Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-05-04 / 53. szám

1926. május 4. Komáromi Lapok 6. oldal. — NépgyQlések. Május elsején úgy a Kommunisták, mint a szocialisták népgyülésse! ünnepelték meg május 1-ét. A kommunista helyi és vidéki csoportok zeneszóval, zászlókkal a mun­kásotthon előtt gyülekeztek d. e. és onnét vonultak hosszú menetben a Kossuth-térre, ahol megtartották a szo­kásos népgyüiésüket. Szónokuk Major István kommunista képviselő volt. D. u. a football kertben tartottak népünne­pélyt. — A szociáldemokraták mint rendesen az idén is a Vigadó emeleti termében tartották meg népgyüiésüket d. e. Vall órakor Az ünnepi szónok Schultz szociálista volt Pozsonyból. Délután a Szunyogcsárdához rendeztek kirándulást. — Tany—Namesécsából Hodzsafalva. A csallóközi vasúton végig utazók előtt eléggé ismeretes a tany—nemesócsai áliomás. Amint értesülünk, a közönség előtt jól ismert állomás nevét Hodzsa­­falvára változtattak. Ugyanis Tany köz­ség határában a gróf Kámoky féle uradalom földjén telepesfalut létesítet­tek és azt elnevezték a földreform nagy­mestere Hodzsa Milán után Hodzsa­­falvának. Itt azonban nem állott meg az elkeresztelés, hanem az állomás nevét is igy nevezték el. Az állomás régi neve Tany— Nemesócsa három évtized alatt (amióta fennáll) egészen belement a köz- és a kereskedelmi tudatba. A legszerencsétlenebb gondolat egy régi állomás nevét megváltoztatni, mert az a teher és a személy vasúti, távírdái, postaforgalomban igen sok zavart okoz A címtárak a menetrendek hiába közük Hodzsafalva nevét, hiszen az emberek nem azt, hanem Tany—Nemesócsa állomás nevét keresik, ezt a nevet paciig nem találják meg a menetrendben, hogy ebből mennyi kellemetlenség lesz, ez elképzelhető és ennek nemcsak a nagyközönség, hanem a posta, vasút, a távírda is megissza a levét, az bizonyos. — Tilos a gyermekkocsikkal forgat más útvonalakat lefoglalni. Tilos a jár­dán köpködő kaszinózni. Az eddig ér­vényben levő és a volt magyar belügy­minisztérium által jóváhagyott városi szabályrendelet értelmében gyermeke­ket a nagy utcai járdákon, vagy a nagy sétatéren és általában forgalmas he­lyeken gyermekkocsiban sétára vinni tilos. A gyermekkocsik a főbb utcai járdákat átmenetül használhatják. Ha­sonlóképen tilos többeknek összefo­gózva a járdákon járni vagy azon ösz­­szecsoportosulva álldogálni. Az ezen szabályrendelet ellen vétőket 4 — 100 K-ig terjedhető pénzbüntetéssel, be­­hajthatlansag esetén pedig 5 napig terjedhető elzárással bünteti a rendőr­hatóság — ne tessék megijedni — nem Komáromban, hanem Kassán. De nem ártana, ha a komáromi városi kép­viselőtestület is ilyenformán gondolkoz­nék a mindjobban elharapódzó gyermek­­kocsi járvány ellen és az alapszabály nélkül működő utcai köpködő kaszinók­kal szemben. — A Világot beszüntették. Hogy a Budapesten megjelenő Világ milyen politixát folytat, annak fokmérőjét meg­mutatta az a körülmény, hogy az összes Budapesti magyar lapok közül egyedül a Világot engedjék be Csehszlovákiába. Ezzel el volt intézve hogy milyen maga­tartást mutat ez a lap az itt és a túlsó oldalon élő magyarság érdekeiért. Nem is védheti, de hát nem is akarja az itt élő magyarság érdekeit, mert abban a pillanatban kitiltják Csehszlovákiából. Szóval szófogadó gyermeknek kell lenni és azt cselekednie, ami az engedélyt adóknak tetszik és mi tetszenék azok­nak legjobban, mint szidni a gerinces magyarságot itt is, a túlsó oldalon is és gáncsolni a magyarság vezetőjét. Ezt fokozott mértékben megtette a Világ, amely állandóan a magyar kor­mány és különösen Bethlen megbukta­tására állandóan szitotta az ellentéteket. Végre is a magyar kormány megunta