Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-11-17 / 138. szám

1925. november If. Komáromi Lapok 3. oldal. ELISMERT legolcsóbb bevásárlási forrás „ELBE RT“ divatáruháza Komárom, Nádor-utca 19, Koronabankkal szemben. Az idény reklámcikkei: Férfi kutyabőr keztyü téli béléssel 40'—, női és férfi trikókeztyü 8‘50, női harisnya hátul varrott 10 —, férfi Jäger ing 30’—, Zephir ing 2 gallérral 30•—, férfi svetter 35—45, bokavédő 25—35, női kabát, jó minőség 120'—, 1 tucat la. férfi zsebkendő 36 K. Dús raktár szőrme boa, női és férfi mellény, szőrme­­disz, csipke, vattelin, Vulkán koffer, ernyő stb. Gyermekkocsi gyári raktár 75 Kc-tól feljebb. 2 államalkotó és a többi államellenes, amely megalázása a nemzetiségeknek és állandó viszályok kutforrássa. Fog­lalkozik a nevetséges irredenta mesék­kel és bizonyítja, hogy panaszainkkal csak akkor lépünk a külföldre ha itt meghallgatásra egyáltalán nem találunk, a kormánnyal szemben, mely velünk a negáció álláspontját érezteti. Gazdag bizonyító anyagot sorakoztat fel erre vonatkozólag közjogi, gazdasági és kul­turális téren és főleg az állampolgár­ság ügyében elfoglalt kormány állás­pontot bírálja. A földreform rettenetes demoralizáló hatását ismerteti, melyet pártcélokra zsákmányolnak ki és nem a népet szolgálják vele. Foglalkozik a munkáskérdéssel Szlovenszkón, majd a kultúra terén levő állapotot bírálja. Ezek után felállítja az országos keresz­­ténvszociáiisía párt programmkövetelé­­sét, melynek kerete az autonómia. Ezt kulturális és szociális gazdasági és közjogi tartalommal kell megtölteni. A miütarizmus ellen fogai állást és a komoly leszerelést sürgeti. Hatásos beszédét lelkes tapsok és éljenzés mel­lett fejezi be. Majd Csaposs Géza alsőpéli plébá­nos és Ölvedy László dr. mondottak gyújtó beszédeket, akiket az ezernyi közönség viharos tapsokkal jutalmazott. Végezetül Dosztál Jakab, a komáromi párt népszerű elnöke mondott buzditó beszédet a párt tagjait az összetartásra hiván fel. Beszédében az ipar válságos helyzetére is kitért és az iparos társa­dalom sérelmeire. Tévednek azok, akik azt hiszik, hogy ezt az újonnan zász­lót bontott iparos és kereskedő párt is orvosolni tudná. Iparosainknak csak magyar pártokban lehet elhelyezkednie, mert a cseh ipar céljai a magyar ipa­réival nem lehetnek azonosak. Az impozáns lefojásu gyűlés részt­vevői emelkedett érzésekkel oszlottak szét, mert ezt egye len zavaró momen­tum sem háborította meg és azon a magyarság összefogó ereje nyilatkozati meg, mely az országos kereszfényszoci­­álista párt részéről nem az elválasztó szakadékokat keresi, de azokat a kap­csolatokat, amelyek bennünket szóró sabb kötelékekkel fűzzenek össze. A komáromi párt ezek hatása alatt járult másnap urnák elé. fl Éti É llM Hidforgalom. 