Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-04-08 / 41-42. szám

8. oldal. Komáromi Lapok 1928. április 8. — A húsvéti korién egyébről sem beszéltek, mint ELBERT di/ataruháza u) leszállított árairól. — A diákok világkongresszusának résztvevői a Tátrában. Augusztusban harmincöt állam diákságának képviselői gyűlnek össze kongresszusra P/ágában. A nagyszabású kongresszus befejezése után a résztvevő külföldi diákok nagy része el fog látogatni a Tátrába. — Hogy mosunk R d on nái? A Ko­máromi Lapokban megjelent közlemény folytatása. Hogy mossuk a gyaoju- és selyemszöveteket ? Gyapjú alsóruhát és gyapjúszövetet különös gonddal kell ke­zelnünk és sohasem szabad dörzsölnünk. Legjobb, ha Rádión-nal mossuk ezeket, mert ez magá ól mos. Úgy a mosás, mint a szárítás legfeljebb 30° C-nál történjen. A gyapjú szövetet a langyos Rádión oldatban csak ide oda lóbáljuk, azután kezünkkel kinyomjuk. — Öblö­getni lágy vagy Rádión nal lágyított vízben kell. A kiöblített darabokat tö­rülközőben kinyomjuk, lassan szárítjuk és fordított oldalon vasaljuk, miközben eredeti alakjukba huzzuk ezeket. Selyem, selyemharisnya, selyemkendő ép úgy mosandó gyengén langyos Rádión ol­datban, mint a gyapjúszövet. Megjegy­zendő, hogy csak a könnyű selyemszö vetek moshatók. (Crepe de Chine, Fou lard s'b) — Csipke, fátyol, függöny, csipkebluz először kiöblítendő Rádión­­nai lágyított vízben. Ez eltünteti a port és a durva piszkot. Azután finomságuk szerint főzzük vagy anélkül kezeljük azokat Rádión oldattal. Tessék kivágni és eltenni. Folytatása következik. — Siketnémák falvétele. A siket­némák komáromi magyar tannyelvű áll. intézetébe felvétetnek az 1926 27. isk. évre Szlovenszkó és Podkarpatská Rusz területén lakó magyar nemzetiségű szülőknek oly legalább 7 éves gyermekei, kik a siketségen és ez ebből folyó ; némaságon kívül egyéb, őket a tanú- i lásra alkalmatlanná levő fogyatkozásban ; nem szenvednek. — A gyermekek az intézetben kizárólag a magyar hang­­beszédre és egyéb ismeretekre taníttat­nak, A tanítás teljesen ingyenes. Az ellátási dij havi 150 Kcs, mely azonban igazolt szegénység esetén részben, vagy teljesen el is engedhető. Ruházaíról a szülők kötelesek gondoskodni. — A felvételi kérvények bélyegmenteBek s legkésőbb április hó végéig a fenli intézet igazgatóságához jutlatandok. Mellékletek (államnyelven kitöltendők): l..a gyermek anyakönyvi kivonata, 2. illetőségi bizonyítvány, 3 ujraoltási igazolvány, 4, a'szülőit vagyoni és jö­vedelmi viszonyait részletesen feltün­tetendő községi bizonyítvány E.yéb, még szükséges mellékletek kitöltésére szolgáló nyomtatványok az intézet igaz­gatóságánál díjmentesen Kaphatók s ugyanott készséggel nyujtatik bármi­nemű egyéb felvilágosítás is. Baszéd­­hibások és később megsiketültek is nyerhetnek az intézetnél megfelelő ok­tatást (szájrólolvasásban.) Szász s. k. igazgató. — Halálragázolta a vona*. Mstykó József 32 éves vasúti munkás Kovácr­­patak megállóhelynél az induló helyi vonat előtt akart átjutni a síneken A vonat azonban elkapla, a kerekek alá került, melyek halaira gázolták. Megál­­lapitást nyert, hogy a szerencsétlen ember saját vigyázatlanságának esett áldozatul. — Húsvéti mulatságokon. A párkányi vas- és fémmunkások április 4 én, va­­firnap táncmulatsággal egybekötött szinielőadást rendeztek a községi nagy­vendéglő mozitermében. Előadásra ke­rült a „Juhászlegény, szegény juhász­­legény“ népszínmű. — A Párkányi Torna Egylet április 5 én hétfőn este rendezte meg hagyományos és mindig nagysikerű húsvéti bálját a nagyven­déglő összes termeiben. A bált meg­előzte egy pompás szinielőadás, melyen a műkedvelők szine-java szerepelt. Be­mutatták a „Pántlika“ cimü kedves és gyönyörködtető háromfelvonásost. _ Az iudészkrót kocsis bajt csinált. Egy nagybocskói lány megunta a szülői ház egyhangúságát s mivel férjhez menni nem tudott, Husztra ment. Olt már várt lA a szerencse négy 19—20 éves, szent-életű ifjú képében, akik testvé­riesen megegyeztek, hogy egyik közü­­lök a lány kosztját, a másik a lakását a harmadik a ruháját, a negyedik a népi büdzsét fedezi s hasonlókép megoszt­ják a kegyeket is. Minden a legszebben ment, amig egyszer az egyik fiatalember kocsiba nem vetette magát és úgy nem kereste fel imádotta lakását. A koc-is ugyanis utánna lesett és elment a fi­­talember mamájához. A harcias mamá­nak sem kel ett több, elrobogott a ta­lálka helyre és az ott neglizsében levő fiát s a hölgyet alaposan elverte. A mama még egy másik fiatalembert is talált ott aki most összevert társával együtt is­merősei gúnyolódásai miatt ismeretlen helyre távozott Husztról. — Lopás. László Mór alistáli föld­­birtokos faiskolájából a napokban 3— 5 éves nemesített gyümölcsfát loptak el. Néhány napi nyomozás után a tőnyei cserdőrségnek sikerült a tettese­ket két padányi lakos személyében ki­nyomozni. Az eljárás megindult ellenük. — Tűz Alistáion. Március hó 28-án virradó éjjel tűzvész pusztított Alistáion Széllé Géza, Bartalos Ferenc és Midi József szérűjében, mely tűznél három kazal esett áldozatul. A csakhamar meg­jelent tűzoltóságnak sikerült a tűz tér jedését megakadályozni. — Hurokra került betörők. A szobi vámőrség abban a pillanatban fogta el | Iliink Károly, Bodri Kálmán és Bán Jánosrovottmultuakat, midőn az Ipolyon át Magyarországba akartak szökni Töl­tött revolvereket és sok betörőszersrá­­mot találtak náluk. Budapestre szállí­tották őket, hol megkísérlik bünlajstro­­muk örszeállitását. — A perpatvar vege. Fóti István és Cziffra Borbála garamkövesdi lakosok összeperlekcdtek. Fóti a kezében volt bottal oly alaposan elbánt az asszony­­nyal, hogy az eszméletlenül maradt a helyszínen. Az indulatos embert súlyos testi sértésért állítják bíróság elé. — Amit az erdő mesel Czelier Dezső erdőőr tettenérte Deucs András leUdi lakost, midőn az az erdőben fát lopott. Kérdőre vonta, mire Deucs elragadta tőle a fegyverét, azt összetörte és re­produkálhatatlan szavakkal gyalázta a köztársaságot és annak vezetőit. A bűn­cselekmények ezen halmaza miatt ál­lítják bíróság elé. — Falusi bOSZUállás. Helembán Da­rányi Ferenc községi biró haragosai behatoltak ennek gyümölcsösébe és az összes gyümölcsfák kérgét leszedték. Az okozott kár 25.000 korona a nyo­mozás folyik. Férfi szivek. .. Irta Risnyovszky Endre. A szobát nagy csendesség ülte meg. A mélyen lefüggönyözött ablakon át a h.jnali derengés fénye igyekezett álha­tolni. Hajnali négy óra van. A szobá­ban négy lány pihegése hallatszik. Az asztalon, székeken a báli ruhák nagy összevisszaságban hevernek. A mesélő csendet egy nagy ásítás szakitja ketté, melyei rövidesen követ egy másik ásitas. Az egyik ágy lassan megrecseg. Azután egy álmos hang félénken, hal­kan megszólal: — Oga, O'gus, alszol? — No ... ? Mi kell ? — Hát nem alszol? Én azt gondol­tam, hogy csak én nem tudok aludni. Tulajdonképen mit csinálsz? — Ábrándozok. — Nem tudod, hogy az ábrándozás az élet megrontója? — Én azt hiszem, hogy ha Te is nem ábrándoznál, akkor bizonyára alud­nál és nem pertraktálnál ilyen elcsépelt életbölcsességgel. Mert jegyezd meg magadnak, hogy egyedül az ábrándo­zás adja meg az embernek azt, amit ez a rideg, csalóka élet nem tud megadni. Nekünk, akik az élet nehéz, göröngyös útjait járjuk, kikkel szemben az élet oly mostohán bánik, egyedül ezt a mostoha­­ságot csak az ábrándozás színes per­spektívája képes színesre festeni. — Ugyan ne szavalj annyit össze­vissza. Tudod-e, hogy min gondolko­dom ? Hogy milyen szép és színes volt ez a mai éjjel. Ah, mennyi kedves, régnem látott arcot láttam, kikkel oly sok és szép napot töltöttem a képző­ben. Aztán azon is gondolkodtam, hogy tulajdonképen miért nem lehetne éven­­kint több ilyen összejövetelt rendezni, melyen megjelenne az összes tar.itó kolléganő Olgus, ha tudnád, hogy milyen boldog vagyok. Olgus, ha te tudnád. . . — Mit, ha tudnék? — Hogy milyen boldog vagyok. — Azt már volt szerencsém az imént hallani — Olgus .. — No, mi kell. — Mondani szeretnék neked valamit... — Azt, hogy milyen boldog vagy? — Azt és még mást... — Nos, halljuk. — Olga, vallottak már neked sze­relmet? Tudod te azt, hogy mi is tu­lajdonképen az a szerelem, amelv át­járja az ember egész valóját? Én se tudtam mindezideig. Ma éjjel ismertem meg a szerelmet. Nem is tudtam, hogy azok a huncut.Ámor-angyalkák annyira megtudják sebezni az emberi sziveket. Igen, ma éjjel.. . Olga, le ásítottál. Néni érdekel, amit mondani akarok? — Oh, dehogy, csak folytasd. — Hát igen ... Feltűnt nekem az estélyen egy magas, szőke fiatalember. A szmoking csak úgy feszült deli ter­metén. Nagy, beszédes szemei voltak. Szótlanul állt az egyik sarokban és cigarettázott. De szemei annál többet beszéltek. Lehet, hogy csak nekem tét­­szett ez igy. Egy alkalommal azt vettem észre, hogv szemeit rajtam felejti El­pirultam. Nem mertem reá tekinteni. Később neki bátorodtam és rátekintet­tem. Tekintetünk egymásba kapcsoló- j dott. Aztán megismerkedtünk. Táncba ! vitt. Olgus, milyen boldogság volt vele végiglejteni a termen. Azt hittem, hogy szárnyaim nőttek. Úgy szerettem volna elrepülni vele valahová messze, messze, hol csak mi ketten lennénk. A környe­zet, a zene, a férfi közelsége őrjítőén tnlott idegeimre. És a férfi megszólalt: — Jea, Jenka, nem gondolja, hogy mi ma éjjel a sors játékszerévé lettünk? A sors összehozott bennünket — egész véletlenül, jóllehet esak néhány perce ismerjük egymást, de, nekem úgy tű­nik az egész, mintha mi már régen, évek óta ismernénk egymást. Nem tu­dom, hogy mi történt velem Valamelyes érzés vett erőt rajtam, amelynek nem tudom magyarázatát adni Jea, én úgy érzem, hogy én magát nagyon, de na­gyon tudnám szeretni. — Közelebb vont magához. Karjai erősebben szorították át derekamat.., éreztem a férfi nehéz forró leheletét... és egy alkalommal megcsókolta a ka­romat . .. Én'elfordítottam a fejemet és azt hiszem, hogy azt mondtam, hogy „nem szabad.“ — Jenka, haragszik? Bocsásson meg. Igazán nem tudom, hogy mit cse­lekszem. — Istenem, hogy haragszom e, gon­doltam magamban. Dehogy haragszom. Olyan végtelenül jól esett ez a kéz, azaz karcsók, hogy alig vártam, hogy azt megismételje Aztán elváltunk egy­mástól, kezemet erősen megszorította és — egy hét múlva — találkozunk. Álmos vagyok, fáradt vagyok, de a nagy boldogság nem hágy aludni. — Azt kérdezted tőlem Jea, hogy vallottak-e nekem már szerelmet? Hát elárulom neked, hogy igen és pedig ma éjjel — életemben a legelőször. Az az érzés, melyet te nagy bölcsen sze­relemnek nevezel, engem sem hagy aludni. Jea, én is boldog vagyok. Már az estély elölt éreztem, hogy az éjjel valami rendkívüli fog velem történni, amely döntő szerepet fog játszani to­vábbi életemben. Nem is csalódtam. Nagyon jól éreztem magam. Sokat tán­coltam. Már magában véve ez is nagy boldogság egy lányra nézve. Aztán jött Ő. szép, magas növésű fiú volt. Szőke haja hullámosán omlott alá és egy fürt ott, huncutkállott szeme fölött. És táncoltunk. Átengedtem magam a pillanatnyi mámornak. Jea, ásítottál? Nem érdekel, amit mondani akarok? — Ugyan dehogy, csak folytasd. — Hát igen, úgy történt, hogy tánc­közben eltávolodtunk a terem egyik sarkába ... és nem tudom, hogy tör­tént, de egyszer csak olt éreztem a férfi forró ajkát karomon. Tovább tán­coltunk. A férfi tekintete perzselte arco­mat ... éreztem, hogy a vér a fejembe tódul. Aztán beszélt... sok szépet mondott... hogy ő már régen keres egy megértő szivet, egy lányt, aki kor­mányozná őt élete további folyásában, egy barnahaju, feketeszemü lányt, kinek ha szemébe tekintene, ott látná a saját maga boldogságát... és úgy érzi, hogy a sors jóvolta révén ezt a lányt sike­rült ma este neki fölfedeznie... és, hogy ez... hogy ez a lány ... én vagyok. Jenkám. hallottál te már ennyi szépet életedbe? — Folytasd tovább .,. — Mit mondjak még neked? Nyolc nap múlva találkozunk... Jaj, alig várom, hogy ez a nyolc nap elmúljon, Ez egy egész örökkévalóság ... — Kicsoda az a fiatalember ? Egy kollégánk. A nevét is akarod tudni?.., hát neked kivételesen megmondom... Árkády Lászlónak hívják. — Mit mondtál ? Hogy . .. hogy hivják ? ... — Árkády Lászlónak . .. — Árká ... dy László ... az ... az nem lehet, mert... mert az enyémet is úgy hivják ... O'gus ... te tévedsz .., te rossz vicceket csinálsz . .. Mondd még egyszer, hogy hivják azt a fiatal­embert aki néked szerelmet vallott ? — Árkády Lászlónak... A másik ágy sejtelmesen megreccsenL* — Lányok, mindenekelőtt bocsánatot kérek tőletek, hogy akaratlanul is tit­kaitokba férkőztem. Végighallgattam a ti beszélgetésieket. Nem akartalak tite­ket zavarni. De vallomásaitok elején mindjárt feltűnt nekem az a hasonla­tosság a ti kalandaitok és az én ka'an­­dóm között. Sióról-szóra ugyanaz tör­tént velem, ami veletek, csak azzal a kis különbséggel, hogy én két hét múlva találkozom vele. Az én lovagomat is Árkády Lászlónak hivják... É> en... azt hittem... hogy... hogy csak ne­kem vallott szerelmet... — A gazember... a kiáühatatlan ... én mindjárt tudtam, hogy az valami jómadár ... Ilyenek a férfiak... tnzug, álnok, csaló mind ... Sohse hiszek nekik.. . — Olgus, keltsd fel a Lenkét, hátha ő neki is vallott szerelmet az a gaz*, ember... — Lenke ... Lenke ... alszol ? — ...Hm ... — Lenke, neked nem vallottak sze­relmet ma éjjel ? — Én csak szerettem volna, ha val­lottak volna szeleimet nekem ... Hagy-, jatok aludni... engem nem érdekelnek a férfiak .. . — Tényleg, sokkal okosabban tesz­­szük, ha egészségesen kialusszuk ma­gunkat és elfeledjük az egész buta ka­landot ... egyebet úgy sem tehetünk.., — Aludjunk . .. Egy ideig mély csend töltötte be a szobát. Csak a légy szabályos lebegése hallatszott. Később egy bátortalan hang megszólalt: — Olga... Olga ... Alszol ? — Alszom. Mit akarsz? — Semmit csak azt, hogy ez gazem-. berség .,. — Aludj... Megint mély csend. Aztán egy halk hang : — Ica, Ica... — Nó ... Mit akasz? — Csak azt akartam mondani, hogy ez tényleg gazemberség. Aztán végleg elcsendesedett minden. Az álom az emberiség legjobb jólte­­vője kiterítette szárnyait a négy hihegő lány fölé ... és az álom szárnyára visz­­szarepült a négy leánysziv a fényesen kivilágitott bálterembe... vissza a tánc forgatagába ... A szőke fiatalember kar­jai közé. És álmodtak ... Talán mind­egyikük azt álmodta, hátha ő egyedül az, kinek a férfi igazat mondott. * * * A férfi ott hánykolódott az ágyon — álmatlanul, nyitott szemmel álmodott. És lelki szemei előtt megjelent a lány elbájoló alakja, kit a világon minden-«, nél jóban szeretett és aki mást szere-, tett...

Next

/
Oldalképek
Tartalom