ezt az állandó hajszát, amelyet Prágában Belgrádban és Bukarestben nsgyon kegyes mosollyal fogadtak és bizoi.yialan időre betiltotta a Világ megjelenését. Sokaknak az a véleménye, hogy ezt már akkor meg kellett volna tenni, amikor az utódállamokba a|ViIágot beengedték, mert akkor már le voli szögezve a világ politikai magtarlása. — Angoi kölcsön Komáromnak. Egy londoni pénzcsoport kölcsönt kinál a szlovenszkói városoknak. A bank kép­viselője Komáromban is megjelent és a város berendezése megnyerte tetszését. A város kövezésre, járványkórház épí­tésre, vágóhíd kibővítésre, színház és mozi építésére 8 millió koronát szándé kozik felvenni 55 évi időtartamra más­fél percentes törlesztésre. A pánzcsoport Nyitra és Ungvár városoknak is szán­dékozik kölcsönt nyújtani. — Ml fesz az uszodával? Már ol­vastuk az uszoda bérbeadására vonat­kozó hirdetményt, de az uszodát nem íudiuk még felfedezni. Alkotó részei a Kisduna partján hevernek és alapos az aggodalmunk, hogy lesz>e azokból időre uszoda ? Nagyon sürgős lenne ez a munkálat, hogy az időből ki ne fara­­gódjék a város. Szükséges közegészségi szempontból és azért is, hogy a gyer­mekeknek legyen hol fürödniök. — Megzavart betörő. Kellemetlen látogatója volt egyik holdvilágos éj­szaka Osvald Kálmán apácaszakálasi és rozsikapuszfai földbirtokosnak. Éj­szaka arra ébredt fel, hogy a szomszéd szobába valaki járkál. Azonnal felkelt és benyitott a szomszéd szobába ahol a holdvilágnál tisztán lehetett látni, hogy egy gyanús alak kutat a szobá­ban. A benyitásra azonban a nyitott ablakon át kiugrott és elmenekült. Hosszú felöltő szerű kabát volt rajta. A tolvaj a rongyos cipője helyett jó cipőt akart felhúzni. Az egyiket fel is húzta, amikor a házigazda megzavarta. A félpár rossz cipője és a jó cipő fél­párja szintén ott is maradt, A tolvaj aki az ablakon át jutott be a szobá-ba, mindent összeforgatott a szobában este úgy látszik nemtalálta meg amit kere­sett. Mindössze egy féliter konyakot ivott meg és egy félpár cipőt vett el. Lehet ha nem zavarják meg nem éri be ennyivel. — Csak a fejét, hogy mag na eán­tu'jon. Ezt a mottót alkalmazta Rabácz András, Hölvény község érdemes bí­rája is, aki a szöllőhegyen szomszédját idősb Cseri Istvánt kapával úgy fejbe kólintotta, hogy súlyos testi sértést szenvedett. Rabáczot, aki a saját ügyé­nek volt birája, 4 havi fogházra ítélte a komáromi törvényszék. Színház. Az utolsó előadások is lezajlottak. A rögös pályájukon to­vább kell haladniok a szinéczeknek, akiknek élete a legnagyobb nélkülözé­sekkel van tele. Hiába Komárom elég kicsi ahhoz, hogy ilyen hosszú színi szezont elbír­jon, amely sziniszezont a mozik, bárok és a cirkuszok is megnyomorítanak. Az utolsó 3 hétben már nagyon ritkák vol­tak a telt házak, hanem legtöbbször üres nézőtér előtt mentek az előadások. Volt rá eset, hogy olyan kevés közön­ség gyűlt egybe, hogy az előadás meg­tartása is kétséges volt és csak a ma­gyar színészet presztízséből tartották meg nem egyszer az előadást. Csütörtökön Sándor Aranka, a társu­lat népszerű komikája és kiváló anya­­szinésznője tartotta jutalomjátékát. A papa kedvence cimü boházat Meiuzina szerepében tüntető meleg sikert aratott és sok virágot és ajáneékot kapott. — Osztozkodott a meleg sikerben Fenyő Irma és Faludi Kálmán. Pénteken szintén meleg, tüntető siker színhelye volt a színház, amikor Czeg­­lédy Béla, a társulat népszerű hőssze­relmese tartotta jutalomjátékát. Ibsen drámájában, A kísértetekben lépett fel, mint Osváid, akinek alakját megrázó, lélekbe markoló alakításban mutatta be. A rideg valóságot, a szörnyű fálumot megdermesztő hűséggel játszotta meg. Kívüle Benedek Lenke, Sándor