Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-10-09 / 121. szám

2, old’ll. 1926. október 9. Komáromi Lapok Mil Hiiiiiill Iliül ill ill l .POLIO utolérhetetlen minőségével nynjt. ===== MINDENÜTT KAPHATÓ! — sághoz fordult volna aziránt, hogy az elintézés neki a saját nyelvében adassák ki vagy a kézbesített elintézést saját nyelvére fordítássá le. Hogy hasonló esetek ne ismétlődjenek, s hogy azon bíróságoknál, ahol a magyar nyelvű elintézések meg vannak engedve, a szükséges magyar nyelvű nyomtatvá­nyok állandóan készletben legyenek, eziránt a felebbvaló bíróságok utasítá­somra intézkedtek.“ Hausmann dr. s k. igazságügyminiszter. = Vagreh-jtási rendelet a kongruához. A kongruatörvényt, amely nagy csaló­dást hozott az érdekelteknek, dacára, hogy régóta szó volt róla az illetékes minisztériumban, igen hiányosan készí­tették elő és a nyári ülésszakon gyor­san letárgyalt uj törvény végrehajtásáról hónapok után sem intézkedtek. Most egy prágai hir szerint, már serényen dolgoznak a végrehajtási rendeletén, azonban ennek dacára sem lehet még megállapítani, hogy mikor lép életbe a kongrua rendezéséről szóló törvény. A végrehajtási rendeletnek sok vitás kér­dést kell tisztáznia, mert csak most jöttek rá, hogy a törvény nagyon hiá nyosan lett elkészítve, de azonfelül is az érdekeltek köréből számos olyan kívánságot terjesztettek be, amelyeket a törvénybe nem foglaltak be és figyel­men kívül hagytak. Olyan javaslat is érkezett, hogy a kongruára vonatkozó egyes rendelkezéseket változtassák meg rendeleti utón, ez azonban minden tör­vényes alapot nélkülöz és s rendelet kiadásánál számításba nem jöhet. Min­denesetre előreláthatóan még jó idő fog eltelni, amíg a fölmerült kívánságokról döntenek és a végrehajtási rendelet kiadásra kerül. = Baszámoló körút. Holoía János dr., magyar nemzeti páni képviselő, aki a béreimet szenvedett kö/al kaim os­zoltak, az elbocsátottak és nyugdíjasok ügyében nagyarányú akciót fejt ki, október 9 én, a pírt kassai körzetének területén tartandó 4 napos beszámoló körű ja végeit Kassára érkezik. A be számoló körútnak a részletes prog­­rammja a következő: október 9 en este 6 órakor értekezlet a Scííalkház kávéház szutterén helyiségében. Okió bér 10 én délután 3 órakor értekezlet Csapon a nagyvendéglő termében, Október 11-én este 6 órakor értekez­let Eperjesen. Október I2-én este 6 órakor értekezlet Iglón a Vigadó külön termében. Az értekezleten Várnay Ernő főtitkár beszámol a pártnak és a Jog­védő Egyesületnek végzett munkájáról és Holdsa János dr. képviselő beszá­mol eddigi eljárásáról és nyilatkozatot tesz a jövőben várható eredményekre vonatkozóan. =Parlamsnfi Takarékossági bizott­ságot kövedének a német mspyar kép­viselők. A német gazdák szövetsége, a Magyar Nemzeti P rí és a német iparospárt kö;ö3 klubjának nevébsn ■Windirsch képviselő a képviselőhöz elnökségét megkereste aziránt, hogy intézkedés történjék egy parlamenti takarékossági bizottság alakítására vo­natkozóan. Az 1921. augusztus 12 én kelt 301. számú törvény ugyanis ki­mondotta azt, hogy egy ily takarékos­­sági bizottság alakul, hogy annak tag jait egy évi időtartamra a képviselőház és a szenátus választja. Az egészséges takarékossági rendszabályok bevezetése a mai parlamenti viszonyok között nem vesztette ei aktualitását és ezért szük­séges e bizottságnak mielőbbi meg­választása. — Átszervozik a nemzetvédelmi mi­nÍ8ZÍarÍM8t. A nemzetvédelmi minisz­tériumban már több ízben volt szó arról, hogy reformra szorul és végre­hajtják a szükségesnek mutatkozó át­szervezést. Á „Vecer“ jelenti, hogy a mérvadó körök most a minisztérium teendőinek csökkentéséről tárgyalnak, ami azt jelenti, hogy az elnökség mun­kakörét akarják rendezni, ame y még ma is három osztályra oszlik, u. m. politikai, katonai és közigazgatási osz­tályra A terv szerint a nemzetvédelmi minisztériumban csak a katonai osztály fog megmaradni, a másik kettőt részben a vezérkarhoz, részben