6625 B Határmenti forgalom Komáromban, f Fried Jenő fakereskedő Komárom, Erzsébet sziget. | Az Ön tegnapi kérelmére, amelyet az ottani testület képviseletében be­terjesztett, közöljük, hogy a magyar Komárommal való közlekedés a dunai hídon át legrövidebb időn belül olyan módon fog szabályoztatni, hogy a hid 6 órától 22, illetve 23 óráig meg­szakítás nélkül nyitva lesz. Szombat és vasárnap este pedig 24 óráig. Remény van arra, hogy későbbi időben a hid egész éjjel és egész nappal nyitva lesz, Reméljük, hogy ezzel a velünk kö­zölt kívánság teljesítve van. Bratislava, 1925 november 13. Burda s. k. miniszteri tanácsos. Ezen értesítést kapta a Komáromi Kereskedők Testületé a bratislavai telj- f hatalmú minisztérium ipari és kereske- | delmi osztályától Hosszú évek szakadatlan munkájának í eredménye ez, amelyet a Komáromi Kereskedők Testületé a pozsonyi mi­nisztériumnál nemcsak a komáromi ke­reskedők és iparosok, hanem Komárom összes lakosságának javára, de ép igy magyar Komárom lakosságának javára egyformán elért. Annyira elengedhetetlenül szükséges a szabad mozgás ily irányú kiterjedése és oly kedvező eredményt várunk mind két Komárom forgalma tekintetében ezen rendelkezéstől, amely rövid időn belül kedvező hatását éreztetni fogja. ügy vagyunk értesülve, hogy a leg rövidebb időn belül, bizonyára csak napok kérdése, hogy a rendelkezés ki vitelre kerüljön, ami annyival inkább is remélhető, mert a magyar hatóságok is a legteljesebb megértéssel és leg­­előzékenyebb módon támogatják mind­két város lakosságának ily irányú tö­rekvését. Tudtunkkal a Kereskedők Testületé a legsürgősebb életbeléptetés érdekében maris megtette az általa szükségesnek vélt lépéseket. SPORTEMBEREK az első dij elnyerését csakis a világhírű A íz PA MENTHOL- sósborszesz napi használatának köszön­hetik, Az erő, kitartás és minden időjárással szemben való ellenálló képesség, valamint az energia, mindezek a kitűnő és valódi A Ja FA Menthol sósborszesz napi haszná­latának bebizonyítható eredményei. E dolog természetében fekszik tehát, hogy egy „világos elme“ nem vesz más gyártmányt, mint a valódi ALFÁT inöoníüt Ára 5.50 Hí-48$ IV. f Festők maguk kozott. A : Nem akarja a közönség észre­venni a képeimet, a sajtó is mostohán bán velem Alig ir rólam pár sort. Valami módon rám kellene terelnem a közönség figyelmét. De hogyan, mivei ? B : Annál mi se könyebb. A: ? ? ? B: Egyszerűen este. amikor csak magad vágy a műteremben, a legrosz­­szabb képedet kiveszed a keretből és haza csempészed. A: No ez még nem szenzáció! B: Ne lccscgj közbe! Várd ki a vé­gét. Másnap reggel, amikor már vannak a teremben, felmesz és mivé! a közön­ség magától úgy sem veszi észre, hogy egy képeddel több, vagy kevesebb... A ; Kérlek ne sértegess. Ezt kikérem magamnak! B : Hja barátom, ha te érzékenykedsz, akkor nem mondom tovább! A: No csak folytasd! B: Szóval, mivel a közönség nem veszi észre, hogy a képeidből hiányzik- e ▼agy sem, fe mint a nűbiai oroszlán, amelyiknek tüske ment a talpába és nem tudja kinyalni a nyelvével, üvöl­­teni fogsz és siránkozni fogsz, mint száz Niobe, hogy: — Végem vanl Ellopták a legérté­kesebb képemet. Éppen egy Maecénás akarta megvenni 7000 K ért. Tönkre vagyok téve. Miből fogok megélni ? 1 Így üvöitesz és mint őrült szaladgálsz a teremben fel s alá, az oroszlán üstö­kűdet a még nem látható oroszlán kör­meiddel ... A: Megint sértegetni akarsz ? Külön­ben látszanak az én oroszlánkörmeim, í mint a tied. Én már maniküröztetem is, | de azért csak folytasd! f meiddel a sörényedet fölborzolod és f j lobogó hajjal csinálod az őrülési jele- í | netet legalobb egy negyed óráig, hogy ] 1 a később jövők is tudjanak a szenzä- I | cióról. Aztán mikor az üvöltésben elre- j j kedtél, leroskadsz egy fotelbe és várod j ; a hatást. Jobb színész leszel mint festő, \ 5 amihez nem nagy erőlködés kell.. , I í A: Már megint sértegetsz, te paccer!.. | I B: No! no! noI Ne légy érzékeny. 1 jj Szóval ha jól adod a szerepedet, a | meghatott közönség, hogy a nagy anyagi \ i veszterégért kárpótoljon, kezdi vásá- | t rolni a képeidet. Szóval jó színésznek * jj kell lenned, hogy a közönséget annyira | meg tudd hatni, hogy végső elkesere- .. désében mág képet is vegyen tőled ... I l A: Igazán vérig sértegetsz, de érdé- ; j kel a dolog. Lenyelek mindent. Folyiasd. f B: A műteremből később „Nincs a j ^ teremtésben vesztes, csak én“ búcsú jj j üvöltéssel eltávozol. Elmégy a rondőr­­j ségre. Bejelented a lopást, hogy „A l j kotlós tyúk a záptojásokon“ cimü ké- I pedet ellopták. így az összes hirdető | | oszlopokon is megjelenik a neved, ha } ' mindjárt rendőrségi köröző levél alak- í | jában is, de hát egyenlőre az is valami j l és reklámnak ez is jó. A műteremben I I a panaszos obégatásodat halló közön­­\ ség révén fu’ó tüzkénl terjed el a lopás | | és a neved hire és a szenzációra éhes ; t nyavalyás sajtó, amely agyonhallgatott I í eddig, maga fog felkeresni és interjút j , fog csengni nálad. Te persze gőgösen f j fogadod, mint egy grand ... hoteibeli | portás a kályhafüiőf, A helyi sajtó ha- I sábos cikket ir rólad. Azt fogja hazudni, f hogy mint már többször * említettük J i lapunk hasábjain, te, Pamacs | Ecsetfalvy Firneisz Jakab, vagy a tárlat f . legnagyobb tehetsége, a többi hozzád f l képest subick, terpentin és piszok. Kü- f I lön tanulmányt ir az ellopott képedről, | „A kotlós tyúk a záptojásokon“ cimü- > \ ről. Megirja, hogy a kép olyan hűen \ \ utánozta a megható jelenetei, hogy f í szinte érezni lehetett a záptojások pe 1 | netráns szagát. Megirja a lap, hogy a . j kép tolvaja ravasz ficzkó volt, mert a l tárlat légéi iékesebb művészi darabját jj \ lopta el. Ebből meg lehet állapítani a ;; tolvaj társadalmi állását: vagy müke- \ reskedő volt, vagy íyukász. Ettől a perctől kezdve te vagy a vá- | ros legdédelgetetíebb fia. Képeidet ve- \ szik, te jó létbe jutsz. Csináld ezt meg f és akkor nem kel! itt lesned, hogy ki í I kerüli el a képeidet, mint a bélpokiosf. 1 j A: És te miért nem csinálod meg? -j ÍMért vagy olyan önzetlen barát, hogy j ezt az igazán ügyes trükköt nekem | ajánlod?? 5 B: Hát bevallom, hogy egyszer egy | \ messzi városban már megcsináltam. ; Gyönyörűen ment minden. A helyi l sajtó az arcképemet is hozta. Nem tud- I tam annyi képet összeraaszaíolni, hogy Ü el ne keit volna. Már jegyben jártam \ | egy gazdag bérlő púpos, de milliomos j Í leányával. És mit tett Isten? A rendőrség, amely miatt a betörők, I t fosztogatók, csirkefogók, sikkasztók, I I panamisták vígan garázdáiKodtak, a I művészetek iránt kezdett érdeklődni ás íj ebből az esetből kifolyólag szintén hi- | \ rés ember akart lenni egy rendőrfogai- | j mazó, valami Aktaffy Agenor, akit I minden előléptetésnél mellőztek. Gon­­\ dolta, hogy magára tereli a figyelmet, 1 ha az én ellopott festményemet kinyo­­| mozza. Titokban csinálta