és Jókai; — Gyász. Őszinte részvéttel értesü­lünk, hogy özv. Kossár Józsefné szül. Mézes Eszter, életének 73 ik évében folyó hó 16 án csendesen elköltözött az élők sorából, magához szólítván őt az Úr. A mély vallásos buzgalmáról ismert matróna kihűlt hamvait vasár­nap délután helyezték a helybeli refor­mátus egyház sirkertjében, nagy rész­vét mellett Örök nyugalomra. Elhunytét kiterjedt rokonság gyászolja, akik kö­zött Tóth Lőrinc tekintélyes kertész­iparos neje édesanyját siratja. — A komáromi magyar akadámikusok egyesülete a szokásos évi segélykiosz­tásaiban, tiz szegénysorsú diákot része­sített anyagi támogatásban. — Adomány. A gyermek-konyha részére Posnansky és btrelitz cég 200 koronát adományozott. Ezért az ado­mányért, hálás köszönetét mond Alapy Gyula dr. elnök. rendezősége rendkívül változatos műsort állított össze a mulatságra, amelynek fényét nagyban emelik a csikós bandérium tagjai és a nem­zeti viseletben megjelenő pásztor­leányok társasága, amelyet legbá­­josabb hölgyekből állítottak össze. Lesz szőlőlopás, jövendőmondás, virág és konfetti csata, s természe­tesen pompás cigányzene, amely a reggelig tarló tánchoz szolgáltatja a zenét. A mulatság délután 5 óra­kor kezdődik. Izsap- és Sárkánypusztai tea­vaj. Naponta friss csemegeszőlő. Sajt­különlegességek. Legfinommabb kár­páti málna szörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülönleges­ségek. Asztali és Palugyay fajborok, Pezsgők. A legfinomabb fajkávék na­ponta frissen pörkölve kaphatók: Berger F. Vilmos csemegeüzletében Komárom, Városház-ucca. 75l — Ötgyilkos szándékkal a kútba ugrott egy jómódú gazda. Komárom­­szentpéterről írják lapunknak: Mészáros Máté jómódú öreg gazdaember, hosz­­szas betegeskedése miatt megunván életét, vasárnap késő este a szomszédja kútjába ugrott, ahonnan hétfőn reggel holtan húzták ki. Szombaton még meg­kérdezte a szomszédtól, hogy milyen mély viz van a kútjában. Senkisem sej­tette, hogy az öreg gazda miért érdek­lődött a viz mélysége iránt. — A legszebb chrysanthémum fajtá­kat ismerteti a Növényvédelem és Kertészet most megjelent legújabb száma. Cikkeket közöl a gyümölcs eltartásáról, a facsemeték átülteté­séről, a szüretelés hibáiról, a gyü­mölcsmagvak vetéséről, a zöldség­félék trágyázásáról, a must eltartá­sáról, a csalánosódásról a növény nemesítés jelentőségéről, kitanit a gyümölcsfák ültetésére, az oltványok vásárlására, a gyümölcsszedés ide­jére, a zöldséges verem készítésére, a dísznövények átültetésére, a disz­kért őszi munkálataira, a műtrágyák kiszórásának idejére, a chrysant­­hém rozsdabelegségére stb. A dúsan illusztrált kiváló szaklapból egy alkalommal a Növényvédelem kiadóhivatala (Budapest, VIII,, Rákó­­czi-ut 51. IV. 5.) kívánatra díjtalanul küld mutatványszámot. — Vadászok figyelmébe. A tizenkét­­százalékos luxusadó megszűntével fi­gyelmeztetem a vadászpublikumot, hogy a vadászfegyverek ára tetemesen sü­­lyedt és felhívom a vadászkőzönség figyelmét óriási fegyverkészletemre, amelyben a legkiválóbb angol, belga és német fegyverek foglalnak helyet. Seifert József, Pozsony—Bratislava, Halász­­kapu-utca 4. — Nincs többé nagymosás. Ma már nem kell a gazdaszonynak a havonta egyszer vagy kétszer visszatérő rém­től : a nagymosástól félnie 1 Minden héten egyszer, esetleg gyakraban is áztassuk be a szennyest éjszakára. Ha az ebéd fő, elfér a tűzhelyen még egy fazék. Tegyük fel az ázott ruhát a hideg Rádión-oldattal s mire kész az ebéd, tiszta és hófehér a ruha is. Be­áztatni, főzni, alaposan öblögetni és teregetni. Ez az egész! Minden egyéb munka felesleges. Közgazdaság, — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, Tárnok Lajosné szül. Juhász Katalin, életénekőO -ik évében, hosszas szenvedés után folyó hó 21 én hosszú és kinos szenvedés után csendesen el­hunyt, mélységes gyászba borítván szerető férjét és gyermekeit. Az őszintén megsiratott kedves halott por­részeit szeptember 23-án, pénteken dél­után 4 órakor fogják a helybeli rom. kath. temetőben örök nyugalomra he­lyezni. Az elhunytban Tárnok Lajos sportegyleti alkalmazott feleségét, Vida István asztalosmester édesanyját, Han­­zsér Árpád nyomdász és Hanzsér Rezső tatabányai hivatalnok anyósukat gyá­szolják. Őszintén gyászolja az elhuny­tat a Sportegylet is, amelynek 31 éven át hűséges és mindenki által szeretett alkalmazottja volt. Ravatalára koszo­rút helyezett a Sportegyesület. — Kellemetlen vendégek. Komáromi szentpéterről írják lapunknak: Vasár­nap este Pintér Mihály szentpéter­­korcsmáros az ablaktáblát elfelejtette becsukni. Éjfél tájban ismeretlen egyé­nek bemásztak az ablakon és a sön­­tésből, az asztalfiókból 200 koronát kiloptak, majd pedig odább állottak. A csendőrség meginditotta a nyomo­zást. — Az ŐSZ betoppant. Váratlanul ér­kezett meg ma az ősz. Verőfényt lo­pott a sárguló és búcsúzni készülő falevelekre és a szivekbe, melyek örülni tudnak a napsütésnek a szép, szereli­­mes nyárnak elmúltával is A természet barátait is meghatotta a szép naple­mente, melyben ritkán gyönyörködhet­nek és megfigyelhették az őszi nap­éjegyenlőséget, mert a nap pontossan hat órakor kelt és hat órakor szállt le a nyugati szemhatáron. A gyümölcs­szüret ideje is elérkezett és hatalmas kosarakkal szállítják az idei jól sikerült almatermést a szigetről. Az ősz árnyé­kos oldaláról pedig Ízelítővel szolgált vasárnap, amikor hatalmas esővel áz­tatta meg a város utcáit, de egyúttal ingyen lemosta annak uj aszfaltját is. — Szüreti mulatság a Kath. Legény­­egyletben. Az őszi idők leghangula­tosabb mulatsága a szüreti mulat­ság, amely színes elevenségével és kedélyességével igen nagy közön­séget szokott vonzani. A Komáromi Kath. Legényegylet szeptember hó 25 én, vasárnap rendezi nagysikerű­nek ígérkező szüreti mulatságát, amelyen egyúttal a katonasághoz bevonuló egyleti tagokat is elbu­­csuztatják. A legényegylet ötletes Megkönyebbitik a határmenti mezőgazdaságoknak a forgalmat. A kormány németnyelvű félhivatalosa a Prager Presse jelenti, hogy a pénzügy­minisztérium a vámtörvény végrehajtási rendeletéhez a kereskedelmi kamarák­nak és az országos mezőgazdasági ta­nácsnak a napokban megküldte azok­nak a könnyítéseknek a tervezetét, melyek a határforgalom során a a határon fekvő gazdaságok érdekében a helyi szükséghez mérten alkalmazha­tók lesznek. így a politikai hatóságok engedélye nélkül és vámmentesen hoz­hatók be orvosi és állatorvosi rendel­­mények alapján a határmenti lakósok által a szomszédos gyógyszertárból orvosságok kicsiben. A bel- és külföldi határmenti lakósok részére a határon való vámmentes átvitel engedélyezhető oly tárgyakra, amelyek saját szükség­letre szolgáló javításokra szolgálnak, kézműiparos igénybevételével. Megen­gedik a marhának a legelőre való hajtását vagy a vámhatáron túl mezei munkára való felhasználását fedeztetési vagy állatorvosi kezelés végett történő átvitelét azzal a feltétellel, hogy a marhának még az engedélyezés napján vissza kell térnie, megengedik továbbá a mezőgazdasági temékek és állati pro­duktumok átvitelét, amennyiben azok a határgazdaságból származnak, a mező­­gazdasági célokat szolgáló munkák átvitelét, a mechanikus erővel hajtott gépek kivitelével a többi mezőgazda­­sági gép és szerszám átvitelét, amenyi­­ben ezek valamilyen határgazdaság megműveléséhez szükségesek. Mindezek vámmentesen mellékutakon is átvihetők célszerű felügyeleti intézkedések mellet. Gabonapiac. — szeptember 21. Az amerikai tőzsdéken beállott áre­melkedés, különösen pedig a tengeri 6—8 pontnyi megszilárdulása a bel-és külföldi tőzsdéken az árutulajdonosokat — akik az irányzat változását remélték — magasabb árkövetelésekre késztette. Tényleges üzlet azonban csak lényeges árengedményekkel jött létre. Import­­búzában és rozsban az ajánlatok kielé­gítők. Prompt és úszó tengeri csak 3—4 fillérrel drágábban volt kapható és a beérkezett tételek teljes árköve­telések mellett, simán nyertek elhelye­— szeptember 21. zést. A brünni tőzsde általában üzlet­­telen volt. A budapesti határidőtőzsdén búza és rozs alig változott, májusi tengeri azonban 0.20, júliusi pedig 0.18 pengővel zárult szilárdabban. X Kényszeregyezségek és csődök Sztovenszkéban és Ruszinszkóban. Kény­szeregyezségek : Schorr Emil vegyes­­árukereskedés Gölnicbánya, Jaros Ven­del és felesége szül. Krupa Helén vegyesárukereskedés Érsekújvár, Óra­­vec József szabó Tótpelsőc, Zorkóczy Etel vendéglős Zólyom, Platzner József ékszerész Besztercebánya, Harajda András szabó Ungvár, Sternlicht S. és társa zománcárugyár Losonc. Csődök: Kohn Jenő órás, Léva, Szapu István gyárim tárukereskedés Komárom. REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 67 Angolból fordította S. A. — Tíz. Egészséges volt és csinos, nagyon csinos gyermek. — Meghiszem azt, — mondta Kate, csodálattal legeltetve szemét a leányon. — Az uram és én soha nem is gon­doltunk spiritualizmusra, jó preszbiteri­­ánusok voltunk, de a kis fiunk halála után Róbert elkezdte tanulmányozni s valahányszor bement a városba, mindig fölkereset egy médiumot. Ez engem agasztott. Mint vallásos nő azt gondol­tam, ezt nem volna szabad tennie s ezért egy nap azt mondtam neki: Ró­bert, én azt hiszem, meg kellene mon­danod Mac Lean lelkész úrnak, hogy miket csinálsz. Nem helyes dolog mé­diumokat látogatni s a templomba jár­ni egyszerre, az egyikkel vagy másik­kal fel kell hagynod, u erre azt mondta — ma is emlékszem még minden sza­vára : „Nem tudok élni a kisfiam vi­gasztaló izenetei nélkül. A szellemek azt mondják, nemsokára meg fog nyi­latkozni itt a mi házunkban.“ Emlékszem, hogy ez volt a szava, mert akkor nem értettem, micsoda megnyilatkozás lehet az. S ugyanazon estén megkezdődtek a dolgok. r

Next

/
Oldalképek
Tartalom