Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-05-29 / 64. szám

4. oldal Komáromi Lapok 1926. május 29, Eltolások kenhta bétkiznap este 1 is 9 inkor TISZTI PAVILLON Eltartások kezdet» vasár- és ünnepnap U7Ü90. Szombat és vasárnap, május 29. és 30-án Patt & Patachon 2 csavargó a Práterben Uj vigjátéksláger 6 felvonásban Zoro és Hurúval. Csak egynapig! Hétfő, május 31 én Csak egynapig! HARRT UEDTKE A babakirAlyhé Filmregény 6 felvonásban. Főszerepben Harry Lindáké és Mária Jnkobini. 307 I Ferenc Komárom, Mórocz Lajos Komá­rom, Bödök Sándor Csicsó. Számvizsgálók: Frischmann József Komárom, Hodossy Károly Komárom. Kukán Béla dr. elnök sajnálattal jelenti, hogy B arlal Ferenc a körzeti elnökségtől előrehaladott kora miatt meg akar válni. Barlal Ferenc egész múltja és az őt körülvevő szeretet, tisz­telet bizonyára tisztsége további viselé­sére fogja rábirni. Szent-Iványi József bejelenti, hogy a jövő év elején országos pártnapot tart a párt. Már most felhívja a községeket a tisztikar újjászervezésére, hogy a páttnapra megfelelően képviseltessék magukat. Bartal Iván szóváieszi az adókiveiő bizottságok lehetetlen összetételét. Soha nem a saját fogialkozásbel állapítja meg az adózó adóját. Független polgárokat aér a bizottságokba. Majd Kukán Béla dr. lelkes záró­­szavai után a nagyjelentőségű gyűlés véget ért. ff Hem kell a fővárosba mentül! mikor POLLIK JULISKA utódánál Kontáromban, Nádor-utca 17. zz, olcsóbban beszerezhetők a leg­újabb és kényelmes guoimi és halcsont nélküli hasfüzek és mell­tartók orvosi rendeletre is. Tavaszi bőr- és cérnakeztyűk nagy raktára 1 Keztyüx tisztítása és javításai Selyem és flór haris­nyák nagy választékban! 52 Mussolini alkotmánya. Irta: Kenedy Géza dr. Valamely állam alkotmányának rövid megismertetése igen nehéz feladat. Mennyivel nehezebb egy még fejlődés­ben levő alkotmányé, amilyen a fasiz­mus államformája is, amelynek alapjait már látják ugyaD, de a rájuk épülő állami típust talán még maga Mussolini sem tervezte ki egészen. Mindazáltal sok előítéletet fog eloszlatni és gya­korlati haszonnal is fog járni, ha az e részben már ismert tényeket egy kis képbe foglaljuk össze. Mussolini uj alkotmányának élete tulajdonképpen csak az elmúlt hónap derekán kelt római képviselőházi hatá­rozatoktól és a Fascio pártszövetség­nek ezt nyomban követő nevezetes országos gyűlésétől számítható. Az alap lerakása azonban már 192) ban elkez­dődött, amikor Mussolini a hatalommá nőtt nagy forradalmi párt fiatalságát a hadsereggel külön milizia gyanánt összekapcsolta és ezáltal a feketeinges tartalékhadsereg egy uj nemét hozta létre. Ez a gondolata is magán hordozta a genialitás jegyét, mivel a szociálde­mokraták által veszélyeztetett közha­talmat egyszerre két oldalon is meg erődítette. Egyrészt a fasizmusnak a hadseregbe való illesztésével végleg lehetetlenné tette azokat a titkos bol seviki bujtogatásokat, amelyeket annak idején mink is megizleltünk. A fasizmus ellenőrzése alá helyezett olasz hadse­regbe tiszta lehetetlenség most már a moszkvai pestist behurcolni. Másrészt pedig Mussolini csakis így bírta az üaéat említett kellemetlen «felelőtlen fasiszta elemeket“ a katonai fegyelem kemény keze alá helyezni. Ezzel magát ezektől, az ő felelősségére garázdál­kodó kalandor forradalmi elemektől is megszabadította, sőt a politikai rendőr ségnek is igen éber segédcsapatokat adott. Másik