Aranka, Földessy, Maár arattak meleg sikert. Szombaton d. u, volt az utolsó ifjú­sági előadás üres ház előtt. Az Anna­­bál került színre. Szombaton este Fenyő Irma, a nép­szerű primadonna tartotta jutalomjátékát igazán zsúfolt ház előtt. Sok sok virá­god, ajándékot, tapsot, kihívást kapott az ünnepelt müvésnő, aki egy régi ked­ves operettben, a Baba címszerepében lépett fel. Ennivalőan kedves volt ép­pen úgy, mint partnere Fenyő Nelly (Lancóléi). Neki is kijutott a meleg si­kerből. Vasárnap d. u, kisszámú közönség előtt került színre Terezina, Strausz bájo3 zenéjü operettje Fenyő Nellivel a címszerepben. Zajos sikerben volt része. Vasárnap este H. Rákóczi Ferenc fogsága került szinre jó félház előtt. Nagy sikere volt Czegiédy Bálának a címszerepben. Benedek Lenke Amáliája a legjobb alakításai közé tartozott. A szerelmes, a férjéért aggódó asszonyt lebilincselő élethüséggel játszotta meg. Ki:ünő volt Keleti Lehmannja, Sándor Aranka Zrínyi Ilonája, Faludi Zrínyi Bol dizsárja, Földessy Bercsényije, Major Kniíeliusa. Hétfőn a bájos kis Jatzkó Cia, a budapesti Király Színház gyermekpri­madonnája lépett fel a Pintyőke ope­rettben. Az ennivalóan bájos csöppség tüneményes sikert aratott. Aki látta, sose fogja elfelejteni ezt a nagytehet­­ségü gyermekmflvészt. Aki nem nézte meg, öfökké sajnálhatja. Kívüle nagy sikere volt még Páiffy Biankának, Fa­­ludinak, Majornax, Czeglédinek. A színház kapui bezárultak és a jobb sorsra érdemes színészek várják a bizonytalan jövőt, amelyet súlyosbít az, hogy amint tudjuk, lapunk zártáig még nincs meg az érsekujvári játszási engedély. Hiába! a magyar színészetet egye nesen meg akarják ölni. Búcsúzóul több szerencsét kívánunk szegényeknek, akik előtt kalapot kell emelnünk, mert koplalva, éhezve szol­gálják a magyar kultúrát. Sport, (o) PTE.-KFC. 5:1 (2:1). Bíró: Grünberg (Pozsonyban). Sajnos a KFC. ezúttal is súlyos vereséget szenvedett vasárnapi bajnoki mérkőzésén. Az eredmény bizonyára nem igy ütött volna ki, ha egy sajnálatos baleset nem történik, amely a csapat legszor­galmasabb játékosát alighanem örökre megfosztja a futballozástől. Ugyanis Dobist a játék első perceiben egy össze­csapásnál oly szerencsétlenül rúgták meg, hogy azonnal el kellett neki hagyni a pályát. Amint a ma megtöriént orvosi vizsgálatnál kilünt a sérülés következ­tében a térd oldalszallagjai elszakadtak. Tíz emberrel játszva a csapat a csonka­csatársorral természetesen nem tud eredményt elérni. Az első félidőt még végigbirják irammal a játékosok, a második ban azonban Nagyot is lerúgják és a PTE. károm góllal szaporítja a csonka KFC. ellen az első félidőben elért eredményt. A játékosok közül Gold ismét be­­bizonyittatta, hogy nem megbízható kapus, és formája mérkőzésről-mérkő­zésre változik. A csapat legjobb embere Nagy volt, aki kitünően játszott. A többi játékosok ádagjáfékot pro­dukáltak. A mérkőzés bővebb leírását a legközelebbi számunkban közöljük. (o) Komaromi gimn. vál.—Érsekúj­vár; gtmn. val. 3:0 (0:0). Bíró: Steiner. A szépen játszó komáromiak megérde­melt győzelmet aratlak az érsekujváriak felett, akiket csak kapusuk kiváló vé­dése mentett meg a nagyobb vereségtől. Igazán öröm volt nézni, hogy milyen egészséges és szép futballt játszott a két csapat és mennyi tehetséges játé­kost adhat a jövő generációja. Különösen kellemesen hatott a komá­romiak centerének, Kőrösnek kitűnő játéka, aki úgy technikájával, lapda­­osztogatásávaí mint nagyszerű lövő­gépességével messze fölülmúlja az összes KFC csatárokat Összekötői is jók voltak és mindegyiknek van tech­nikai készültsége. A két szélső is szépen játszott és a csatársor a csapat legjobb rész