más osztályok­hoz teszik át. = Gtjda emlékiratai. Gajda tábornok, a vezérkari főnök volt helyettese, amint a „Novy 28 Rijen“ bejelenti, közre­adja emlékiratait. A lap szombati szá­mában kezdik meg az emlékiratok köz­lését. = Magymorva birodalom. Svozil, a morva fasiszták vezére, a „Právo Lidu“ értesülése szerint részletes programot dolgozott ki a jövő fasiszta állam kor­mánya számára. Svozil ezt a programot beterjesztette a csehszlovák fasiszta párt végrehajtó bizottságának is, amely a programot mindenben magáévá tette, A csehszlovák állam neve Svozil prog ramja szerint a történelmi tradícióknak megfelelően „Nagymorva birodalom“ volna Az uj államban kizáróan a csehszlovákoknak volnának politikai jogaik, míg a többi nemzetiségek semmiféle politikai joggal nem rendel­keznének. A zsidók a nagymorva had­seregben nem szolgálhatnának és ehe­lyett magas váltságdíjat fizetnek. Az uj állam ügyeit fasiszta államtauács Lidércnyomás. Irta Lengyel Angéla. Valami óriás- bagoly Bont szárnyat a világ felett . . . Mögé bújik a napvilág S elalusznak az. emberek. Egyetlen zöld hideg szemét Kinyitja az óriás madár, Lidércfényt hint, sok ezerévest És mind feljebb az égre száll. S megjelennek a bolygó árnyak, Akik az ős bagollyal járnak: Körém rejtelmes, furcsa faunok gyűlnek Es nyomasztó súllyal a mellemre ülnek. És tart az egyik nektárserleget, Balzsamos irt a másik rejteget. Az egyik bűvös aranyhárfát penget, Unszol, biztat, hogy keblén felmelenget. Lenget a másik bóditó virágot, Gyújt a harmadik csodás fényű lángot. Imbolygón táncol a vén föld alattam S lelkemből egy-egy égő vágy kipattan. És a faunokkal küzdelemre kel, Hogy mit ők hoztak, én vihessem el. Adjátok hát nekem, mit hoztatok! Enyémek már a mámoros dalok, Enyém a hárfa, nektár, a fény, Halljátok faunok 1 minden az enyém. A faunok gúnyos arccal felkacagnak És mindent, mindent az ölembe raknak Jaj! kezem közt kincsük semmivé [halványul Sszétfoszló légarcuk az arcomba bámul. Ké* üres kezemmel észtveszve kapkodok, Ezer meddő vágyam marcangol, báborog. Két nagy szárny az égen csapkodva [tovaszáli, Zöld szemét becsukta a sötét ősmadár. Hazugság. Irta: IHy János. Két sápadt, finom karja lehullott, mint két ernyedt, napperzselte, fáradt virágszirom. Az ajka mellett egy ke­serű ránc mozdult meg. A szemé tele lett égő könnyel — Nem tudok hazudni, anyácskám! Az anya elnézte magasba szökkent, szomorú lányát. Ezt a csupasziv, érzé­keny teremtést. És eszébe jutott, hogy az egész családjuk ilyen volt. Ő maga is. Meghalt volna, ha nem lehetett volna azé a finom, halk mosolyu emberé, aki egy napon csöndes-boldogan nyúlt a keze után. A kis asztalon ott állt a huszár mo­solygó képe. Félrecsapott sapkája alól melegen, parázsosan villant ki a két szeme, Kis hetyke bajusz simult az ajka fölé. A dacos száj kemény vonala lefelé ivelőn mosolygott. — Hiszen tudod, hogy megnősült, éppen ma hallottam, hogy gyönyörű kis lánya van, mit töröd hát magad utána, édes gyermekem! A leány felvette a képet az asztalról Köaybecsiilanó szemével elsimult a kis mosolygó huszáron. Az ajkán forrón buggyant ki a szó: — Mindig csak őt fogom szeretni! Nem veheti el tőlem még az az asszony se i . . Még az a pici baba se ! Az anya lemondóan legyintett. — Bolond vagy,.leányom 1 Mióta tart ez már jgy ? Tiz ével Azóta feléd se nézeti. Először csak a leveles lettek hidegebbek, aztán ő maga is mind rit­kábban mutatkozott... te pedig egy­másután kergetted el magad mellől a komoly embereket, akik boldoggá akar­tak tenni! A leány keserű kacagása szétcsapott a szobában, Az öreg, becsületes búto­rok szinte megrezzentek ennek a neve­tésnek a hangjától — Boldoggá ! — Miért nem akadhat már ember, aki egy ilyen bolond, makacs leány­­szivet újra megdobbantson ? Csak egy férfi van a világon ? Ravasznak, okos nak kell lenni hozzá 1 Odakünn halk esőcseppek kopogtak az ablakon, A leány fázósan húzta össze vállán a finom selyemkendőt. Az utcán ernyők alatt párok suhantak el. Isme­retlen, forró örömek felé. A huszárra gondolt, meg a nevető, vidám kis asz­­szonyra, akit most, ezen az őszbeboruló, nyirkos estén a meghitt, kedves kis szobában karjai között tart. Ott ölnek ketten az illatos, fehér kis bölcső mel­lett és nézik az életűk friss bimbóhaj­tását. Gyerek! . .. Mint valami elérhe­tetlen, szent, törékeny álomra, úgy gondolt a pici babára. Persze. Igaz. Most már aztán igazán vége mindennek. Kár volna tovább is forró gondolatok­­' kai bíbelődni a huszárral. Maga elé ZONGORA Harmónium raktár és építő intézet. Használt zongorák, n i n ó k újak K-tóI kezdve. Képviselet. Elsőrangú Repia Részletfizetésre is. Schönhofer Vilmos Bratislava, Prímás-tér 1« sz. intézi s az államforma kifejezett dikta­túra lesz, amelyben semmiféle gyüle­kezési és sajtószabadság nem lesz. = A nsunkáezubbony is a frskk. Vass népjóléti miniszter íeltünástkeltő beszédet mondott vasárnap Salgótar­jánban. Beszédében hangsúlyozta, hogy a munkásságnak sokkal inkább kell huzni a magyar nemzeti állana, mint az Internacionale felé. Hibának tartja, hogy a mzgyar középosztály sohasem kereste a munkásokkal való együttmű­ködés lehetőségét. Ezután igy folytatta beszédét a népjóléti miniszter : Amíg hercegek, grófok, bárók és más magas címeknek és méltóságoknak viséíői elérhetetlen magasságban érzik magukat a nemzet többsége felett, amíg ezek meg nem érzik, hogy a „munkás“ | címet viselő személyek is egyenjogú í tagjai a nemzet társadalmának, addig j nem lehet nemzeti államról beszélni 1 Amíg a munkászubbonyba öltözöttek Inem érzik, hogy ugyanabba a társa­ságba tartoznak ők is, mint a frakkos urak, addig itt nem lehet nemzeti élet; Ilii! ül! liilili bízik. A Morgan cég egyik főnöke uj pénzügyi konferenciát javasol melyen revideálni kell a német jóvátétel módját. Németországnak Franciaországhoz való viszonya ja/arészben a német ióvá­­téleii kötelezettségen fordul meg. Euró­pának Amerikához való viszonyát pedig — amelyet Amerikának tartózkodó maga­tartása jellemez, -d- Amerika volt hábo­rús szövetségeseinek amerikai adósságai képzelni a száját, ahogy mohón, szerel­mesen közeledik hozzá . . . Minek ilyen képzetekkel gyötörni magát ? Mi ér­telme van ennek? Elmúlt, más irányba zuhant dolgok fölött ilyen visszahozha­­tatlan makacssággal tépelődni. Nincs ennek értelme. Hogy is mondta az anyja ? Ravasznak, okosnak kell lesni. Érteni kell hozzá: .. . Csak egy férfi van a világon ? Persze, hogy van több. De milyen sivárak szegények. Az elmúlt karácsony estén itt volt az a kopasz, furcsa mo­solyu kis íelekkönyvezető, A hebegő szeilémeskedéseivel, amiken ő maga nevetett legnagyobbat. Aztán az a létra, komoly, hosszú, evikkeres adótiszt. Ahogy mélyen beleszoritotta a evikke­­rét az orra nyergére és beszélt Kantról, Nietzscherői, meg a többi súlyos gon­dolkodókról, mintha legalább is sógor­­ságba volna velük. Hol van mindezektől a huszár ... A postás csöngetett az ajtón. Levelet hozott Pestről. Györki Pista, az unoka­bátyja irta, hogy a napokban lejön Tardra, meglátogatja őket is. Majd talán vasárnap délután. Csőditsenek össze egy kis jókedvű társaságot, mert 5 mulatni akar. Magával hozza Domby Gergelyt is, lássák szívesen. Domby Gergely. Egy kicsit felpa­­rázslott a szive erre a névre. Kis bolond, kócos poéta. Akkoriban a Tárd és Vidé­két szerkesztette. Reggelenkiat részegen itt hajkurásztak el az ablakuk alatt. Egyszer éjjeli zenét is adtak neki. A huszár a kardjára támaszkodva, kedves, Komárom és vidéke legnagyobb bútoráruháza: Hír flsdoi Komárom »se Jókai-utca 16. Óriási választék a legfinomabb kivitelű búto­rokban, u. m. háló», ebédlő», uriszoba«, szalonberendezésekben, saját műhelyemben készült bőrgarnitúrák, schesiussok , matr acokban.— Az előkelő közönségnek művészies kivitelű bútorok készítését hozott és saját tervek szerint vállaljuk. "Vidékre díjtalan csomagolás !

Next

/
Oldalképek
Tartalom