Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)
1926-09-04 / 106. szám
2. oldal. Komáromi Lapok 1926. szeptember 4. tapasztalat mutatja, hogy ezek a kisiparosok mindig jobb helyzetben vanvak. Ezzel kettős célt érnek el, egyrészt anyagi előnyt biztosítanak az áruk eladásával, másrészt megtanulja a kis- I igaros, hogy a mai nagy konkurenciában alkalmazkodnia kell az iparosnak a vevőkhöz, alkalmazkodnia kell a modern üzleti formákhoz, melyeket a kereskedők folytatnak. A kisiparosság állandó panaszai között megfeledkezett leghatalmasabb eszközéről a sajtóról. A szövetségi munka megindulásánál első teendő egy tekintélyes elterjedt sajtóorgánum megteremtése. Méltatja a szövetség hivatalos lapjának a Kassán megjelenő „Közérdekének ez irányban L kifejtett munkásságát. A szövetség | igénybe akarja venni ezenkívül az ősz- | 8zes szlovenszkői napilapokat, hogy az iparosság sajtómunkája minél eredményesebb legyen. Az iparosszöveíség elnökségének elvállalásakor nyíltan kifejezést adott ama óhajának, hogy a szlovenszkői kisiparosságának, szlováknak, magyarnak, Rémeinek külön kell szervezkednie. Ö a legnagyobb egyetértésben kíván élni a szlovák iparosok szervezetével, a tu- i rőcszentmárioni jednotával, de ez csak a külön szervezkedés uíjön lehetséges. (Helyeslés). A kisiparosság érdeke követeli, hogy a nyelvi nehézségek ne forduljanak elő a szervezkedés terén. Nem az a fontos, hogy egy szövetség legyen, amely nem tudja magát megérteni, de legyen kettő, mely tudja a kisiparosság erdekeit szolgálni. Ha ' igy szervezkedik a szlovenszkői kisiparosság, akkor el fogja érni az egyenlő teherviselés elveinek megvalósítását. A rendszerváltozásnak be kell Mari kisasszony. Irta Mados György. Li}' A tabáni utcákon babonás nyáralkonyati csönnd volt, olyan mint régi dómok hajójában a hallgatag és színes ablakok mögött, de olykor sejthetetlen irányokból, valahonnan a budai vár házainak zsalugáterei mögül, néha a pesti partról spinéttrillát, a Gellérthegyről fuvolafüttyöt, a frissen öntözött kertekből tubarózsa és rezedaillatot sodort és kapott messze a szél. Mari kisasszony minden neszre figyelt. Az ő halk és finom életére harangszavas, zengő áhitatta!, szivárványos tüzbe lobbanó színekkel és titokzatos, szivet remegtető izgalmakkal zuhant rá ez a csodálatos alkony. A barokkerkélyes tabáni ház ablakából lepillantott az ntcára és elnézett jobbra is, balra is. — Jöhet ... minden percben megérkezhet . . . Óh, szent Ambrózió, — sóhajtott az utca túlsó oldalán álló kőszobor felé, — érzem, tudom, hogy vég.e megkönyörülsz rajtam és felnyitod szivem előtt az örömök gyöngykagylóját. — ... Lelke napfényes hajlékában boldog gondolatok váltották egymást és derűs arccal fordult vissza a szobába. A padozattól a raenyezet alá nyúló konzoítükör előtt féloldali fordulva, pillanatra megállóit s mint finom és nemeskeblű hölgyhöz illik, aki árnyékban leányságban érte meg az ötvekövetkeznie s a szervezett és öntudatos kisiparosságnak meg kell mutatnia, hogy sorsának megjavítása érdekében önfeláldozó munkásságra képes. Köszönetét mond a köri elnöknek a szívélyes vendéglátásért s reméli, hogy gyakran lesz alkalma találkozni iparostársaival ezen a helyen s akkor nem panaszokról, hanem már pozitív eredményekről számolhat be. A tárgyhoz többen szóllak, majd a gyűlés ifj. Koczor Gyula meleg és lelkes ünneplése után véget ért. „Se oitaifiuin... (A szombathelyi pásztorlevél bonyodalmai.) Gróf Mikes János szombathelyi rőm. kath. püvpök a szóban forgó pásztorlevelén kívül legutóbb a második magyarországi királypuccs alkalmával vitt nagy és aktiv szerepet. Kevés olyan nagy rajongója van a Habsburg dinasztiának, mint Mikes püspök, aki a második királypuccsal azt akaría elérni, hogy a Habsburgok négyszázéves magyarországi uralmukban nehogy interregnum álljon be, siettette tehát, hogy Károly minél előbb visszajöjjön. E tulsiettetésnek aztán az lett a vége, hogy a Károly hívei nem tudlak elég jól elkészülni és a puccs nem sikerült. A Károiy hívei sohase felejtik el ezt a fiaskót, de legjobban szivére vette ezt Mikes püspök, aki a repülőgépen érkező Károlyt és Zitát nagy hódolattal fogadta püspöki rezidenciájában. Ellentétben Ballagi Aladárral, aki mindent kiván