Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-09-22 / 114. szám
1927 szeptember 22. sógorának fciaéretében iDSÖ-ßan Bukarestből Berlinbe ment, hogy ott felkeresse Irén orosz hercegnőt. Berlinben nagy idegesség támadta meg és egy napon ilyen állapotban eltávozott a szállásáról, egy hotelből és a Landwehrcsatornáról a vízbe ugrott. így került be a kórházba. Egy berlini padlásszobában. Mikor Peutertné 1922 ben kikerült Asylumból, elbeszélte a berlini orosz kolóniában, hogy mit hallott Csajkovszkijnéról, aki magát Anasztázia orosz nagyhercegnőnek mondja. A hir gyorsan elterjedt és már nagyon széles körben vált köztudomásúvá, amikor Csajkovszkijné még mindig kórházban volt. Tuberkulotikus infekció támadta meg a karjá‘ és állapota egyre rószszabbodott. Ekkor Peutertné magához vette és együtt lakott vele egy berlini ház prdlásszobájában. A rendőrség is értesült az esetről és egy Gruenberg nevű berlini rendőrtiszt felhívta a szerencsétlen nőre Cecil német trónörökösné figyelmét, aki ismerte gyermekkorában Anasztázia nagyhercegnőt. Gruenberg gondoskodott arról is, hogy az Ismeretlen nő találkozhassék a trónörökösnével, aki azonban e találkozás u'án nem tudta megállapítani, hogy valóban Anasztáziát látta-e? 1925-ben Rathleff- Keillmanné balti művész- és szociológosnő vette pártfogásába Csajkovszkijnét és ellielyeztetle a Mária-kórházban. O'.t ápolták azután egy esztendeig. Rathleffné közbenjárására Ernő hesszeni nagyherceg is érdeklődni kezdett a rejtelmes nő sorsa iránt, később pedig a berlini dán követ is. A dán udvarnál a Romanovcsaládnak több életben maradt tagja tartózkodott és ezek is érdeklődni kezdtek az eset iránt. Elküldték az Ismeretlen nőhöz a cári család egyik volt öreg szolgáját, aki azonban nem ismerte még benne Anasztázia nagyhercegnőt. Ennek ellenére Zahle berlini dán követ nem vonta meg pártfogását a beteg nőtől: gondoskodott róla, hogy hosszabb ideig részesüljön kórházi ápolásban. 1926 ban meglátogatta Csajkovszkijnét O ga nagyhercegnő, a cár nővére, Pierre Gilliard, Anasztázia nagyhercegnő volt nevelője és Madame Gilliard, aki dajkája volt. Madame Gilliard kijelentette, hogy Csajkovszkijné lábán éppen olyan elferdülést vett észre, amilyent Anasztázia lábán látott. Több anyajegyet is talált testén. Guillard eleinte határozottan kijelentette, hogy Csajkovszkijné azonos Anasztázia nagyhercegnővel, később azonban nem tudni mi okból visszavonta ezt az állítását, Csajkovszkijné ügyét azonban a berliniíoroszok kezdték támogatni. Az ő segítségükkel Svájcba mehetett, onnan pedig a bajor országi Obersdorfba, egy szanatóriumba. Itt találkozott Tatjána Melnik asszonynyal, aki ismerte gyermekkorában Anasztázia nagyhercegnőt. A találkozás után Melnikné kijelentette, hogy Csajkovszkijné azonos Anasztázia hercegnővel. A dán udvar, mely eddig pénzbeli segítségben Tészesitette Csajkovszkijnét egyszerre megvonta tőle ezt a segítséget. A berlini dán követ ekkor herceg Leuchtenberget kérte meg arra, hogy adjon menedékhelyet II. Miklós cár beteg leányának. A herceg, bár nem volt meggyőződve arról, hogy valóban a cár leányáról van-e szó, mégis készségesen adottt szállást seeoni kastélyában Csajkovszkijnénak, akivel már a világsajtó is kezdett foglalkozni. A North American Newspaper Alliance, elhatározta, hogy végére jár e rejtelmes ügynek. Megbízta Mr. Gleb E. Botkin amerikai újságírót, aki fia a cár meggyilkolt orvosának, hogy utazzon a seeoni kastélyba, látogassa meg Csajkovszkijnét és állapítsa meg, hogy csakugyan Anasztázia nagyhercegnö-e ? Gleb E. Botkin különösen alkalmas volt erre a világszenzációt