Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-04-13 / 44. szám

Komáromi Lapok 3. oldal. 1926. április'13. W Versenyen kívüli olcsó árak! c o N co G u O to Is J* Női , férfi« és baby (teira) kelengye. Női- és férfi harisnya, gyermek sokni, flór trikó, gyermek mosó és szövet játszó ruhák Divat kötött mellények s pull-owerek. Francia nyakkendő különlegességek I Külön OSZtálV sPort*és pennád giermek-Jr'jtocs||í, _ \/„n,á„ Vulkán kofferek. Elbert“ divatáruházában Komáromi N&dor»utca 19. (Koronabankkal szemben) yy A hallgatóság lelkét 'megragadó remek [ szabadelőadást azzal a hő óhajjal végzi, 1 hogy vajha jönne egy újabb Gyulai Pál, aki a szigorú kritikalángostorá­­val korbácsolná ki az irodalom fel­szentelt templomából a tiszta erkölcsöt nélkülöző tetszetős, de nemes tartalom nélküli irodalmi árukat szállító kufáro kát. A műsor fénypontját képező előadás mély benyomást keltett és utána a Nőegylet fáradhatatlan hölgyei párolgó teát, ízletes süteményt és szendvicset szolgáltak fel lebilincselő kedvességgel és magyaros vendégszeretettel. A sze­retet vendégség rendezésében a követ­kező hölgyek érdemlik ki a vendégsereg osztatlan háláját: Papp Ko/ách Elemérné, Jánossy La* josné, Varga Sándorné, Bátyai Mihályné. özv. Végh Mihályné, Mészáros Klára, Takács Juliska, Takács Mariska, Göttl Jenőné, Szijj Jánosné, Bajcsi Ferencné, özv. Csukás Zsigmondné, dr. Harten­stein Pálné, Kossár Jánosné, Laklóth Józsefné háziasszonyokon kívül sok-sok leányka sürgött-forgott a kiszolgálásnál. Az elnökségnek nagy segítségére volt Igó Aladár titkár, főrendező, aki a tőle megszokott buzgalommal intézte az ügyeket. Tea alatt a Ref. Ifjúsági Egye­sület jeles zenekara adott elő Arvay András vezetésével, nagy*tetszész mel lett több sikerült zenedarabot. Majd Salamon Juliska tanítónő, az ő végtelen kedves, meleg és behízelgő hangján több Balázs nótát énekelt el, amelyeknek hatását különösen emelte, hogy a dalszövegeket Antal Iván, ne­ves dalköltő földink irta. A szép ének sok-sok meleg tapsot váltott ki és nem egy ráadást kívánt a hallgatóság osz­tatlan tetszés megnyilvánitása. A zon­gora kíséretet úgy ennél a számnál, mint Joó Leonka pompás hegedüjáté­­kénál Bajcsy Sándor látta el diszkrét finomsággal. A fiatal generáció egy törekvő tagja, Mészáros László, igen szép zongora­száma tette még vonzóvá a nívós mű­sort. A tehetséges fiatalember még sok kellemes órát fog szerezni zenekedvelő közönségünknek, amely ezúttal is zajos tapssal jutalmazta és ujrázta meg si­került játékát. A száz évvel ezelőtt született Gyulai Pál egyik leghatásosabb költeményét, a Pókaynét, mint melódrámát Göttl Er­zsiké szavalta el olyan megkapó átér­­zéssel, hogy valósággal megzokogtatta a lelkeket és sziveket a jeles szavaló. A hatásos költemény minden érzését érvényre juttató kisérő zenét Tóth Ist­ván, a komáromi ref. egyház taleníu­­mos és szép zenei tudással megáldott kántora szerzetté és ő is adta elő. A gyönyörű melodráma után felhangzott tapsbóí kijutott a zeneszerzőnek és kí­sérőnek is bőven. /oó Leonka megható és nagy átér­­zéssel, tudással előadott hegedüjátéka következett, amely a gazdag műsor leg­sikerültebb pontjai közé tartozott. A szivekbe markoló, a lelkeket megzo­kogtató bús magyar hallgatót, Rózsa­völgyi kesergőjét adta elő olyan meleg érzéssel, hogy a gyönyörű hegedüjáték szépségével, melegségével alig tudott betelni a hallgatóság és a zajos tap­sok több újrázást és ráadást követeltek. A XXIII zsoltár magasztos hangjai zár­ták be a minden részében sikerült ün­nepélyt, amelyre mindig büszke lehet a Prot. Nőegylet fáradhatatlan veze­tősége;______________________ — Gyarmukkoc i:.„Spon“ bőrvászon* tetős, „pedignád“ legolcsóbbtól leg­finomabbig olcsó szabott árban Elbert­­nél. Egg neues idegoruos az emberi butaságról. Az egészséges és beteg buta. — A kor­látolt gazdag és a korlátolt szegény. ~ Polgárok és arisztokraták. —A buta költő. Néhány hónappal ezelőtt meghalt egy neves müncheni idegorvos, dr. L Loewenfeld, udvari tanácsos. Loewenfeld neve ismert volt a külföldi orvosi iro­dalomban. Számos érdekes lélektani problémával foglalkozó könyvet irt és különösen érdekes nemrég uj kiadás ban megjelent müve, amelynek cime: „A butaságról“ s amely mulatságos és tanulságos szemlét tart az emberi töké­letlenség legkülönbözőbb jelenségein. A könyv mindenképpen érdekes; hiszen orvos, müveit, széles látókörű orvos beszél itt tudományosan és lélektanilag az emberi butaságról. A könyv több fejezetre oszlik: pontosan leírja a buta ember természelrajzát, megvizsgálja az életkor, a faj, a foglalkozás és hivatás kapcsolatát a butasággal, majd néhány érdekes fejezetben foglalkozik a gazda­sági és társadalmi életben, valamint művészet és tudomány világában je lentkező butasággal Kiragadunk néhány érdekes szem­pontot ezekből a fejezetekből. Butaság a közgazdasági életben. — Azt szokták mondani, — írja Loewenfeld — hogy butáké a szerencse. — Loewenfeld megcáfolja ezt a köz­mondást, szerinte az, amit szerencsé­nek neveznek sokkal gyakrabban tár­sul az intelligenciához, már cs;k annál a közelálló oknál fogva is, hogy a buta ember csak a véletlen folytán tudja el­érni azt, amit az intelligens okos szá­mítással szerez meg. A korlátolt in­telligens tehát kevesebb alkalmazást talál és ennek következtében kisebb is a jövedelme. A kevésbé tehetséges ke­reskedősegéd csak alacsonyrendü és mechanikai feladatokat igénylő ál­lásban helyezendő el; önálló teljesít­ményekre nincs tehetsége és ezért csak ritkán tud jobban fizetett állásba ke­rülni. A korlátolt kereskedő többnyire csak kis üzletet tud lebonyoiitani és vezetni, többnyire olymódon, amely ki csíny, de biztos jövedelmet biztosit neki. Ha nagyobb vállalkozásokba keveredik, Ítélőképességének gyöngesége miatt a legtöbbször pórul jár. Még nagy va­gyonnak a birtoka is csak ritkán tudja megóvni a hajótöréstől, minthogy nem tudja pontosan megítélni az embereket és körülményneket s igy a legkülönbö­­sőbb hátrányokat kénytelen elszenvedni. A gazdag és előkelő butasága. A pénz reális valami; hatalmi tényező, amelynek ereje érvényesül a magán- és nyilvános élet minden területén. A pénznek és vagyonnak helyes megíté­lése azonban az emberek nagyrészéből éppúgy hiányzik, mint a címeknek, rendjeleknek és a származásnak helyes megítélése. Kétségtelenül van abban bizonyos jogosultság, hogy ha valaki értéket tulajdonit olyan őseinek, akik érdemeket szereztek és előkelő pozíció­kat vívtak ki. Ebből azonban nem kö­vetkezik az a ma már hála Istennek egyre ritkábbá váló felfogás, hogy az ember a bárónál kezdődik. A gazdagok világában jelentkező bu­tasághoz tartozik az a gyakori kívánság is, hogy vagyonosabbnak tartsanak bennünket az emberek, mint aminők a valóságban vagyunk. Sok ember attól fél, hogy elveszti társadalmi tekintélyé­nek egy részét, ha valóságos viszo­nyainak megfelelő életmódot folytat. Arra irányul tehát minden szava és cselekedete, hogy embertársaiban a jól szituált ember benyomását keltse. Nők, akiknek a legcsekélyebb jövedelmük van, vagy az sincs, elegánsan öltözködnek és olyan vacsorákat és estélyeket ren­deznek, amelyek legjobb esetben csak úgy válnak lehetségessé, hogy hétköz­napokon megvonják maguktól a leg­szükségesebbeket is. Ezek az emberek szégyelnek elfogadni jól megfizetett ál­lási is és inkább otthon végeznek el igán rossz keresetért igen nehéz munkát, csak azért, mert ezt titokban tarthatják. Különösen káros azoknak a szegényebb szülőknek butasága, akik lányukat — ahelyett, hogy kitanittatnák valamire — elegánsan öltöztetik, bálokra és esté­lyekre viszik, hogy a vagyonosság lát­szatának felkeltésével jobbmódu udvar- | lókat csalogassanak köréje. A számítás ■ gyakran balul üt ki és a szegény leányok később gyakran sok szomorúsággal fizetnek szüleik korlátoltságáért. Művészek butasága. Ebben a fejezetben Loewenfeld nevet ad egy egyébként közismert betegség­nek. A név: „Dichteritis“. Ez ama fiatal­emberek betegsége, akik össze tudnak kovácsolni néhány rimet, ezekbe a rímekbe igen hangos, de lapos gondo- S latokat verejtékeznek és azt képzelik | magukról, hogy nagy költők. A „Dichte- \ ritis“ lelki ragály, amely igen sok em- í bért megtámad fiatalabb éveiben. A butaság azonban igen sokszor je­lentkezik kiemelkedőbb és ismertebb költők müveiben is. Loewenfeld itt kü­lönösen Ludwig Anzengrube elbeszélé­seit szedi elő, amelyek között sok kor­látoltságot talál. Külön fejezetben tár­gyalja Courbetnek, a hires francia festő­nek esetét, baki példaképe a tehetséges, de egyébként teljesen korlátolt művész­nek. Gyakran elénk toppan a butaság a művészetnek minden egyéb területén is, a festészetben, szobrászatban és zené­ben is. Határozottan lehet állítani, hogy ma végtelenül sok közepest és érték­telent visznek a nyilvánosság elé. Oka ennek az is, hogy a művészet bizonyos fokig közprédája lett a dilettantizmusnak. Hiszen szinte divattá vált, hogy jobb­módu család valamelyik leánytagja is­kolai tanulmányainak elvégzése után egy ideig még festészeti órákat vesz. Ezeknek a fiatal hölgyeknek, éppúgy, mint férfikollégáiknak nagyrésze, tehet ségtelen és idővel maga is belátja mű­vészi teljesítményeinek értéktelenségét. Nem ritka közöttük azonban az olyan, akikben a tehelség hiányához még álta­lános korlátoltság vagy pedig hiúságból eredő lelki vakság társul, aminek követ­keztében pancsolásaikat remekművek­nek érzik, amelyeket részint saját ott­honuk disziiésére, részint ajándékozásra használnak,sőt tárlatokon is bemutatnak. A korlátoltságlfejezetében kell elköny­velni azokat a napjainkban gyakran jelentkező művészcsoportokat is, ame­lyek szinte hétről hétre azzal a hangos jelszóval bukkannak fel, hogy uj művé szeti irányokat alapítanak. Irányukat rendesen olyan müvekkel dokumentálják, amelyek sem a műveltebb közönség, sem a hozzáértő művészek között nem találnak hitelre ők azonban dobszóval hirdetik magukról, hogy „a századok csúcsán állanak és heroldjai a jöven­dőnek*. Ők azok, akik szerint „meg­szűnt a tér és idő“, ők azok, akik azt állítják magukról, hogy „a tiszta abszo­lútban“ élnek. De a képeikben senki sem gyönyörködik és senki sem talál bennük értelmet. tMMlÉliafflli beszerzési Mtiotta, crentene Ss dili atamiHi fflttn Korai Aladár csemesekereskedése Komárom. Kishíd-utca 1. sz. Legfinomabb Lipton angol és orosz teák a közkedvelt császár keverék, Hőbe francia és belföldi likőrök, tea rumok, vörös és fehér fajborok, angol, francia, spanyol és portugál sardiniák, naponta friss bontás osse göngyölt muszka és fiié hal félékben, francia és olasz étel­olajok, pisztráng, caviár, tok hal, lazac rák s az összes hal- és húskonservek, naponta friss nyitrai csemege vaj, az összes nyers és cukrozott déli gyümöl­csök, dessert bonbon különlegességek a legfinomabb kivitelig. 824 Tavasz kezdetén. Keblembe markol a nap tiszta fénye, Knnek hevében fürdik már a táj, Az istenadta, zord, kopár mezékre Édent varázsolt már a napsugár. Megittasulva ibolya szagától, Lelkem hévül a zsendülő csodán. Ujongva látom, vész a téli járom S a kalász jöttét szivszorongva várom. Csak jön, csak jön, kerengve egyre száll még A dél honából érkező madár, S téged köszönt, te szent emlékű tájék, Téged köszönt, te liget és határ. Már int a bokor s kész a zöld teríték, Amelyben fészke s ahol élke vár. Már csattog, zendül felséges zenéje S uj lélek száll most minden lény szivébe. De mily zene ez ? — Uj hang kél a légben, Úgy zúg, örvénylik, harsog a dala. Fellángol benne most is úgy, mint régen A szabadságnak bűvös hajnala. Emlékezzünk! — így tavasz ébredéskor Egykor ledőlt a börtönök fala S a szabadságért hullatá a vérét Sok százezer a jobb jövő hitéért. Csak vágd az erdőt, irtsad azt tövestül, Hol egy fa dől, száz uj sarj nő oda, Gyökér és mag nem pusztul mindenestül, Rügyet nevel a hajnal bíbora. A mindenségben Isten lelke rezdül, Szabadság s élet nem vész ki soha, — Jön mindig tavasz, rózsákat fakasztó És életet meg szabadságot osztó. Ezért köszöntlek szép napok varázsa, Ezért kívánlak rég várt jobb világ. Ezért ragyog a tavasz hő sugára S kihajt csókjára minden lomb s virág, — És nő és hajt a népnek ősi fája,­Mely elemeknek harcában kivált.-------— — Ó jöjj évszakja forró ifjú vágynak, Mig élek, mindig s mindörökre átdlak. Komáromi Koboz. HÍMEK. — Rákóczi-ünnepély Komáromban. A szabadságért és az osztrák elnyomás ellen küzdött II. Rákóczi Ferenc fejedelem szü­letésének 250-ik évfordulóját a komá­romi Jókai Egyesület is méltóképpen megfogja ünnepelni. E célból igazán gazdag és nívós műsort állított össze a refidezőség. A Dalegyesület énekkara kurucz dalokat fog énekelni, Barta Lajosné operaénekesnő a Nemo opera nagy áriáját fogja elénekelni. Ezenkívül még lesz felolvasás, zeneszám stb. A Rákóczi-ünnepélyt április hó 25-én d. u. 6 órakor rendezi a Jókai Egyesület és amennyiben a sziniszezon miatt az ünnepélyt a kultúrpalotában megtartani nem lehet, akkor a főgimnázium dísz­termét fogja elkérni az elnökség. — Boldoghy Gyula ünneplése, őszinte és meleg ünneplésben volt része váro­sunk egyik tekintélyes és érdemes pol­gárának; Boldoghy Gyula ipartársulati elnöknek. A Komáromi Iparoskör, mely­nek Boldoghy diszelnöke, névnapjának előestéjén, április 11-én, a Horváth féle vendéglőben kétszázteritékes társasva­csorát rendezett a köztiszteletben álló elnök liszteletére, amelyen a komáromi iparosság színe-java megjelent, hogy szeretetének és becsülésének gyengéd jeleivel vegye körül a közélet e kipró­bált, leises és önzetlen harcosát. Az első felköszöntőt Czike Dénes ipartestületi tiszteleti ellök mondotta, aki közvetlen, szívből fakadó hangon köszöntötte az ünnepeltet az össziparosság nevében, köszönetét mondva azért az odaadó, évtizedeken át soha nem lankadó ered­ményes munkásságért, amelyet a ko­máromi iparosok érdekében mindenkor a legnagyobb készséggel kifejtett. Dosz­­tál Jakab kereskedelmi és iparkamarai tanácsos az Iparoskör ne/ében üdvö­zölte a szeretett diszelnököt, Gaál Gyula dr. ipartársulati jogtanácsos pedig me­leg elismeréssel emlékezett meg azokról az érdemekről, amelyeket az ünnepelt közéleti működése alatt szerzett és meg ragadó szavakban fejezte ki a kereske­dők testületének őszinte Jókivánatait. Domány Ferenc, az iparosság e régi tisztelt tagja fordulatos és kedves beszédben a tisztelők és jóbarátok üdvözletét tolmácsolta. Farkas István, az Iparos­kör derék könyvtárosa pedig az ünne­pedben a mindenkor masokért küzdő, támofithatatian vezérférfiúí üdvözölte igen szép, megkapó beszédben Eigner Ferenc az építőiparosok szövetsége ne­vében fejezte ki szerencse! ivánatait. A beszédek közben az Iparoskör fegyel­mezett dalárdája szép karéneket adott elő az ünnepslt tiszteletére Tóth Géza szabatos, ügyes vezetésével s nagy ha­tás mellett. Boldoghy Gyula meghatva köszönte meg az ovációt és az üdvözlő szónokok beszédeire válaszolva, kije­lentette, hogy továbbra is, amíg iparos-

Next

/
Oldalképek
Tartalom