vissza, csak a Habsburgok magyarországi uralmát nem, Mikes nedik szép esztendőt, megelégedéssel szemlélte a darázskarcsu derekától bokájáig aláhullámzó selyemsátorszoknyát, a telt vállára feszülő blúzt, melyből még ujjnyi résen sem villant ki a bőre fehérsége. Magasra tornyozott j kontyában, az ezüstbe csillanó hullámfodrok között eligazgatta a gyöngydiszes fésűket és szemein át a lelke \ mosolygott.. . Mögötíe a régi, öreg cseléd, aki a kandalló rézcirádáira csiszolgatta az ünnepi fényt, gyönyörűséggel pillantott felé, majd mellé topogott ás blúza vállán a nyitva maradt kapcsokat egymásba illesztette. — Nagyon szép vagy, Mari kisaszszonykám. — simogatta a suiogó szavával, — olyan szép vagy mint a gyöngyharmatos rózsa, mintha ma is huszesztendős volnál. .. Meglásd, meglásd, most eljön ám a tekintetes ur. .. csókolódzó galambokkal álmodtam én tegnap éccaka .. . tündérkertet, nagy hűséget jelent ez az álom. Meglásd, hogy eljön és meglesz a ké.fogótok is . . . aztán meg a . . . lakzi is . . . Iste-nem, én jő atyám. . . Torkát boldog sirás fojtotta el és könnyeit iörölgetve kötényével, szipogva indult az ajtó felé. Mari kisasszony szive fölremegett. Utána lépett az öreg cselédnek, de alig tudta elpihegni kíváncsiságát. — Amálkám, Árnál nénikéin csak., nagyon gyorsan, tudod . .. finom feketét az aranyjávaiból, frisset, illatosat... mert. . , minden pillanatban jöhet .. , tudod . .. püspök a nem sikerült Károly puccs után valósággal búskomorságba esett. A legutóbb ismét szerepelt Mikes püspök. Egy pásztorlevelet adott ki, amelyet minden jóérzésü magyar vallásküiömbség nélkül elitéit és megütközéssel fogadott. Ebben a pásztorlevélben megtiltja egyházmegyéje papjaimk, hogy olyan ünnepélyen, zásziószenfelésen, emlékmű, szobor stb. leleplezésen, valami kulturális, vagy humánus intézmény felavatásán részívegyenek, amelyen református, vagy evangélikus papok is funkcionálnak. Mondja pedig ezt a pásziorlevél a kis Magyarországon, amelynek ellenségei azon imádkoznak, hogy a magyarok egymásközött hajbakapjanak, hogy a felekezetek egymásközött veszekedjenek, üssék egymást, hogy az a szerencsétlen ország még jobban elgyöngüljön, hogy annál könnyebben lehessen letörülni Európa térképéről. Hiába forr össze a magyar kormányban olyan példás barátsággal, valóságos Castor és Poliuxszerüen a református Bethlen, a katholikus pap miniszterrel, Vassal, hiába jajdul fel ugyancsak ez a katholikus papminiszter, Vass, hogy Magyarország akkor volna igazán erős, ha minden magyar vagy katholikus volna, vagy mind református. Szóval ő is fél a felekezeti villongástól, most mintegy végszóra megjelent a pásztorlevél, amely végigsuhint kát, a magyarságnak soh3 el nem felejíhető szolgálatokat tett keresztény felekezeten. Ez alkalommal nem azért tértünk t vissza erre a témára, mintha foglal- 1 kozni akarnánk a pásztoríevéllel. Annakidején egy buzgó katholikus munkatársunk foglalkozott vele és a legteljesebb mértékben elítélte azt. Mi most csak azért térünk rá a pásztoileyéire, mert megszületett annak a viszhangja. Ugyanis a magyarországi református egyetemes konveninek a négy egyházkerület püspökeiből és főgondnokaiból álló elnöki tanácsa legutóbbi ülésén foglalkozott Mikes János gróf szombathelyi róm. kath. püspök pásztorlevelével. Az elnöki tanács a püspöki pásztorlevélnek azt ez állásfoglalását, hogy a kath. lelkészeknek a protestáns egyházak lelkészeivel még a hazafias és országos ünnepélyeken való együttműködését is megtiltja, nem tekinti ugyan jogi sérelemnek, de fájdalommal áliapitja meg, hogy a Árnál kitopogott a szobából és természetesen tudott mindent. Harminc esztendő alatt kitapasztalta Mari kisasszony szeszélyeit, belátott álmainak és ábrándjainak titokzatos gyöngyházkagylójába és megérezte annak a hangszernek finom zenéjét, amely szerelmetes epekedéssel muzsikáit Mari kisaszszony szivében Szépkuthy Kázraér ur tekintetes személye után. És már ő is hitt abban, ami legszentebb hite volt úrnő jének, hogy Szépkuthy Kázmér, a bécsi kancellária főbeamtere, aki mindig ut; ban volt császári urával Róma, Nápoly, Velence, Bécs és Prága kö ott, egyszer be fog toppanni és valóra váltja | hermiuc év előtt tett ígéretét. Valamely csöndes, melegfényü ünn pnapon fog látogatóba jönni, mert azt irta még két esztendővel ezelőtt is, hogy bokros teendői között nehéz elszakadni hivatalától, de csokrot köt az elmulasztott drága napok virágaiból és azt egyszerre és olyankor nyújtja át Mari kisasszonynak, mikor nem is sejti... Talán éppen Mária-napjakor, avagy egy örömre derülő, szép napon. Igaz, hogy azóta az álmok és vágyak homokóráján harminc esztendő boldog és remegő perceit pergette le az idő, ; de Mari kisasszony egyre pirosabbra lázasodó reménnyel várta, hófuvásos karácsonykor, gyöngyvirág illatú hús- | vétók napjain, bíborba borult pün- j kösdök délelőttjén, és ilyenkor, a Márianapok babonás nyári alkonyatain a délceg, magastermetü lovagot, aki azóta már bizonyára őszbeszépülve sétálgat ZONGORA Harmónlum raktár és építő intézet Használt zongorák, p i a n t n ó k újak 6500 K-tól keidre. Javítás és hangolok lelkiismeretesen és szakszerűen. Használt zongorát napi áron átvétetnek Schönhofer Vilmos Bratislava, Prímás-tér 1. sz. pásztorlevél rendelkezéseiből a testvér keresztyén felekezetek iránti köteles kímélet és megértés, nemzeti jelentőségük értékelése; valamint a nemzeti közszellem egységének ápolása merőben hiányzik, az abban tükröződő felfogás tehát sem nem keresztyéni, sem nem magyar. A magyarországi ref. egyház nevébsn az elnöki tanács fölemeli szavát a hazai feiekezetek közötti békesség megzavarásának eme kísérlete és a nemzeti közszellem egysége elleni támadás ellen s midőn a m. kir. kormány közbelépését kéri és várja, sajnálattal szögezi ie, hogy a szombathelyi püspök ur aggodalmas rendelkezéseit a magyar püspöki karra vaió hivatkozás mellett, annak ellentmondása nélkül adhatta ki. Ez tehát az eisőviszhang a pásztorlevélre és ha Magyarország ellenségei jól imádkoztak, akkor majd jön erre a viszont válasz és a feiekezetek közötti agyarkodás, gyülölség és a Habsburgok hívei jelenthetik a dinasztiának, hogy nemsokára visszatérhetnek az országba, hiszen az ország már olyan boldog és olyan erős, hogy márazt a fényűzést is megengedned maganak, hogy a különböző feiekezetek egymást marják, tépjék és szaggassak! Omega. üj szlovák-magyar szótár jelent meg a pozsonyi „Académia“ könyvkiadó cég kiadásában. Kapható és megrendelhető ezen hézagpótló munka a Spitzer-féle könyvesboltban, Komáromban. A magyar—szlovák és szlovák-magyar rész ára fűzve 26.— Ke, kötve 32— Ke kötetenként. a bécsi Grabens». Várta, de az nem jött. Ellenben maga helyett gyorsfutárral minden ünnepkor küldött valami finom, küiönös és szimbolikus ajándékot. Mari kisaszszony, amint most leült a magashátu bőrdiványra, pillanatig az asztalra helyezett üvegköcsögben cikázó aranyhalakat nézte, de már a feketére pulíturozoit almáriumra villant át a tekintete. A selyemszátas csípkeíeritőn ott díszelegtek az ajándékok. Lelke, szive, jelentősége, értelme és mosolya volt minden kis darabnak, iegaíább is Mari kisasszony az ábrándok színes gyöngysorával fonta körül azokat. _ Először azt a porceíián-miniatürt küldte, — mosolygott rá egy rokokó lovagra, amely finom gráciával bókolt a szemérmetes dámácska előtt. — Aztán ez a szekfücsokor érkezett, huszonöt év előtt, egy jégvirágos, szép tarsangi napon. Színtelenné aszalódott azóta minden szirma, de a2 illatát, a bűbájos, meieg fehérségét most is érzi, most is látja, hunyt pillák alól is, éppen úgy, mint akkor . . • Később a vidám bécsi futár egy husvétkor óriás aranytojassai toppant be, amelynek közepéről csókolódzó gaiambpár piros szeme mosolygott reá. Majd boglyasfejű, kanáriszöke viaszbabával lepte meg, de a kővetkező ünnepi alkalomkor egy hires fíorenci ötvös remekét, esüstböi és aranyból vert böicsőminiatürt küldött. Telt, múlt az idő, az ajándékok egyre szaporodtak s már nem is fértek el az A nyitral vadász és kynologiai club lezajlott 12 élő és agyaggalamb versenye közül kilenc első, 4 második es 3 harmadik. A két nagyszombati versenyen pedig mindkét első 1 második és 2 harmadik dij lett Seifertféle fegyverekkel és töltényekkel megnyerve. — Számok bestéinek! Érdeklődők kérjenek árajánlatot special galamblövő töltényekben és agyaggalamb lövészeti berendezésekben: 439 Self©»* József cégtől, BRATISLAVA, Halászkapu u. 4, sz. Alapítva: 1840. Telefon: 252.