ígérő riporteri munkára, mert ő gyermekkorában sokszor látta Anasztáziát, sőt még 1818-ban is találkozott vele, kevéssel a jekaterinenburgi mészárlás előtt. ■M.JL. -M. JL.m -UJ JUkc — Vasárnap délelőtt ünnepályessn felavatják Lipscher Mór dr. mellszobrát. Megírtuk, hogy a város Berecz Gyula szobrászművésszel elkészítette Lipscher Mér dr. mellszobrát, melyet a közkórház KomiromOLapok 5. oldal. lépcsőházában helyeznek el, A városi tanács kedden foglalkozott ez ünnepies felavatás előkészítésével és úgy határozott, hogy vasárnap délelőtt 10 órakor tartják meg, mégpedig a nagyközönség jelenlétében. Az ünnepies aktusra a város ezúton is meghívja Komárom város közönségét. Itt említjük meg, hogy Lipscher dr. jubileuma alkalmával a város rendelkezésére 2000 koronát bocsátott, azzal a céllal, hogy a szegények közt osszák fel A tanács úgy határozott, hogy a 2000 koronát ötven szegény között osztja fel és mindegyik 40 koronát kap belőle. — Apptsnyi Albert grófot disztagjává választja a budapesti ügyvédi kamara. Az ügyvédi kamara egyhangú lelkesedéssel elhatározta, hogy rendkívüli közgyűlést hiv egybe, amelyen Apponyi Albert grófot Genfben elért eredményeiért a kamara disztagjává választják. A kamarának eddig csak két disztagja volt: Kossuth és Jókai; — Gyász. Őszinte részvéttel értesülünk, hogy özv. Kossár Józsefné szül. Mézes Eszter, életének 73 ik évében folyó hó 16 án csendesen elköltözött az élők sorából, magához szólítván őt az Úr. A mély vallásos buzgalmáról ismert matróna kihűlt hamvait vasárnap délután helyezték a helybeli református egyház sirkertjében, nagy részvét mellett Örök nyugalomra. Elhunytét kiterjedt rokonság gyászolja, akik között Tóth Lőrinc tekintélyes kertésziparos neje édesanyját siratja. — A komáromi magyar akadámikusok egyesülete a szokásos évi segélykiosztásaiban, tiz szegénysorsú diákot részesített anyagi támogatásban. — Adomány. A gyermek-konyha részére Posnansky és btrelitz cég 200 koronát adományozott. Ezért az adományért, hálás köszönetét mond Alapy Gyula dr. elnök. rendezősége rendkívül változatos műsort állított össze a mulatságra, amelynek fényét nagyban emelik a csikós bandérium tagjai és a nemzeti viseletben megjelenő pásztorleányok társasága, amelyet legbájosabb hölgyekből állítottak össze. Lesz szőlőlopás, jövendőmondás, virág és konfetti csata, s természetesen pompás cigányzene, amely a reggelig tarló tánchoz szolgáltatja a zenét. A mulatság délután 5 órakor kezdődik. Izsap- és Sárkánypusztai teavaj. Naponta friss csemegeszőlő. Sajtkülönlegességek. Legfinommabb kárpáti málna szörp. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Bel- és külföldi rum, likőrkülönlegességek. Asztali és Palugyay fajborok, Pezsgők. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók: Berger F. Vilmos csemegeüzletében Komárom, Városház-ucca. 75l — Ötgyilkos szándékkal a kútba ugrott egy jómódú gazda. Komáromszentpéterről írják lapunknak: Mészáros Máté jómódú öreg gazdaember, hoszszas betegeskedése miatt megunván életét, vasárnap késő este a szomszédja kútjába ugrott, ahonnan hétfőn reggel holtan húzták ki. Szombaton még megkérdezte a szomszédtól, hogy milyen mély viz van a kútjában. Senkisem sejtette, hogy az öreg gazda miért érdeklődött a viz mélysége iránt. — A legszebb chrysanthémum fajtákat ismerteti a Növényvédelem és Kertészet most megjelent legújabb száma. Cikkeket közöl a gyümölcs eltartásáról, a facsemeték átültetéséről, a szüretelés hibáiról, a gyümölcsmagvak vetéséről, a zöldségfélék trágyázásáról, a must eltartásáról, a csalánosódásról a növény nemesítés jelentőségéről, kitanit