volt. A halfok már kissé gyen­gébben játszottak, Mészáros volt a leg­gyengébb közöttük és Lankota arány­lag a legjobb A két hátvéd közül Papp volt a jobbik, mert Zsömbörginek be­tegsége miatt kiméini kellett magát. Lantainak nem volt alkalma bemutatni képességeit. Az érsekujváriak és egyúttal a me­zőny legjobb embere, a kapus volt, aki bár csak harmadikos és gyenge fizi­kumú bámulatos védéseivel mindenkit ámulatba ejtett és a leglehetetlenebb lapdákat is kivédte. A válogatott többi tagjai kö-ül egyedül a hátvédek felel­tek meg. Az erős szél nagyban befolyásolta a játékot és ha szélcsend tett volna, akkor az újváriakat katasztrófáiis vereség érte volna. A gólok közül kettőt Kőrös, egyet pedig, a szemfüles kis balösszekötő Tóth lőtt. A csapatok felállítása a következő volt: Komáromiak: Lantay, Papp, Zsömbörgi, Lankota, Bús, Mészáros, Szabó, Papp II., Kőrös, Tóth, Búkor. Érsekujváriak: Lelley, Nagy II., Ku* csera, Nagy I, Rudolféi-, Vrancsits, Kauka, Weisz, Gresszer, Néder, Cnino­­ránek. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelői. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom. llriszoba garnitúra eladó! Cim a kiadóban. Olló: 179/1926. Exek. LicitaCny óznám. 179/1926. yégrh. szám. Árverési hirdetmény. Podplsanf vyslanf súdny exekútor tfmto na známosf dáva, Ze následkom vyroku parkanskeho okresného súdu éíslo E. 641/1926 k dobni exekventa Kovács Rudolf zastupo­­vaného skrze pravotár dr. Trebitsch Mórica v St. Dale oproti exekvovanému následkom uhradzovacej exekúcie, nariadenej do vfikf 1600 kor. poiiadavky na kapitále a prísl., na movitosti, obzalovanemu zbabané a na 830 kor. odhadnuté vfrokom parkanského okresného súdu éíslo E. 359|t926. licitácia sa nariadila. Táto aj do vfiky pohl’adávky predóilfch alebo ■apersekrestiujúcicb — nakol’ko by títo zákonného záloíného práva boli obsiahli — na byte obíaloraného v obei Karra s lehotou Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t. c. 102. §. értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a párkányi járásbíróságnak 1925. évi E. 641 sz. végzése következtében dr. Trebitsch Móric St. Dala ügyvéd álttal képviselt Kovács Rudolf javára 1600 K s jár. erejéig foganato­sított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 8J0 K-ra becsült következő ingóságok, u. m. 21 drb. ablakszárny 1 ajtó, 1 üvegesajtó nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a párkányi járásbíróság 1926. évi E :369|26. sx. végzése folytán Kanra községben leendő megtartására o 17 hodine dáa 2!. mája 1926. ia bade odbyvat', kedíe súdobne zhabené 21 kus oblocné kridla, 1 dvere plné, 1 dvere skle­­aené a iné movitosti najviac sl’ubujúcemu pri platení hotOTfmi, v pádé potreby aj pod adhadnou cenou budú vypredané. Vyxfvajú sa váetci, ktorí z kúpnej ceuy draiobnych movitosti nároky májú na zaspo­­kojenie pred pohl’adávkou exekventa, £e — nakol’ko by sa pre nlch exekvovanie prv bolo stalo als I extkuénej zápisnice nevysvíta, — aby zahlásenie svojej prednosti do xaöiatku draíby a psdpisanébo exekútora vybavit’ nezameikal;. Zákonná lehota sa odo da po vyveseni oxnamuna tabuit súda poéíta. 1926. évi májas hó 21. napjának 17 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 18->1. LX. t.-c. 107. és 108. §-a érteimében készpénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglalták és azokra ki­elégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. g. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Dáné v Parkane, S4. aprila 1926. SO* Gabriel Ragályi sáday exekátor. Párkány, 1926. évi ápr. kó 24 napján. Gábriel Ragályi bír. végrehajtó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom