Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-04-03 / 40. szám

6. oldal. Kffmtromi UlK* 1926 április 8. Húsvéti fohász. Irta i Srathmány István, IIIbii laköpték, rátái lüeigyaléitik X.. 3 aztán felritlék 8t a Go Igát kára: •. Latrok kötött a latrok fáján múlt ki Aa Iiton-embor, a zsidók királya. Do nőm hiába függtél a koraiakon, Hóm folyt hiába. Názáreti, várod: Milljók megváltó Meaoláaa lettél, Milljók imádnak, a világ megértett. Ott, hol aiivod végtől dobogva elhalt, A iMnvedétek bút Kálváriáján Véayeuég támadt: ax egéiz világot Beragyogó nap, tündöklí szivárvány. Szeretet napja, küld el újra fényed, ölte újra testet, megfeszített E«zme, »agy és szent munkád, amiért leszálltéi, A megváltás még nem teljesedett be. Mert vannak ma is farizeusok még, S van sok igazság, melyet roegfeszitnek, Halottámasztó, isteni erőddel Sújtsd porba gőgjüket, törd, semmisítsd meg! S ha nem lesz többé gyűlölet a földön, Ha nem lesz többé eltiport igazság. Ha majd testvérként érez minden ember, Bs a nap less igazi hozsannád I Ex a nap lesz majd, vérző Isten-ember, Íi eljövél, hogy megváltsd e világot, Idolt győzelmed zengő harsonája, Diadalmas, örök feltámadásod! • Piros máglya. Irta Balta Irma. Húsvéthétfő. Messze tündöklik az érckakas a tamásdi templom tor­nyán. Makulátlan kék az ég abrosza. Selymes fátyolok lengnek a hajlós karcsú nyirek fölött. Friss bokor­ugrókban állanak a fák. Aranypety­­tyesek az utak. És a réten a fü kö­zött tarkagyertyaként lángol a sok mezei virág. Ragyogó tisztaság bo­rul mindenre. A leányokról rózsavíz szaga árad. Olyanok, mint a frissen locsolt virágok. Szalagos bokréta van a legények kalapja mellé tűzve nárciszokból, jáciniokból. A kisebbje, akinek nem pelyhedzik még az álla, még beéri a himes piros tojással. Van azokon mit csodálni. Iratos szivek, levelek rajza fonódik rajta. Néha megállnak egy utcasarkon és régi rézpénzzel próbálják meglé­kelni a tojásokat. Amelyiké eltörik, vesztett. A biró lánya átmegy az utcapad­­lón a cinterem felé. Tarkavirágos, rojtos selyemkendővel van átkötve a karcsú dereka. Karcsú a dereka, ringó a járása. Hamvaspiros orcá­jából kiragyog a két nagy sötét szeme. Két nagy rontó szem, ami­vel örökre megbabonázza azt, aki belenéz. Tudja ezt a Bogár Jóska, azért kerüli, bárha húzná a lépte utána. Csak messziről nézi a szom­jas két szemével. Mégis hallja vi­hogva a hála mögött, jó hangosan, gonoszkodó asszonyszájról: „Ennek is a biró lánya kéne 1“ Hátra se néz, mégis úgy érzi, mint az arculütést. Tudja, hogy őt nevetik. A szegény zsellérfiut, akinek a köszöntésére meg se billenti a kalapját a lány gögös apja, a falu első embere. A lány meg titokban talán kikacagja, amikor összesúgnak a heiyke Ga­vallér Pistával, az 500 holdas Ga­vallér Péter egyetlen fiával Hájszen igaz, szép legény a Gavallér Pista. Fejjel magasabb Jóskánál. Jó vere­kedő. ót játszva legyűri a birkózás­ban. Azt nem pohánkán nevelte a szegény özvegy édesanyja, mint ötét. De azért... Hej, ha egyszer megmu­tathatná úgy istenigazában, hogy ő a bátrabb. Ha egyszer úgy adód­nék... Csak táncolnak az utón a fény bábjai... Kék legyek cikáznak a fényben. Messze valahol egy bá­rány béget. És piros pruszlikos tu­lipánok kevélykednek a biró háza előtt, mint égő piros szivek. Hiába, ha a lányra gondol, vasárnap lesz a Jóska szivében. És messzi tavaszi bánat.madara száll, amikor idáig hallatszik a lány kacagása. Öreg anyókák ülnek a ház előtti padkán. Jóska tudja, hogy öróla suttognak és az indulat a fejébe kergeti a vért... De ni csak, mi az ? „B!m­­bambam... Bimbambam..