a gyümölcsfák ültetésére, az oltványok vásárlására, a gyümölcsszedés idejére, a zöldséges verem készítésére, a dísznövények átültetésére, a diszkért őszi munkálataira, a műtrágyák kiszórásának idejére, a chrysanthém rozsdabelegségére stb. A dúsan illusztrált kiváló szaklapból egy alkalommal a Növényvédelem kiadóhivatala (Budapest, VIII,, Rákóczi-ut 51. IV. 5.) kívánatra díjtalanul küld mutatványszámot. — Vadászok figyelmébe. A tizenkétszázalékos luxusadó megszűntével figyelmeztetem a vadászpublikumot, hogy a vadászfegyverek ára tetemesen sülyedt és felhívom a vadászkőzönség figyelmét óriási fegyverkészletemre, amelyben a legkiválóbb angol, belga és német fegyverek foglalnak helyet. Seifert József, Pozsony—Bratislava, Halászkapu-utca 4. — Nincs többé nagymosás. Ma már nem kell a gazdaszonynak a havonta egyszer vagy kétszer visszatérő rémtől : a nagymosástól félnie 1 Minden héten egyszer, esetleg gyakraban is áztassuk be a szennyest éjszakára. Ha az ebéd fő, elfér a tűzhelyen még egy fazék. Tegyük fel az ázott ruhát a hideg Rádión-oldattal s mire kész az ebéd, tiszta és hófehér a ruha is. Beáztatni, főzni, alaposan öblögetni és teregetni. Ez az egész! Minden egyéb munka felesleges. Közgazdaság, — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, Tárnok Lajosné szül. Juhász Katalin, életénekőO -ik évében, hosszas szenvedés után folyó hó 21 én hosszú és kinos szenvedés után csendesen elhunyt, mélységes gyászba borítván szerető férjét és gyermekeit. Az őszintén megsiratott kedves halott porrészeit szeptember 23-án, pénteken délután 4 órakor fogják a helybeli rom. kath. temetőben örök nyugalomra helyezni. Az elhunytban Tárnok Lajos sportegyleti alkalmazott feleségét, Vida István asztalosmester édesanyját, Hanzsér Árpád nyomdász és Hanzsér Rezső tatabányai hivatalnok anyósukat gyászolják. Őszintén gyászolja az elhunytat a Sportegylet is, amelynek 31 éven át hűséges és mindenki által szeretett alkalmazottja volt. Ravatalára koszorút helyezett a Sportegyesület. — Kellemetlen vendégek. Komáromi szentpéterről írják lapunknak: Vasárnap este Pintér Mihály szentpéterkorcsmáros az ablaktáblát elfelejtette becsukni. Éjfél tájban ismeretlen egyének bemásztak az ablakon és a söntésből, az asztalfiókból 200 koronát kiloptak, majd pedig odább állottak. A csendőrség meginditotta a nyomozást. — Az ŐSZ betoppant. Váratlanul érkezett meg ma az ősz. Verőfényt lopott a sárguló és búcsúzni készülő falevelekre és a szivekbe, melyek örülni tudnak a napsütésnek a szép, szerelimes nyárnak elmúltával is A természet barátait is meghatotta a szép naplemente, melyben ritkán gyönyörködhetnek és megfigyelhették az őszi napéjegyenlőséget, mert a nap pontossan hat órakor kelt és hat órakor szállt le a nyugati szemhatáron. A gyümölcsszüret ideje is elérkezett és hatalmas kosarakkal szállítják az idei jól sikerült almatermést a szigetről. Az ősz árnyékos oldaláról pedig Ízelítővel szolgált vasárnap, amikor hatalmas esővel áztatta meg a város utcáit, de egyúttal ingyen lemosta annak uj aszfaltját is. — Szüreti mulatság a Kath. Legényegyletben. Az őszi idők leghangulatosabb mulatsága a szüreti mulatság, amely színes elevenségével és kedélyességével igen nagy közönséget szokott vonzani. A Komáromi Kath. Legényegylet szeptember hó 25 én, vasárnap rendezi nagysikerűnek ígérkező szüreti mulatságát, amelyen egyúttal a katonasághoz bevonuló egyleti tagokat is elbucsuztatják. A legényegylet ötletes Megkönyebbitik a határmenti mezőgazdaságoknak a forgalmat. A kormány németnyelvű félhivatalosa a Prager Presse jelenti, hogy a pénzügyminisztérium