Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-08-12 / 96. szám

Csemegefizlet, buffet, intim bőiozú Helyiség! Komáromiak és vidékiek közkedvelt találkozóhelyei 1926. augusztus 12. Komáromi Lapok állandósult, egyre az állam gyámkodó segítségének batásait nagyon is efemér értéküeknek tartjuk és vÍ3zéiyezteté3ét látjuk a valósággal államszccialisztikus tendenciával a jelen gazdasági, és tár sadalmi berendezkedésünket. Az ipar és kereskedelem vállalati tőkeerejét nagyban csökkentik különö­sen az egymásra hozott u. n. szociális törvényes. Elismerjük bár bizonyos mértékig terjedő áltatni beavatkozás szükségességet, a szociális jóiét bizto­sítására való törekvés indokoltságát, ennek elérését azonban az általános kereseti lehetőségek szaporítása, a for­galom, az ipar és kereskedelem sza­badsága révén kínálkozó s gyarapodó munkaalkalom, s ezzel az egyéni szór­­galom, egyéni munka és takarékosság jobban biztosítja, mint azok a szoeia­­liszúkus intézmények, amelyek monstre apparátusa, kezelési költsége, s ez in­tézményeket sajátjukból fenntartó társa­dalmi osztályok önrendelkezési jogát minimumra teszálllító ügyviteli beren­dezkedése a miliiárdokat kitevő tagsági dijak mellett sem teszik képesekké hat­hatós segítség, anyagi támogatás nyúj­tására. Éppen ezekért tartjuk kívánatosnak, hogy a szociális gondoskodás terén mutatkozó szükségletek tekintetében az iparosság és kereskedőség érdekképvi­seletei, s velük együtt a hozzátartozóik képviseltei is társulati érdekszerveze­teikkel oldhassák meg a szociális fel­adatodat saját hatáskörükben es szerve­zetét utján. Annál is inkább kívánhatja az íziránju intézménynek, vagy intéz­ményeknek auionomiaja körébe voná­sát, mert az 1924. évi 259. sz. ipar törvény maga is lehetőséget nyújt a társulati tagok kényszerbiztositasára szervezendő pénztár alapítására,» ama rendelkezés, nogy ily segeiypénziárak a társulati szövetség által is „lehetőség szerint létesítendők“, majdnem paran­­csoíolag teszi a társulatok Kötelessé­gévé ilyenek konstiiuaiását. A társulati szervezetek kezdő éveiben hogy e társulatok ezirányu munkát még kifejteni nem tudlak, annak okát nem a társulati keretekbe tartozó tagok s illetve társulati vezetőségek nemtörő­dömsége, hanem tisztán és Kizárólag a szervezési munka kezdő nehézségei adjak. Tekintettel arra, hogy az állam­­igazgatás s illetve a törvényhozás az önáho iparosok és kereskedők szociális biztosítását célzó törvényt még életbe sem léptették, feltehetően a feihozot­­lakra való figyelemmel is, s egyéb okok mtatf,' társulatunknak az őssztpa­­rosság és kereskedőség érdekében és valóságos szociális javát elérhetően oda kell törekednie a többi társulatok be­vonásával és a társulati szövetségek révén iá, hogy az önállók szociális biz­­toiiíására vonatkozó törvényes rendel­kezések meghallgatásával és a társulati szervezőiek bekapcsolásával alkottas­sanak meg. Nagy vonásokban az előadottakban adtunk képét társulatunk körzetébe tartozó gazdasági- terület helyzetéről, érimvé azokat a fontosabb körülménye­ket, amelyek mig egyrészt e terület ipari és kereskedelmi életét bénítják meg, másrészt ■ közvetve járulnak ahhoz, hogy az áiiamgazdaság szempontjából káros haásaikat mindenütt éreztessék. Társulatunk vezetőségének elsőrendű feladatát kepezte és fogja Képezni a "jövőben is nyílt szemmel figyelni' az iparossság helyzetét, amint most, a jövőben is nyílt őszinteséggel fogja fel­tárni az illetékes .fórumok előtt azokat a jogos panaszokat, melyeken Váló or­voslás nemcsak a kis, szükebb körű gazdasági területet, hanem az egész allam gazdasági konszolidációját, pol­gárai jobb sorsát fogja — remélhető teg rövid időn belül — előmozdítani.’ A termelő és közvetítő egyéni munka reszt kér magának és részt vállal az egész államgépezet tevékenységében, de ugyanúgy kívánja azt is, hogy szava, es etnatározása ott, s akkor, amikor az állam érdekeit is vedeni akarja, a kor­mányzat részéről a polgári munkát megillető meghallgatasban, érdekei érez­hető s jövő fejlődésére garanciát nyújtó támogatást is fog találni. A „Híradó“-ra előfizetést elfo­gad a Spitzer-féle könyvkeres­kedés. — A „Híradó“-t kívánatra házhoz száUitjuIe. b ír jk fiq — Református linyxonfareticta Ko­máromi);»!!, Augusztus hó 28-án és 29-én a komáromi ref templomban kezdődően és a Kollégium nagyter­mében folytatólagosan tartják meg az első országos református leánykon­ferenciát. Á konferencián minden 16 éven felüli ref, lány részíveheí és az eddigi jelentkezésekből ítélve, az ország minden részéből nagy szám­ban fogják a konferenciát fölkeresni. A konferencián különböző vallásos és egyházlársadalmi kérdéseket fo­nák megvitatni és kiváló előadók tartanak egyes kérdésekről előadást. Közreműködnek a konferencián Ba­logh Elemér, Bartók Béla, ref püs­pökök, Sörös Béla, teológiai igazgató és Kövy Árpád losonci lelkészek, Bácsy Gyula, Csekes Béla, Lenkey Lajos, Magda Sándor dr., Böjíhe Sán­dor,Zsemlye Lajos, Vágó Ede, Peles­­key Sándor,SzabóBéla.Nehézi Károly Galambos Zoltán, ref. lelkészek, Kenessey Kálmán dr, egyházmegyei tariácsbiró és több leánykori vezető. A konferenciára jelentkezni augusz­tus hó 20 ig lehet a komáromi ref. lelkészi hivatalnál. — Tornaié?. A múlt számúikban már msgemláüesíünk arról a súlyos csapás- ; rói, amely Fütöp Zsigmondi)», lapunk í főmunkatarsát, a Komáromi Népbank í igazgatóját és a ref. egyház főgond- ; nokat és testvéreit érte, amikor ra- j jongó gyermeki szeretettel körükéit és í ápoit édes. anyjuk, özv. Fülöp G ergelyné, 1 szüi. Szilágyi Terézia elköltözött az élők sorából, itthagyván szeretteit, akik szivében fájdalmas, vérző sebet ejtett gyászos elmúlása. Hiszen a legnagyobb szenvedések közé tartozik, amikor a szerető, gyermekeiért aggódó édes anyai szív szűnik meg dobogni, az az anyai szív, amelynek minden dobba­nása a szeretet fényét és melegét su­gározza ki övéire. Az az anyai szív, akinek.kijutót a testi és lelki szenve­désekből, hiszen elveszhette hű élete társát és aki az évek hosszú során át ioiádságos, féltő aggodalommal várta haza a szomorú hadifogságból szeretett fsát, akiért csaladjával égyült annyit sirt ás aggódott,— utolsót dobbant és a gyer­meki szeretet szülte gondos ápolást, az orvosi tudományt legyőzte az enyészet örök törvénye, a halál.. A jő anyák mintaképe kihűlt porait kedden d u. 4 órakor helyezték el őrök nyugalomra a ref. temetőben a legszélesebb körben megnyilvánult részvét mellett, hogy ez­zel is kifejezze Komárom társadalma nagy részvétét Füiőp Z dgmond iránf, aki városunk sajtójában, kulturális, egy­házi, gazdásági és közéletében igen fontos pozíciót töltött és tölt be. E elhunyt édes anya temetésén Komárom egész társadalma képviseltette magát, a ref. egyház,, a pénzintézetek, a komá­romi sajtó és az a számos kulturális í és jótékonysági egyesület, amelyben Füiőp Zs:gchorid érdemdús munkássá- j got tejfelt ki, mind képyisel'.eiie rti;.g 1» í édes anyja yégtisztesöégéné), akinek j virágokkal, koszorúkká! eihálmozott ko- i porsójánál Galambos Zoltán komáromi ref. lelkész mondóit, megható és költői j szár.nyalásu gyászbeszédet. A sírnál pe- i dig Böjíhe Sándor dr. losonci teológi ai ! tanár szívbe markoló imával búcsúztatta i :d a .hamitat. — a Duna újra fttrad. A Dunán a vasárnapi n: gy .'ausztriai esőzések foiy- i tán újítóban kisebb méretű árhullám [ vonul le, mely Komáromnál pénteken j 590 cm. Förüli vízállással fog kulmi­nálni, — Művészet óá pitit ka elé? gyak­ran ütköznek össze egymással. Most Prága lesz szinh lye egy ilyen ütközésnek. A csehsztov. fílmcen­­zura a napokban fog dönteni arról, !l hogy megengedhető-e az orosz Po­temkin film bemutatása a csehszlo­vákiai városokban. A Potemkin-íilm egyike a leghatalmasabb és leg­­müvészibb