a dolgot. És ! áldozatoktól se riadt vissza. Budapest I leghíresebb detekíivjeit hozatta le íitok- I ban és . . . lelepleztek, hogy én ma­­] gam loptam el a képet . . . amely a | legrosszabb kép volt "a világon. A bé­li csapott közönség, a sajtó, a púpos l j menyasszony nekem rontott. Ménéiül- j | nőm kellett. Vége volt a szép életnek. \ I (Zokogásba fullad vallomása.) § A: Szegény barátom! (Szintén sir. f Persze nem a barátját siratta, hanem azt, hogy ezt a pompás trükköt fl nem meri ezek után végig csinálni.) (A függöny legördül.) ________________________ Faun. Aki tudni akarja hol lehet a legnagyobb választékban olcsóért Ízléses és jó minőségű Női és lányka kabátot Tasnr«-.——c=-^.—--------. vásárolni, keresse fel Kertész J. Jenő üzletét s lOMlHOH. Silur-Ulla IS. izii az Otthon kávéházzal szemben. Mindenféle szőrme boák, szö­vött,kötött, rövidáru és uridivat cikkek szintén igen nagy vá­­lasztékban és olcsón kaphatók. Íz érsehUjVári Hetin 56.005 szava­zatot kapott a Magyar nemzeti Páti. 27.960 az osztószám az érsekujvári kerületben. Érsekujvári tudósítónk telefonjeíen­­tése. Érkezett déli 12 órakor. Az érsek­ujvári kerületben végleges eredmény a következő : 4 es lista: 49 954 5 ös lista: 13 591 6 os lista: 3402 8 as lista: 3 163 9 es lista; 3.670 12-es lista: 4.783 13-as lista: 2 766 15 ös lista: 61577 18 as lista: 943 20 as lista: 5623 21-es lista: 8005 22-es lista! 33388 25 ös lista: 16408 26 os lista: 1011 27-es lista: 56 005 28 as lista: 9071 29 es lista: 34213 Osztószám: 27960 Mandátum elosztás: a 4-es listára 1 mandátum a 15 ös listára 2 mandátum a 22-es listára 1 mandátum a 27-es listára 2 mandátum a 29 es listára 1 mandátum HÍREK, — Gyász. Őszinte részvéttel vettük a szomorú hirt, mely szerint ÖZV. Kacz Gáspárné szül. Páti Nagy Ágnes életének 66 ik évében, kínos szenvedés után november hó 16-án reggel, szerettei­nek végtelen fájdalmára, örökre elköl­tözött az élők sorából. A megboldo­gultat pár héttel ezelőtt szélhüdés érte, mely igen fájdalmassá tette élete utolsó napjait, mígnem a Gondviselés megszabadította földi kínjaitól.Elhunytét szerető fia KüCZ Péter iarkaskúti állami főintéző és családja gyászolja, a Ko­máromi Prot. Jótékony Nőegyíet egyik érdemes választmányi tagját vesztette el benne. A temetés f. hó 18-án, szer­dán délután fél 3 órakor fog a ref. temető halottas házából végbemenni. A gyászoló család a következő jelen­tést adta ki a halálesetről: Kacz Péter és neje, szül. Szülik Margit, valamint gyermekeik; Márta, Sára és József fájdalomtól megtört szívvel jelentik a forrón szeretett jó anya, anyós és nagyanyának, özv, nemes Kacz Gáspárné szül. Paihi Nagy Ágnes 1925. november 16-án súlyos szenvedés uián élete 66 ik évében történt gyászos elhunytét. A drága halott földi maradványai f. hó 18-án d. u. fél 3 órakor fog a ref. temető halottas házából örök nyuga­lomra tétetni. Komárom, 1925. nov. 16. Soha el nem mulo szeretetünk virrasz­­szon drága poraid feletti — Kettős jubileum. Kőhidgyar­­matró! írják: Bensőséges,kedves ' és valóban családias jellegű szép ünne­pély keretében ünnepelte november 3-án (Károiy nap előestéjén) este 6 órakor Kőhidgyarmat község népe

Next

/
Oldalképek
Tartalom