a vámtörvény végrehajtási rendeletéhez a kereskedelmi kamaráknak és az országos mezőgazdasági tanácsnak a napokban megküldte azoknak a könnyítéseknek a tervezetét, melyek a határforgalom során a a határon fekvő gazdaságok érdekében a helyi szükséghez mérten alkalmazhatók lesznek. így a politikai hatóságok engedélye nélkül és vámmentesen hozhatók be orvosi és állatorvosi rendelmények alapján a határmenti lakósok által a szomszédos gyógyszertárból orvosságok kicsiben. A bel- és külföldi határmenti lakósok részére a határon való vámmentes átvitel engedélyezhető oly tárgyakra, amelyek saját szükségletre szolgáló javításokra szolgálnak, kézműiparos igénybevételével. Megengedik a marhának a legelőre való hajtását vagy a vámhatáron túl mezei munkára való felhasználását fedeztetési vagy állatorvosi kezelés végett történő átvitelét azzal a feltétellel, hogy a marhának még az engedélyezés napján vissza kell térnie, megengedik továbbá a mezőgazdasági temékek és állati produktumok átvitelét, amennyiben azok a határgazdaságból származnak, a mezőgazdasági célokat szolgáló munkák átvitelét, a mechanikus erővel hajtott gépek kivitelével a többi mezőgazdasági gép és szerszám átvitelét, amenyiben ezek valamilyen határgazdaság megműveléséhez szükségesek. Mindezek vámmentesen mellékutakon is átvihetők célszerű felügyeleti intézkedések mellet. Gabonapiac. — szeptember 21. Az amerikai tőzsdéken beállott áremelkedés, különösen pedig a tengeri 6—8 pontnyi megszilárdulása a bel-és külföldi tőzsdéken az árutulajdonosokat — akik az irányzat változását remélték — magasabb árkövetelésekre késztette. Tényleges üzlet azonban csak lényeges árengedményekkel jött létre. Importbúzában és rozsban az ajánlatok kielégítők. Prompt és úszó tengeri csak 3—4 fillérrel drágábban volt kapható és a beérkezett tételek teljes árkövetelések mellett, simán nyertek elhelye— szeptember 21. zést. A brünni tőzsde általában üzlettelen volt. A budapesti határidőtőzsdén búza és rozs alig változott, májusi tengeri azonban 0.20, júliusi pedig 0.18 pengővel zárult szilárdabban. X Kényszeregyezségek és csődök Sztovenszkéban és Ruszinszkóban. Kényszeregyezségek : Schorr Emil vegyesárukereskedés Gölnicbánya, Jaros Vendel és felesége szül. Krupa Helén vegyesárukereskedés Érsekújvár, Óravec József szabó Tótpelsőc, Zorkóczy Etel vendéglős Zólyom, Platzner József ékszerész Besztercebánya, Harajda András szabó Ungvár, Sternlicht S. és társa zománcárugyár Losonc. Csődök: Kohn Jenő órás, Léva, Szapu István gyárim tárukereskedés Komárom. REGÉNY. Sötét zsarnokság. Irta: Hamlin Garland. 67 Angolból fordította S. A. — Tíz. Egészséges volt és csinos, nagyon csinos gyermek. — Meghiszem azt, — mondta Kate, csodálattal legeltetve szemét a leányon. — Az uram és én soha nem is gondoltunk spiritualizmusra, jó preszbiteriánusok voltunk, de a kis fiunk halála után Róbert elkezdte tanulmányozni s valahányszor bement a városba, mindig fölkereset egy médiumot. Ez engem agasztott. Mint vallásos nő azt gondoltam, ezt nem volna szabad tennie s ezért egy nap azt mondtam neki: Róbert, én azt hiszem, meg kellene mondanod Mac Lean lelkész úrnak, hogy miket csinálsz. Nem helyes dolog médiumokat látogatni s a templomba járni egyszerre, az egyikkel vagy másikkal fel kell hagynod, u erre azt mondta — ma is emlékszem még minden szavára : „Nem tudok élni a kisfiam vigasztaló izenetei nélkül. A szellemek azt mondják, nemsokára meg fog nyilatkozni itt a mi házunkban.“ Emlékszem, hogy ez volt a szava, mert akkor nem értettem, micsoda megnyilatkozás lehet az. S ugyanazon estén megkezdődtek a dolgok. r