filmremekeknek , melyek valaha lepergésre kerültek. Művé­szet Tiszta, letisztult, igazi művé­szet, — de... Ez a „de“ a politika: a Potemkin-fiimet a szovjet állam­­költségen készíttette s a külföldi bolsevista propagandát kívánja erő­síteni vele. Persze: szo'gálja is, — művészi eszközökkel, Bécsben a mozivá átalakított Cirkus Buscbban láttam a Potemkín-filmet. A hatal­mas cirkuszi nézőtéren sokszáz em­ber szorongott, — s időnként frene­tikus erővel kirobbant a taps az emberekből A taps szokatlan vala­mi a moziban, — s alighanem abban találjuk ennek okát, hogy szokatlan valami a jó film is. A Potemkin-film­­nél tombolt a közönség: megfogott mindenkit a művészet, ami szétáradt a mozi lepedőről. A közönség nem vö t bolsevista, hanem a legkülönbö­zőbb pártállásu és világnézetű embe­rek ültek a nézőtéren. Mégis egy masszává gyúródott a közönség — és tüntetett. Az oroszok uj utat nyi­tottak a film művészetének s nagyon meg lehet érteni, ha sokan követe ik, kívánják a szovjetfílmek beengedését. Mert művészet. Az orosz film azon­ban nemcsak művészet, de agitáció is. Bolsevista agitáció Erős és meg­győző. A szovjet rájött, hogy a leg­erősebb agitativ eszköz a művészet. Ez majdnem olyan erősen hat, mint a korgó gyomor. — Fásam lesz a magyar vízum a Szsnt iaí.váü hát atkatillával. Tudvale­vő, hogy augusztus 18—25. közt lesznek a budapesti Szent István­­hetí ünnepségek, az Országos Bor- és Gyümölcskiállitás, a Nemesített Vetőmagvak Kiállítása, továbbá a Növénytani kiállítás Ezenkívül szá­mos egyházi és kulturális ünnepség, továbbá nemzetközi sportesemények szinhelye is lesz Budapest, Az állam­­vasút, valamint a dunai hajósváila­­latok erre az ünnepségre féláru menetjegyet engedélyeztek, mégpe­dig aug. 17-től 20-ig a felutazásra és 20-tól 24-igr a visszautazásra, bármely határállomás és Budapest között. Minthogy a Szent István-hét látogatására számos külföldi érdek­lődő is jelentkezett, az összes magyar külképviseletek utasítást kaptak, hogy augusztus 16-ika és 20-ika közt minden Budapestre utazó javára 50%-káI mérsékeljék a vizumkiál­­litási iiiletéket. A határátlépést el­lenőrző közegek továbbá azt az utasítást kapták, hogy akik a fent jelzett napokon netalán vizűm nél­kül érkeznének, a határátlépési iga­zolást az 50u/°-os kedvezéssel a be­utazás állomásán is megkaphassák. — Nyhvsnos kö*2őfsaí. A ko máromi ref. egyházmegye könyv­tárosa ez úton is köszönetét mondj dr. Baranyay József szerkesztő úr-l nak a könyvtárnak ajándékozott kö-1 vetkező müveiért: „A komáromi’ nyomdászat és -ajtó története" (Bp. 1914 ; „Fejedelemjárás Komárom vár­megyében‘. (Bp. 1912) Valamint Bo­­ross Kálmán kamocsai ref. lelkész úrnak is könyveinek szíves odaaján­­dékozásáért: „A világháború kamo­csai áldozatainak emlékkönyve,“ Komárom, 1925; „Egyházi évkör,“ Beregszász, 1925 ; „Levelek a meny­­országba,“ Beregszász, 1925; „Sig­­nyei János, történelmi elbeszélés,“ Dunaszerdahely, 1926, Az elmúlt évben még a következő művek ju­tottak a fentikönyvtár tulajdonába: Galambos Zoltán: „A hollandiai re­formátusok egyházi élete," 1922. Z L. S Galtmbas: „Das kirchliche Le­ben der Reformierten in Holland," 1923 Gala vbos Zoltán: „Heidelbergi Káté és magyarázata,“ 1925. Z. L. S. Galambos-. „Nederlandsch—Hon­­gaarsch Woordenbock“ (Holland-ma­­war szótár) 1923- és a „Hongaarsche Heraut“ (holland nyelvű, magyar ref. tudósok által' irt, tudományos havi folyóirat) 2. 3. és 4. évfolyama. — Eay falu sím ?gy ar m a kuiiasL ' tiso*. Egy Tiszamenli magyar falu­ban lakó magyar gazda testvérünket, ki harminc év óta lakott ott, szintén bolygatni kezdték az illetőségi ügy­gyei, felszólították, hogy szerezzen be magyar útlevelet, mert máskülön­ben kiutasítják. A gazda csak bámult mikor a föszolgabiróságon mindezt tudtára adták. Aztán egy kis idő múlva ezt kérdezte a cseh főszolga­bírótól : „Hát az urnák van itt illető­sége? — „Hogyne volna“,— hang­zott a válasz, — „Hát akkor nekem is van, — mondja a gazda, .