nagy lépése az elmúlt 1924. évre esik, amikor az olasz véderőnek valamennyi tagozatát (még a haditen­gerészetet is) egyetlen szervezetbe fog­lalva adta a király kezébe, ami a való­ságban azt jelenti, hogy & király bi­zalma folytán most már az egész olasz véderő egyetlen feje ő maga, Musso­lini. Világos, hogy már ezek a lépések is a diktátori hatalom felé haladó im­perializmust s mellette a régi parla­mentáris államforma lassú elsorvasztá­sát jelentik. Ezt a most említett múlt hónapi képviselőházi határozatok fejezték be, amelyek szenátusbeli jóváhagyása kü lönben nem kétséges. Ezek a fontos törvények a tehetetlensége érzetében kivonult ellenzéki blokk (Aventino) nél­kül csak egy-kétnapi tárgyalással jöt­tek létre, de igen tisztán mutatják a szocializmus ellen szegzett fasiszta ai kotinány jövőbeli körvonalait. Lényegük a következő: A kormány törvényes felhatalmazást kapott, hogy minden köztisztviselőt államérdekből bármikor azonnal elbo­csáthasson, természetesen szerzett jogai sérelme nélkül. A birák is köztisztvi­selők s így ha az állam legfőbb érde­két a bíró veszélyezteti, nyomban elbo­csátható. Mussolini szerint a bíró sem áll az államon kívül, még kevésbé az államon felül, az igazság pedig nem arra való, hogy az állam és nép tönk­­rejutása árán is érvényesüljön, hanem arra való, hogy az állam el ne pusz­tuljon. Fiat Justitia ne p rreat mundus! Ezenfelül a büntető kódex sem védi olykor eléggé a jogrendet és az állam biztonságát. Mivel a törvényhozó előre nem gondolhatott minden lehető állam­­eilenes gaztettre, ha a kormány a tör­vényben ilyen hézagot vesz észre, a törvényt dekrétummal önként megvál­toztathatja vagy megtoldhatja. Amely intézkedés, a király alkotmánya? erű dekretális jogán kívül a kormánynak is ideiglenes törvényalkotási jogot adott. Az olasz sajtótörvény pedig a régi 1848 évi piemont sajtótörvénybői s az ehhez toldott későbbi törvényekből áll ma is és alapjában hasonlít a mi 1848 iki törvényünkhöz. A most élet­belépő uj törvény ennek szintén csak toldaléké, de nagyon messzemenő fe­lelősségeket és megszorításokat tartal­maz. Felelős szerkesztő (gerent) valaki csak megfelelő minősi'és mellett a tar­tományi kormányzó (prefetto) engedel­­mével lehet. Ez az engedetem később meg is szüntethető. Sajtóvétség eseté­ben a tettes, a szerkesztő, a kiadó, a laptulajdonos és nyomdász mindenért együtt felel, de az utóbbi kettő a ma­gánjogi károkért nem felelős Aki azonban tudva árusít vagy terjeszt lefoglalt vagy elkobzott lapot, külön is súlyos büntetés alá esik. Bizonyos államellenes közleményekért (izgatás, bűntett feldicsérése, a kő?béke meg­zavarása stb.) a lap megjelenése három hónapra eltiltható s a lap bizonyos esetekben egészen el is nyomható. Külön fenyítés alá esik a haza, a király, a pápa, a nemzeti lobogó, a kö'.erkölcs, a köztisztesség és a közillendőség meg­sértése, avagy a nyilvános élet „ bete­ges kíváncsiságának* kielégítése Sziat­­ugy a kártokozó tudva hazudás. Egye­bekben a büntetőtörvény rendelkezésé­nek most említett rendeletek megvál­toztatási joga természetesen a sajtóra is kiterjed s igy a kormány az állami közérdeket a sajtó kicsapongásaitól szinte korlátlanul védheti, íme a készülő uj államforma alapja. Mussolini az egész parlamenti és vá­lasztási jogot eddig érintetlenül hagyta Ugyan, de az elnapolás és feloszlatás jogának eddigi gyakorlása, valamint a fasizmus erős pártszervezete a parla­mentet a kormányhatalom árnyékává tette. A régi szabadságeszmékre pedig többször egyenesen kimondta, hogy azok nem szentségek, hanem az egyén védelme az állam elleni harcában. Maga e pártszervezet is most nyerte meg végleges formáját. El­tekintve a fasiszta milícia fegyveres hatalmától, a Fasció most már minden közérdekű életmozzanatot a maga ha­talma alá vonhat. Egyes részeit a köz­ségekben federációknak nevezik s ezek a fascio-csoportokból állanak. A tarto­mányi federációk magasabb szervezet­tel bírnak. Az egészet az országos direktórium foglalja össze Rómában és az országosan egyöntetű eljárást a ró­mai főtitkár (jelenleg Farinacci) a tar­tományi titkárokkal tartott időszaki kogresszusokon állapítja meg. A fas­­ciók, vagyis a szövetség egyes helyi csoportjai közt női csoportok (fascio femminile) is vannak, amelyek főképpen a közjótékonysággal, az egészségüggyel és a jóerkölcsök ápolásával foglalkoz­nak. Azonkívül fasiszta nevelőintézetek is vannak (avanguardie e balille), ahol a serdülő fiatalságot a szigorúbb fasiszta | fegyelemre nevelik. Ugyancsak külön | szervezet van a fasizmus propagálására | és a kőztisrtesség fentartására rendelve t (squadre dei buoni costumi); ezek az 5 ismeretes népies feslettségeket tartják ; féken, kivált a városokban és az Itáliára | oly előnyős idegenforgalmat is kőnnyi- I tik. Mindent összevéve, a nagyszerű : pártszervezet az uj fasiszta-államnak l valóban hatalmas eszköze, mely az élet I minden megnyilvánulásába beviszi a . fasció szellemét s a haza és nemzet iránt való önfeláldozás nemes gondo­­| latát. í Ez az egészen uj és üde szellem : Mussolini remek beszédeiből és a szö­vetség tevékenységéből máris kiáradt, jj, az egész olasz közvéleményre, különö­­j sen pedig a művelt fiatalságra. Aki ma \ Olaszországban jár, igazán örömmel í szemlélheti e tevékeny fiatalság rész­vételét a nagy nemzeti munkában. A ; szellem pedig, ami őket és az egész ! közvéleményt áthatja, az ókori római i hatalomérzet valamely újjászületésére l vall és kezdetben meglepi az idegent, í Magában az olasz nyelv újabb ala­kulásában is javában folyik tovább ( D’Annunziónak az a hatalmas nyelv- I reformja, mely a már amúgy is erősen latinos nyelvet a régi latin nyelv sza­­j vaiból bőven gazdagította. ■ A katona (soldato) neve például ma < már milite s a milícia beosztása is a j régi római hadsereg mintájára légioné, coorte, manupulo, stb Az utcák, terek, ünnepek nevei is a római emlékeket elevenítik föl s az egész irodalom és művészet, még a plakátirodalom is, — szinte duzad a római szólásoktól. Mindez Mussolininak Augustus császár óvatos centralizációja szerint haladó poétikai módszerére vall, mely a köz­hatalom minden szálát lassan a kor­mány kezébe juttatja. Eddigi alkotása, legalább egészen az első római Caesar nyomdokain haladnak, a jól szervezett népies közvéleményre alapított impé­­rium felé. Ebben az irapériumban ter­mészetesen a parlamenti szuverénitás­­t nak, az üres formákon túl, éppen úgy \ nem lesz többé helye, mint a bolseviz- I raus felé lejtő proletár-hatalmaskodás- i nak Hogy meghozza-e ez a politika az augusztusi békét és a virágzást is : s követésre Jtalál-e más országokban j is, a jövő ti; ka Olaszország mai álla— , pota, gazdasági életének elevensége, a f mindenfelé föilendülő építkezési kedv i s a közszellem erős bizakodása min­­* denesetre a legkedvezőbb auspiciuma ennek a reménynek. A kialakuló uj államformának min­­\ denesetre nehéz küzdelme van és lesz \ is azzal a kő csönnel (beavatottak ma ; 27 milliárd lírára teszik), melyet «z or szág a világháború alatt Amerikától és Angliától kapott és amit most vissza kell fizetnie Másrészt azzal a nagy \ hátrányai is meg kell küzdenie, hogy 40 milliónyi népéből mintegy félmillió­adja meg a kávénak a jó zamatját. Előállítva tiszta katáng gyökérből. nak még száraz kenyeret sem képes adni. Ez utóbbi régi és maradandó baj Mussolinit az olcsó és sok gabonát nyújtó szláv világ (Oroszország és Jugoszlávia) felé való tájékozódásra kényszeríti, főképp amióta Amerika mindjobban elzárkózik az európai be­vándorlás elöl. Az uj olasz politikának ■ ma ez a nagy kénytelenség a belső j irányzója; alig lehet tehát tőle Közép- 3 európában egyelőre olyan politikát j: várni, ami az itteni kínos kérdések í megoldásánál közvetlenül javunkra le­­: hetne. Mindamellett tisztában kell Iec- i nünk azzal is, hogy az olasz politika | nagy fejlődési érdekvonala Középeuró­­\ pában, Magyarországra nézve, — még ? a történeti hagyományoktól is eíte­­t kintve, — föltétlenül kedvező és be­­| láthatatlan ideig kedvező is marad. A ! hasonló nagy politikai értékekhez azon­­\ ban egy-két esztendő időmértéke eí­­f enyésző módon csekély. I Kézműves ipari kiállítás. ; Több mint 5000 látogató 3 nap alatt. Komárom, május 25. I A Komáromi Járási Általános ; Ipartártársulatnak ezidei pünkösdi ; ünnepek alatt rendezett kézműves \ iparkiállitása a gondos előkészítés \ eiőrevárható eredményeképpen fé­nyesen sikerült s emlékezetes ün­­j nepnappá emelkedett a szorgos ; kézműves ipari munkásság hétköz­­napjai közepette. t A mindég jóhirnévnek Örvendő ! régi komáromi Ipartestület rendsze­resen tartott tanoncmunka kiállítást, s ezt a tanoncképzésre, oly fonfos I intézményt az alig egy éves, az uj I ipartörvény alapján megalakult Já­­\ rási Iparlársulat méreteiben jelen- i tékenyen kiszélesbitette. Az idei 1 kiállítás nemcsak az iparos tanoncok | hanem a segédek szorgalmi munkái j bemutatására is helyet biztosított s betekintést engedett a nagy közön­ségnek abba a soha nem pihenő > munkába amely a kézműves iparos 1 műhelyében folyik. Az idei kiállítás nemcsak Komárom város, hanem az egész komáromi járás iparos | ifjúságának is módot nyújtott arra, í hogy bemutassa iparos tudományát ] és öregbítse azt a jó renomét, I amelynek a Komáromi Járási lpar­> társulat örvend azóta különösen, { hogy szakavatott, széleslátókörű * intézői Irányítják működését “ A kiállítás anyagának összeállí­­■ tása, csoportosítása és rendezése magán viselte a vele való szeretet­tel foglalkozás nyomait és örömmel állapíthatjuk meg, hogy amilyen pezsdülö, iniciativában gazdag, mű­ködése egész vonalán mintaszerű a komáromi járási iparlársulat, a hozzátartozó segédek es tanoncok munka kiállításából is a lüktető élet zaja csendült ki. Az iparlársu­­latból hivatal helyett az összes ipa­rosság és kereskedő társadalom családi otthonát, ennek a két fontos közgazdasági néprétegnek minden •gyében, bajában, gondjában min­dig mellette istápolón álló intéz­ményt fejleszteni nem volt elég hivatalos órakat kínos pontossággal betartó hivatalnokokat állítani a munka vitelére, hanem szerencsés gondolatnak bizonyult oly férfiakat megválasztani a vezetés élére, akik

Next

/
Oldalképek
Tartalom