“ Valaki félreveri a harangot 1 Mi történt ? — Tűz vanl — kiáltja el magát egy siheder sebes elrohantában. — Tűz van! Ég a biró háza! — és innen is, onnan is, mint a fel­zavart madársereg tódul a nép a templomtér felé, ahol sűrű füstosz­lop gomolyog és hosszú táncoló lángok öltögetik kékes nyelvüket áz égre a biró háza tetejéről. A ház­nép sápadtán, kétségbeesetten megy kint az utcán, az égő ház előtt A szomszédok sajtárokat, kannákat cipelnek szakadatlanul. Maga a biró felgyürt ingujjban meregeti a vizes vedret az udvarukon. A leánya se­­git neki. Olyan, mint egy bibliai szűz, amint fétkarral megemeli a nehéz vödröt. Locsolják, öntözik a tetőt de a lángnak ma táncos kedve van. Rásziszeg, rávicsorog a viz­­sugárra és rakoncátlanul, gonoszul kapaszkodik a tetőbe. A táj hirtelen elsötétedik, de az eső csak nem akar megeredni. A láng a szomszéd csűr száraz nád­teteje felé nyulkál. Csak egy kis vihar kell és porrá ég a falul Puf­­fogva, prüszkölve keresgéli a láng, hogy mit faljon fel: A biró háza­­teteje olyan már, mint egy piros máglya 1 — Fel a tetőre! — hangzik vala­honnan I Az öreg harangozó megpróbál­kozik, de a nagy hőségben lefordul a létráról. Gavallér Pista nagyhangon ren­delkezik idelent. De a tetőre neki se akaródzik. Nyilván az ünneplő ruháját félti. Egy fecskendő kellene. Valahonnan végre egy régi fecsken­dőt hoznak. A biróné kétségbeeset­ten tördeli a kezét. — Istenem koldussá égünk! — Hordják, egyre hordják ki a bútort a biró házából. A szép ducos ágyakat, a pihés dunyhá­kat. Bőgve, dübörögve hajszol­ták ki az istállókból az ijedt bar­mokat. Gágogó ludak, hápogó kacsák törik össze magukat örült kavarodásban a sötétben. Ember kellene a tetőre! A biró leánya ha­­lálsápadtan áll a kapunál. Akkor egyszerre megragadja Bo­gár Jóska a fecskendőt. Kifeszült testtel, gőgösen hátravetett fejjel föl­megy a létrán és a tetőre lendül. A szomszéd ház tulajdonosa felbuz­dulva a példán, követi Jóskát az égő gerendák közé. A biró leánya ajkán egy pici sikoly szabadul '■> el és nagy szeme kitágulva mered Jóskára, Jóska lenéz és megsimogatja a szemével valami atyai gyengéd­séggel. — Remegő kis galambom, te ne félj, amíg engem látsz. — De persze ezt csak úgy gondolja ... Jóska följebb hág. Az ördög eleme szi­szegve, morogva táncol körülölte. Már egy lángtenger a tető, mint egy piros, lobogó máglya. Lentről f ölhallatszik a biróné csukló sírása. — Jaj Istenem, tönkremegyünk, — jajve­­székel.Ropognak, recsegnek a geren­dák. Zsarátnok hull. Szikraesö por­zik. Lent piros az arcokon és im­bolygó hosszú, fekete árnyak, mint fekete madarak. Jóskát szilaj bá­torság ragadja. Vakmerőén följebb kapaszkodik. — Azt a gerendát kellene ellódi­­tani, akkor jó volna, hangzik alulról. — Istenkisértés lenne! — mondja valaki megint. Jóska lenéz. Csak a biró lányát látja odalent. A két nagy könyörgő szemét i — Jóska, ne 1 — Hát ötét félti, érte reszket I — Hát azt hiszed, hogy én félek — feleli vissza a Jóska szeme azzal az áhitatos gyengédséggel, ahogyan csak az igazi férfi tud nézni, az is csak egyetlen asszonyra. Jaj 1 mindjárt kigyullad a magtár­tető! Jóska sápadt arca kipirul, sovány karja megacélosodik. Gőgösen a halál szemébe nézve, beleveti magát a lángok közé, egyetlen fájó, büszke lendülettel, amelyben minden, min­den benne van. Mátka-csók és anyai imádság, szép lakodalmi muzsika, aranymedália a hős mellén és a termékeny föld aranykalászos re­ménysége, melyet örökségül hágy a férfi: gyönyörű, boldog ajándékul a ragyogószemü, dalosajku jövőnek. Jóska fönt áll a tetőn. Máglya, gyö­nyörű szép, lobogó, piros máglyái Áldozati máglyái Látod, most meg­mutathatom magamat neked I Rátet­# lem A forró szivemet, azép bitor.férfl­szivemefl lde nézzen minden! Ide nézz te. egyetlen .virága az leiem­nek, mit tudok merni teérted! Hol van most a másik! Odalent van az árnybáni De én, én itt állok kivilá­gítva a gyönyörű piros áldozati mág­lyán! Es feszülő mellel büszkén átlendül a tető túlsó felére és meg­ragadja az égő gerendát, mely pusz­tulással fenyegeti á csűri és a mag­tárokat. Sikerültl A gerenda kisza­badult, de Jóska ugyanakkor egyen­súlyt veszítve, megtántorodik A le­vegőbe markol, aztán szédülve alá­hull az égő zsarátnok koporsójába, mint egy lataszitott titán, a teste súlyával oltva a pöffeszkedö, károm­kodó lángokat. Velötrázó sikoly hallatszik alul­ról. A fecskendő őrülten köpködi a vizet a lángoló tetőre. Fekete füslgomolyag lépt el az egész kör­nyéket. Aztán csend lesz. Fekete pernye kavarog mindenfelől. Az ég­alja vérvörös, mintha pokol tüzének visszfénye volna. Jóskát lehozták a felőröl. Az arca halálsápadt, A biró lánya fölébe hajlik és rhegtörölgeti a csipkés keszkendöjével, Gavallér Pista hátrább áll. Érzi, hogy most egy ideig nem tanácsos tüntetni a jelenlétével... Nagyszemü csillagok reszketnek ki az esteledő égen... Valahol egy madár szól. Ha ezt a történetet egy póéta irta volna, befe­jezte volna szépen a hős temetésé­vel: „Fehérruhás lányok vitték... Hét falu siratta.. De az élet nem szokta ilyen szé­pen befejezni az ő iörténeteit, Jóska nem halt meg, — csak nyomorék lett egész életére. Az oldalát össze­törte a gerenda, a lábát is amputálni kellett. Egy ideig mindenki emléke­zett rá, hogy miért. Aztán lassankint elfelejtették. A biró leánya is elfe­lejtene és férjhez ment a Gavallér Pistához. Jóska eleinte gőgösen, emelt fővel viselte a sorsát. Az ala­mizsnát visszautasította. A biró fukar ember volt és jónéven vette ezt Jóskától. De jött a nyomár. És Jóska elfordított fejjel mégis csak ráfanya­lodott a könyöradományokra. Adott neki a biró Is, hogyne adóit volna. Egy véka búzával boldogí­totta Később egyre kevesebbel, csak úgy immel-ámmal, Aztán utón útfé­len naplopónak szidta. A biró leánya is adott neki. Az anyaság és bol­dogság megértővé tette. De ahogy szaporodott a gyerek, ö is fukar lett és egyre szűkmarkúbban emlékezett meg Jóskáról. És jött az ital. És Jóska már nem szégyelte magát többé. Már maga is kéregetelt és megköszönte szépen, alázatosan, ha adtak neki. És jött a mámor! És Jóska egy napon támolyogva odaállott a Gavallérék kapuja elé és ráripakodott a Gavallérgye­rekre: „Hallod-é te, mond meg az anyádnak, hogy máskor nagyobb kenyeret szeljen ám nekem, mert ha én akkor meg nem mentem a jussotokat, sohasem vette volna el Gavallér Pista, az a hires apád, érted . . . sohase! . . .“ Pros máglyák ... kialszanak . .. Lehulló hösök . . . elgáncsolt hő­sök . . . beh csúnyán elbánik velük néha az élet és azok, akikért har­coltak! . . . Márika. Irta Illy János. Hárman voltak testvérek. Márika volt köztük a legfiatalabb Kis szep­­lősarcu, lenhaju leány. Aféle utszéli köró, virágoskert palánkja mellett. A másik keltő diadalmas szépségbe szökkenő. Győztes sajnálkozással nézték Márikát. Márika érezte ezt a sajnálkozó megvetést, amellyel a másik kettő elsimult az ő porbagázolt kis szo­morúsága fölött. Néha megállt a tükör előtt és csöndes-keserüen nézte tágrameredf, örö'<bús szemét, lebiggyedt kis száját. De azért ö is érezte azt a korcs büszkeséget, amely egyetlen vigasztalása volt: hátha akad olyan férfi, akinek 5 is megtetszik! Állandó háborúságban állt a má