— hiszen nekem az uj szalmakalapom is öregebb, mint ahány év óta az úr itt van”. — Mag néhány napig tsrí a 10 % árengedmeriy Elbert divatáruházában. Használja ki mindenki a kedvező alkalmat. 6. oldal. — Egységes ázsiai nyelv! — adták ki a jelszót a pánázsiai kongresszus külömböző nemzethez és fajhoz tar­tozó delegátusai. Ázsiában — úgy latszik — komolyan kezdik venni és dolgoznak is érte. Az utolsó év­tized Európában a decentralizáció je­gyében folyt le és a nemzetiségi államok — többé-kevésbé — felbom­lottak alkotó részeikre. Nemzeti államok keletkeztek — legalább papíron ez a nyelv érvényesült — és még ma is lenéző kézlegyintéssel intéznek el a nagy politika faktorai minden olyan kezdeményezést, mely­nek konföderáció, vagy pláne Pán­­európa a célja. Pedig a részekre szakadozott, lerongyolt és a maga területén is állandóan háborúskodó Európának nagyon kevés reménye lehet arra, hogy a jövőben is meg­tarthassa azt a vezető pozíciót, amelyet évszázadokon keresztül el­foglalt. A pánamerikai mozgalom már egy táborrá erősítette Délame­­rika államait és lassan-lassan, úgy látszik, élő valósággá kezd lenni a pánázsiai eszme is. Európa pedig a legjobb utón van, hogy Balkánná, háborús tűzfészekké sülyedjen — sok már úgyse igen hiányzik ehhez. — Gajda tábornok — bankigazgató? A „Prager Abendzeitung" jelenti, hogy Gajda tábornok az ellene megindult vizsgálat befejezése után önként fogja kérni a nyugdíjazását. Egy másik hír szerint Gajda tábor­nok a Zsivnobank igazgatója lesz. feaSsagis­gf ék» asxlálroemüsig, égy» sisamálek ém wáasizofiáru szükségleléval trixaioin« #©al f&piluljssia kSxisnxart Ehr«mff»©unit Jenő faháj*« nennQkésxiifi oéghexülrat» ?* mm. (Volt frigyes főnesrcag utca,) — Hány tüze-et Jut agy napr*. A csehszlovák köztársaságban folyó évi junius havában 1837 tűzesetet jelenteitek a biztósitóknál 13 és fél millió kárléritést kérve. A folyó év első felében összesen közel 12 ezer tűzesetet jelentettek be közel 100 millió kártérítést kérve. Egy napra tehát 60—70 biztosított tüzeset esett. Azonban a biztosilott tűz esetében sokszor csak a kár egy tésze térül meg a biztosiíás utján, mert á biz­tosítások nincsenek felemelve a jelenlegi értékre. — „Tetfy“ a legbiztosabb és legsike­resebb. •szer lábizzádds ellett. Ára Ke 5'— Mindenütt kapható. Főlerakat: Kammer­­hofer István Central Drogéria Bratislava. — Megállt a nyílt pályán a vonat, nwí a motorból kifojmk a beármt. Á celldőmőik-soproni vasútvonalon a mo* iorosvonat tartályából ismeretien tette­sek Kilopták a benzint, úgyhogy a vo­nat a nyílt pályán megáin. A vonatot segédmozdony vitte be Sopronba. — páflsló ni. t. vén dsgainsk....“ Kezünkbe került egy nagyon érdekes velencei reklátnlap, amelyen a „Margerita Pansió“ kitűnő magyar konyháját hir­deti. \ lap oldalán Giuiió Tóth a pansió iátképát közli, a másik ol­dalon Velence térképe látható a pensióhoz vezető úttal a következő magyar szöveggel: „Mindtifále Kalau­zolás és útmutatás al a legszívesebben szolgál ra. t. vén degeinek a tulajdo­nos,“ Még elég szép, 'hogy a penzió magyar nevű tulajdonosa teljesen nem felejtett el magyarul. De mit szóinak ehhez a pansió melyen tisztelt „vén degei?...“ — Meghalt a jó fsiró. Párizsból je­lentik: Saint-Yriexben ma meghalt Magnaud nyugalomba vonult kép­viselő, aki mint a chateau-thierry-i törvényszék elnöke a „jó biró“ cí­met érdemelte ki azzal, hogy oly esetekben, mikor a vádlott minden­kiben rokonérzést keltett, a törvény paragrafusait úgy tudta alkalmazni, hogy a vádlottat ennek alapján fel­menthette. ítéleteiben az emberi ér­zés felette állott a törvény rideg betűinek. Maculatura papír jutányos árban nagy mennyiségben kap­ható a Spitzer-féle könyvkeres­kedésben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom