Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-09-06 / 107. szám
2. oldal. Komáromi Lapok 1927 szeptember 6 nf DpDV divatáruház ÉlJuIIElIl 1 Nádor-utca 19. * ajánlja ffszi idényre dús raktárát 1 ■ Kötött mellények, Pullover és Svetter, Baba gyapjú készlet, Gyermek szövet kabát és ruha, angol férfi és női harisnya, Bőrkezlyü. S-lyem alsónadrág, Ingnadrág, Klott és Lüster kötény, Tornacipő, férfi és női fehérnemű. — Szőrme Boa kiárusítás. Esőernyők stb. Sport és Szekrény gyermekkocsi gyári raktári Olcsó, szabott árak L A hetényl vasúti szerencsétlenség, a gyorsvonat és a vegyesvonat karamboljának okozói a bíróság előtt. Az egyik vádlottat feltételesen két hónapi fogházra Ítélték el, három vádlottat pedig felmentettek. — Saját tudósítónktól. — Komárom, — szep'ember 6. Emlékezetes még lapunk olvasói előtt a hetényi vonatögszeütközés, amely tavaly december 3 án éjfél előtt történt. A súlyos természetű karambolról annak idején részletesen beszámoltunk. A téli éjszaka könnyen még borzalmasabban végződhető szerencsétlensége tegnap, hétfőn újra aktualitást nyert a törvényszéki tárgyalás alkalmával. A vádirat szolgálati kötelességükből elmulasztott gondatlanság által elkövetett személyi és tárgyi kárért okozott vétség miatt vonta felelősségre Paclik János hetényi vasúti tisztet, JarottaVilmos komáromi vasúti tisztet, Lukes Viktor lundenburgi mozdonyvezetői és Krajnic Emánuei pozsonyi fővonal vezetőt. A bekövetkezett vasúti szerencsétlenséget az okozta, hogy a Komáromból Érsekújvár felé robogó gyorsvonat beleszaladt a Hetényen tolatás alatt levő és az Érsekújvárból Komáromba induló vegyesvonatba. Az összeütközésből kifolyóan 16 ember megsebesült, ezenkívül megrongálódott a két lokomotív, a gyorsvonaton három nemzetközi kocsi, egy magyar szolgá lati kocsi, két harmadik osztályú személykocsi, a tehervonaton pedig egy szolgálati kocsi, két személy kocsi s két teherkocsi Jarottát Vajda Endre dr. komáromi ügyvéd védte, mig a másik három vádlottat nem idevalósi cseh ügyvédek védték. A tárgyalást Talcsik Károly dr. birő vezette, mint tanácsbirák Soós dr. táblabiró és Doma dr. szerepeltek. A vadat Gyuriss Alajos dr. ügyész képviselte. Fedik jános hetényi vasúti tiszt azzal védekezett, hogy neki a három vágányu hetényi állomáson ott álit a tehervo natja, valamint a vegyesvonatja. Tudta, hogy a gyorsnak be kell jönnie s így látva a súlyos szituációt, felhívta telefonon a komáromi állomást, ahol jarotta teljesített szolgálatot, akinek megjegyezte, hogy jó volna, ha visszatartaná a gyorsvonatot, amire néki Jarotta azt felelte, hogy az késés nélkül beérkezett Komáromba. Paclik későbben kifejezett felhívást intézett Jsrottához, hogy a gyorsvonatot tartassa vissza öt percig. Mikor pedig később a komáromi állomásról jelezték neki, hogy a gyors elindult, ő a szemafort tilosra állította, a gyorsvonat azonban ennek ellenére is beleszaladt a vegyesvonalba. jarotta Vilmos azzal védekezett, hogy Paclik informative közölte ugyan vele, hogy a gyorsvonatot jó lenne vissza tartani, de Paclik őt később nem hívta fel és szolgálati felhívást sem tett hozzá hogy a gyorsvonatot meghatározott időre visszatartsa. Ö Paclik első informativ értesítése alapján közölte ugyan a gyorsvonatnak Krajlic nevű vezetőiével, hogy Heténynél vigyázzanak, mert kényes a helyzet, de azt ő nem tudta, hogy Hetényen a vegyesvonatot tolatják. Lukes, valamint Krajec egyformán védekeztek azzal, hogy Jarotta őket nem értesítette arról sem, hogy Heténynél vigyázzanak, a vonatot a rendes időben indították el, a hetényi jelzőkészülékeket sem látták tilosra állítva és csak az utolsó 50 méteren belül vették észre, hogy a vegyesvonat tolat a vágányokon, amikor már a fékezés nem volt oly mértékben keresztül vihető, hogy a szerencsétlenséget megakadályozzák. A kihallgatott tanuk közül Dolasinszky Vince ógyallai vasutas tiszt azt vallotta, hogy hallotta, mikor Piciik közölte Jarottával, hogy a gyorsvonatot tartassa vissza és hogy J írottá igennel válaszolt. Igen érdekes Dolasinszky vallomásának az a része, amelyben elmondta, hogy úgy hallotta ezt meg, hogy Paclik bekapcsolta őt a komárom- hetyényi telefon beszélgetésbe. Jarottát egyébként nem ismerte azelőtt, C3ak a szerencsétlenség után látta először, de úgy véli, hogy a telefonban Jarotta hangját hallotta, amint igennel válaszolt. Csicsál Pál vasúti őr is hallotta, mikor Paclik Jarottát telefonon felhívta, hogy tartassa vissza a gyorsvonatot, ő azonban nem hallotta, hogy Jarotta igennel válaszolt volna. Holcsics és Hajtmann igazolták, hogy a hetenyi jelemöRöszülékek nem voltak tilosra beállítva. A kihallgatott pályaszakértők szerint a befékezés az adott rövid tévdlságnál nem történhetett meg teljes eredménynyel, hogy a katasztrófa kikerülhető lett volna. A vád és védőbeszédek elhangzása után a bíróság tanácskozásra vonult vissza. A bíróság vasúton lévő személyeken és tárgyakon elkövetett kárért gondatlanságból okozott kötelesség elmulasztás miatt, az enyhilőszakasz alkalmazásával, 2 hónapi fogházra ítélte, J jrotta Vilmos komáromi vasúti tisztet de az Ítéletet felfüggesztette és mellőzte a viselt hivatal elvesztésének az ítéletét. A másik három vádlottat a bíróság felmentette Az ügyész Jarotta bűnösségének sulyosbitásáért és a többinek felmentéséért felebbezést jelentett be. Jarotta ugyancsak megfeebbezte az ítéletet bűnösségének megállapítása miatt.____________________________ — Kiadó hónapos lakás Szoba, konyha, éléskamrából álló bútorozott hónapos lakás kiadó. Tolnai utca 25 — Bór Rat köt, Vulkán és Bőr kofferek nagy választékban, olcsó árban ELBERT-nél. A „Nem nősülök" nagy a kultúrpalotában. Két zsúfolt ház. — Meleg erkölcsi és anyagi siker. — A magyar főiskolások dicséretes törekvései. — A darabot csütörtökön megismétlik. Az előretörő, a jövőért küzdő magyar ifjúságnak minden megmozdulását rokonszenvvel fogadta mindig a nugyar közönség, de mennyire rokonszenvesebb ez most, amikor az utódállamokban élő magyarság jövője olyan sötét felhőkbe burkolt. Mennyire rokonszenvesebb a magyar ifjúság acélos küzdelmét látni a bizonytalan jövőnek éppen bizonytalansága megszüntetése érdekében. Nem csak az itt élő magyar ifjúságra nehezedett rá az idők járása, de — és itt van a bajok forrása — súlyos helyzetbe ju ottak maguk a szülők is. A magyar hivatalnoki kar az utódállamokban már a muhak emlékei közé tartozik és csekély nyugdijából tengeti életét, amely csekély nyugdíj még a szülők megélhetésére is alig elegendő, ebből a csekély nyugdíjból gyermekeket tanittatni, neveltetni valósággal lehetetlenség. A magyar ifjúság nemes előre lőrék váse éppen ezt a lehetetlenséget akarja megoätromolni, a lehetetlennek tartott várat akarja bevenni. Segítséget keres, hogy a szegény szülők gyermekei ia tanulhassanak tovább, hogy a magyar főiskolásokat amennyire lehet, megmentse az anyagi gondostól. Ezt a nemes célt szolgálta a főiskolások szinielőadása a Kultúrpalotában. Szinieiőadásokat, mulatságokat kell rendezni, hogy az embeiek zsebei megnyíljanak, hogy nemes célra adakozzanak. Ennél rövidebb ut is vezethetne ugyan a nemes emberbarátok zsebeihez, sziveihez. Egyszerűen azt kellene mondani csak, a nehéz sorsba jutott magyarság jövő biztosítéka, a nemzet virága, a magyar ifjúság jövőjéről van szó, akinek felesleget adott a földi javakból az ég, áldozzon erre a nemes célra, hogy a tanulás amúgy is nehéz éveit ne súlyosbítsa a ruházkodás, a lakás, a fűtés, az étkezés nehéz gondja, hogy a magyar ifjúság csak a tanulásra szentelhesse idejét és ne ismerje a köp tatás, a ruhátlanság, a fázás, az éhség ; szomorú, lehangoló ridegségét. Ettől mentsük meg a magyar ifjúságot, mert különben elpusztul, ereje lemorzsolódik és eltűnik s az élet sivárságának fagya j elheivasztja a nemzet virágát, az ifjuj ságot és „Lesz-e gyümölcs a fán, melyí nek nincs virága?• — kérdezte roar- i dosó lélekkel Petőfi és hányszor kell : ezt a kérdést föltennünk magunkban, s most, a nehéz időkben, amikor a ma! gyár ifjúság megmentéséről van szó. Úgy szeretnők, ha elég volna egy kiáltó szó a nemes szivekhez, a megértő lelkekhez. hogy a magyar ifjúság jövőjéről van szó, adakozzatok. Sajnos azonban a blazirt, elfásult világban ez már nem elég. Az emberek ma már még a jótékonyságnál is ellenszolgáltatást, ellenértéket várnak, kérnek és sajnos nem elégszenek meg azzal a nagy íelkigyönyörüséggel, amely akkor támad bennünk, ha valakivel jót teszünk. Sajnos ez a jóleső érzés ma már nem elég. Más ellenszolgáltatást vár ez adakozó, előadást, mulatságot, szellemi táplálékot. Ha már igy van, ha már nem tudják megválloztatni a világ folyását, ölömmel kell fogadnunk azt is, hogy az ifjúság a világ kívánalmai szerint a jóleső érzésen kívül nyújtott szellemi táplálékát szívesen fogadja a közönség és szívesen nyitja meg erszényét, tárcáját. Ilyen szellemi táplálékot nyújtott a magyar ifjúság szombat és vasárnap este a nemes emberbarátoknak, akik a legnagyobb rokonszenvvel fogadták az ifjúság megmozdulását, dicséretes törekvését a jövőjük biztosítása érdekében. A meleg rokonszenvel legjobbanfmutatta az a két zsúfolt ház, amely szombaton és vasárnap végigélvezte a derék műkedvelők dicséretes előadását és mutatja az a nagy érdeklődés, amely a csütörtöki, harmadik előadás iránt már megnyilvánult. Hálás szeretet kisári ezt a nagy fokú érdeklődését a közönségnek és mindazoknak a nemes munkáját, akik a pompásán sikerült előadásokon felléptek, rendeztek, betanítottak és bármi módon elősegítették annak fényét, sikerét. A magyar főiskolások komáromi csoportja Szenes Bélának egyik legnépszerűbb darabját, a Nem nősülök c. vígjátékot mutatták be a közönségnek, amely darabban a zseniális szerző, a Kis alamuszi, a Csitri, a Szeleburdt, a Csöppség, a Tűzről pattant leány, a Lengyelvér ismert operettek, vígjátékok, bohózatok sokszor feldolgozott témáját olyan újszerű mázzal tudta bevonni és annyira a mai milliőbe tudta helyezni, hogy a közönség mint uj öt etet, uj témát veszi be és mint újdonságon a legpompásabban mulat, A téma: egy vad, fékezhetetlen természetű leány megszelidülése és ezzel a inegszelidülésével szintén megszelídíti a partnerét, aki ha a viselkedésében nem is olyan szilaj mint ő, de elvei elég szilajak, lultemperamentumosabb és ez az az elv, hogy nem nősülök. Ezt a százszor, ezerszer hirde ett elvet töri meg az a szilaj, fékezhetetlen viselkedésű leány, aki rájön arra, hogy az ellenfele azért nem nősül, mert azt hiszi, hogy minden leány olyan túlmodern, mint ő. Hirtelen megváltozik, iesz belőle szelíd, kis falusi lányra emlékeztető leány és ebbe aztán bele szeret a nemnősülök liga harcosa és elnöke. Ennek az eleven, izzig-vérig temperamentumos, mozgékony, csupa ideg fiatal lány nehéz szerepét játszhatta volna-e más, mint Komárom kedvenc művésznője, R. Moly Margit, aki már olyan sok sok meleg és zajos sikert aratott a színpadon, mint hivatásos színésznő, mint ünnepelt primadonna és mint a komáromi műkedvelő gárdák dédelgetett vendége, aki mindig lelke, irányítója volt minden elő dásnak. Most is az ő ötlete volt, hogy ezt a pompás darabot mutatták be a közönségnek, amely darabnak a legnehezebb főszerepe eljátszását vállalta magára. E nehéz szerep megjátszását az a nagy, kiforrott művészete játszi könynyedséggel oldotta meg, amely szereplése csak növelte eddigi sok- sok fényes sikerét. Szerepének minden részletét a szilaj temperamentumtól egészen a női szelídség legnagyobb fokáig élethűen tudta vissza tükröztetni. Pompás játékát csak emelték a szebbnél szebb toalettjei. Sok sok meleg tapsot kapott a művésznő. Igy fiatalít és szépít a Minden gyógyszertárban, drogériában parfümériában kapható. Fólerakat Csehszlovákia részére: „VÖRÖS RÁK“ GYÓGYSZERTÁR Bratislava—Pozsony. Alapítva: 1812. Ingyen vételkötelezettség nélkül megtekinthető! Már megérkeztek az őszi-téli ás leányka A • női kiil>ailn jdon&áyok olyan óriási nagy választékban, amely minden képzeletet felülmúl. A kedvezményes árak az egész idényben érvényben maradnak Kertész J. Jenő áruházában JVÄdor-iitca 35. sz, (az Otthon-kávéházzal szemben).