sik kettővel. Ha a két szebbik leány uj ruhát kapott, strvafakadóan kö* nyörgötí 6 is érit. /,**;■>&**' — Ugyan minek neked? KI néz te rád! — támadt az ó fellobbant kis hiúságára a másik kettő. — Hátha! Mit tudhatjátok ezt tiI — csattant föl Márikából a szó. — Hát lehet! Akadhat bolond, akinek a pulykatojás is tetszik I — terítették le kegyetlen szóval Márika felcsillant önérzetét. Csilingelő nevetésük betöltötte a szobát. Márika magábaharapta a fájdalmát. Nem szólt többet- A kis keserű ránc az ajka mellett mind mélyebbre árkolódott. Egy napon a szükecske házi­­kassza arra kényszeritette a csalá­dot, hogy az udvari szobát kiadják. A szobaur nyurga, sápadt fiatal­ember, csúnya, tömpe orral, élöre­­álió ajakkal. A lányok vihogva dug­ták össze a fejüket, mikor beköltö­zött. Még Márika is velük nevetett. Egy délután május jószagu, csil­logó köntösében csavargót! a tavasz a városban Márika Ott állt a tükör előtt és a haját fésülte Elgyötört, szomorú nóta motoszkált az ajkán. Halk, bátortalan férfihang szólalt meg mögötte. — Pardon! Márika röpke kis sikollyal kapta hátra fejét. — Ki az ? A szobaur állt előtte. — A kulcsomat adom ide, hátha takarítani méltóztatnakl — mondta furcsa gyávasággal. Letette az asztalra a kulcsot. A szeme egy percig megpihent Márika pirosbafult arcán. Ahogy igy kibon­tott hajjal, zavartan megállott a fiatal ember előtt, a szeplöi sem látszot­tak, egyáltalában semmi abból, ami­ért csúnyának mondották. — Kérem 1 — mondta Márika csöndesen és lesütötte a szemét, mert már nagyon sokáig tűzdelt az arcán a fiatalember pillantása. Szo­katlan volt számára ez a tekintet, még sohasem simultak el rajta ilyen kereső melegen. Mikor kiment a fiatalember, átfutott az utcai szobába és kilesett az ablakon. Ott megy az utcán! — Jaj de csúf! — mondta Márika és maga elé rajzolta az előbbi percei, amikor itt állt előtte és me­leg, két bámuló vizes szemével rá­tapadt. Jaj, de furcsa volt! Márika kacagva vetette magát a pamlagra. Sikoltozó öröm döröm­bölt benne, hogy végre ő is kine­vethet egy férfit, kinek szomorú né­zése rajtafelejtődött Büszkén cipelte ezt az eléje csöppent kis hiúságot, alig várta, hogy elmondhassa a má­sik kettőnek. Szinte egyszuszra ha­darta el este a nővéreinek az ő diadalittas boldogságát. Most már hármasban kacagtak, valahogy kö­zéjük emelkedett Márika is, ezzel az első győzelemmel, A szobaur esténként elhúzta a szekrényt a bezárt ajtó elöl és oda­­szoritotta a fülét a kulcslyukhoz. Falánk örömmel leste odaátról a leányok szavát. A leányok ugyanis megfeledkeztek az uj rendről, hogy most már halkabban kell fogni a jókedvük gyeplőjét, no meg a Mári­­kával való veszekedést is. — Te penészvirág, te pulykatojás! — mondták neki kacagva és dobál­ták feléje a vánkosokat. Márika rendesen sírva fakadt a harc végén és csöndes szomorú­sággal aludt el. Odaát a másik szobában a férfi visszatolla a szekrényt a helyére és a szivében rejtett öröm nyúlt: — Penészvirág I mondta csön­des-mosolygón. — Hát ha kitűzném az én szomorúságba bukott csú­nyaságom kopott köpenyére ezt a penészvirágot! ... Egy este nyári mulatságról jöttek haza a lányok a mamával. A szoba­ur eltolta a szekrényt a helyéről és rátapasztotta a fülét a lezárt ajtóra. Mennyi érdekes dolgot fog hallani. A kis penészvirág bizonyára panasz­kodik: Senki sem táncolt vele! Rá sem néztek a férfiak! Senkinek sem kell!... De neki igen ! Odaát hajcsattok csusszantak le az asztal lapjára. — Én nem értem 1 — csattant föl a legidósebbik leány. — Mit kéred te föl a hölgyválaszban kétszer is

Next

/
Oldalképek
Tartalom