Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-11-07 / 134. szám
i. oldai. Komáromi Lapok 1925. nevemket 7. «tományozni. Minél állhatatosabban kangoztatta biréi mivoltát ég minél haragosabb lett, hogy az orvosok nem hisznek neki, az orvosok annál inkább megvoltak győződve, hogy bolonddal van dolguk. El is záiták, hogy ne tehessen kárt se magában, se másban. A bolondot pedig, akit az Írások biró■ak tüntettek fel, elbocsátották. Napok jpulva a falujából egész deputáció kereste az eltűnt bírót, miközben a kóztaázba is elmentek, ahol a bolondok közt találták meg a falu eszét. Persze idszabadiíottákkényelmetlen helyzetéből. A igazi bolond akkorra árkon bokron túl volt. Azóta talán meg is választották valahol bírónak. — Lsileiék kudarcos próbálgatásai. A sereg nélkül maradt vezérek adjutánsai az utolsó napokban a választások előtt még egyszer próbálkoznak a vesztett hívek visszacsalogatásával. Nagymegyerre is kiküldte egyik titkárát Szappanos tábornok úr, párthivek után szimatolni. A titkár urnák azonban nem sikerült egyetlen egy embert \ sem fogni, még arra sem, hogy az u. ‘ «. nyugatszlovenszkói keresztény szó- t dálista párt plakátjait kiragassza. Nagy- j megyeren és a Csallóközben más fából ) faragott emberek laknak, mint a Vra- í bek—Varjú—Kaiser— Szappanos urék i népháza környékén. A köteles magyar lojalitásról ezek az urak könnyen meg- ! feledkeznek, amint megfeledkeznek ar- j ról is, hogy a keresztényi szeretet pa- i rancsaival nem igen fér össze az ün- ‘ neprontás. A nagymegyerieket ne féltse | sohse az a négy ur attól, hogy letérnek a keresztényszocialista párt útjáról, és ne ijedjen meg attól hogy azok a > keresztény szocialisták elsősorban magyarok és ne féllsen Leilei ur senkit a »liberalizmustól“, mert, ha úgy kellene, hogy ennek a sokat hangoztatott inter- \ nacionális liberalizmussal küzdeniük kellene, fegyvertárakat bizonyára nem ; a Lelleiék. hanem a hitüket soha el j nem alkudozó magyarok közül fogják 1 tndni megszerezni. ? Menyasszonyi IsSen- j gyek «asztalneműéit, ágy- i neműek és wászanáeru szükségletével liizaiom- s mai forduljon közismert j Ehrenfreund Jenő fehér- I neműkészitő céghez 8ra- i tislawa^ Szérazvásssí: 7. sz. J (licit Frigyes főÉe^ceg utca } — Megjelent az cmágos keresztényszccuiísaa párt 1926 tsvi naptára. ; Az országos keresztényszociaiisía párt 1926-ik évi naptára e napokban megjelent Erre ez utón is felhívja a körzeti titkárokat, vidéki pártszervezeteket . és a párthivek figyelmét azzal, hogy mielőbb jelentsék be az országos kereszíényszocialista párt pozsonyi központjához (Hosszú-utca 23. II.,) hogy a naptárból hány példányt kívánnak átvenni? izs»p~ es Sár>kán$pusactai tesvsjj. — Óvári kövér sajt Dessert bonbe^ok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konsérv halak; rák, kaviár, • francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. — Horniman angol és oroszif teák« Bei- és külföldi rum, likőr különlegességek. Asztali és Paiugy«*y fejbőrök Pezsgők A legfinomabb fajkévék naponta frissen pörkölve kapható BERGER F. VILMOS ] osemegeSzletében Kontáron, Városbáz-atoa. ! — S&löres. A kürti fogyasztási sző- I veíkezetbe hét ismeretlen egyén hatolt be és mig kettő fegyverrel a kezében őrt állott, a többi kicipelte a hatalmas pénzszekrényt a temetőbe és fel akarta azt feszíteni. Munkájukban azonban j megzavarták őket, mire a kasszát otthagyva elmenekültek. Nyomozás indult j meg kézrekeritésük céljából. — Hölgyek figyelmébe! Btibi és Cow-Boy, filc formákat min- I den színben készít. Régi filc és welür kalapokat tisztit, fest és átalakít a legdivatosabb formákra Czibor kalapos Komárom, Jókai Mór ti. 2. és Párkány, Rákócziin. 44. Gyári árak! Női kalaposok- I nak árengedmény. 578 — „A Kép“ hatenktat kétszer jelenik ■og s választások tartama alatt Az országos kereszlényszocialista párt hivatalos közlönye „A Nép“ a választások tartama alatt kétszer jelenik meg hetenkint és pedig kedden és csütörtökön, hogy olvasóit minél kimerítőbben és részletesebben tájékoztassa a legfontosabb választási és a szlovenszkoi keresztény őslakosságot érintő többi eseményről. A lap minden trafikban és ujságüzletben kapható. Megrendelhető Pozsonyban, Hosszu-uica 23- és Kassán Fő utca 12 szám alatt. — Levágta a kezét. Borzalmas baleset érte kedden Szántó József párkányi lakost, aki Szekér Gyula gazdaságában volt alkalmazva. A villamos szecskavágógép körül foglalatoskodott, midőn eddig még ki nem derített módon balkeze a gépbe került. Az éles kések a szerencsétlen ember kezefejét teljessen levágták. Dr. Wilheim orvos részesítette első segélyben, majd átszállították az érsekujvári kórházba. — „Wanzolm“ a legjobb poloskairtószer kiirtja a petét is, üvegje Ke 5 — Központi Drogéria Kammerhoffer és Tsa Pozsony, Ventur utca 20 Naponta postai szállítás. — Országos tlsztavérfi baromfi kiállítás Pozsonyban 1925. december 6 tói 8-ig lesz megtartva. A csehszlovák vasúlügyi miniszteriám az I. szak. II. j. és B. III. rendelete alapján ezen kiállítás résztvevőinek alant. 111/3 1923 szám alatt a kiállított baromfi és tárgyak visszafelé való díjtalan szállítását engedélyezte. Ezen kiállításon a szlovenszkói halász és néhány más egyesületek résztvesznek, a hal kiállítás az ezen célra felépített gquariumokban tesz. Az összes bejelentések határideje 1925. nov. 15 én jár le. Művészet. Magyar ötvösség. Irta: Berecz Gyula. Sok hosszú év kedves, többszőr küzdelmes napja kovácsolta a szeretetnek láncát, mely ideköt kis országomhoz, Komáromhoz. Ez a meleg szeretet adja az impulzust is, hogy a JESZO rovatában pár sor írással magam is hozzájáruljak azon nemes munkához, melynek ideálisan szép a célja : a művészet, a magyar művészet iránti szeretetet minél szélesebb körben terjeszteni. Csodálatos nemzet vagyunk! Bejöttünk lóháton egy ma is ismeretlen őshazából, harcoltunk egy évezreden keresztül ; végig tiport rajtunk tatár, török, német — s mégis ha kultúránkat, művészetünket tekintjük, a nagy emberek légiójára, a műalkotások tömegére tudunk büszkén rámutatni Az ötvös az iparművészeiben egyikét a legelőkelőbb helyeknek foglalja el. Legtudatosabb és leggondosabb az összes iparművészek között, hiszen lelkében ott él mindég a gondolat, hogy ő az örökkévalóság számára dolgozik. Munkáját az idő nem adhatja át az enyészetnek, müvét csak bűnös emberi kezek semmisíthetik meg. Az ötvös művészet főanyaga a nemes fém (arany, ezüst, néha a platina), melynek díszítésére felhasznál, azután minden eddig szerzett gyakorlatot, mely a fémek müipari feldolgozásánál vagy díszítésénél számot tesz. A régi középkorban az ötvösök bronzmüvekkel is foglalkoztak; ezt idővel átengedték a „gürtlereknek“. Maguknak maradt az arany és ezüst, amelyhez kisegítő ékesitésként járultak a drágakövek. Meszszebbmenő lehetőséget nyújtok azonban ékesitésre a drágaköveknél a zománc, azaz a fémre ráolvasztott színes üveg, mellyel a legpazarabb szinhatásokat lehetett elérni. E technikai eljárások természetesen tisztán az ipari része az ötvösségnek. Művészetben és anyagban csodálatos példányokat láthatunk a Magyar Nemzeti Múzeumban. Ezeknél, mint minden í műtárgynál a mester az anyagot egy j tömör gondolat érzékeltetésére hasz? nálva fel, lüktető életet adott a holt l ércnek. Figurális és oruementális diszek, tobzódó zománc színek váltzkoznak 5 pompázó drágakövekkel ... A gyakor ■ lőtt, merész kezű mestert elfogta az I ihlet, a kehely nagy boroskancsó több S lett keze alatt, mint egyszerű használati tárgy. Műremek, mely évszázadok múltán is dicséri ámul« szemeink előtt alkotóját. Az ötvösművészet, mint maga az emberi kultúra ősségi. Honfoglaló őseinknek már volt ötvösművészetük. Fegyvereik, lószerszámaik, nem nélkülözték az arany és ezüst díszt, de nőik is tudták már, hogy jól alkalmazott ékszerekkel fokozni lehet amúgy is hires szépségüket. A bevándorlás korából reánkmaradt sirleletek még tisztán mutatják az ázsiából hozott ősi formákat, melyeknek alapján történészeink a leletek korát épen a rajtuk előforduló ornamentek alapján határozzák meg Első királyuk Szent Ltván, midőn a pannonhalmi apátságot alapította, an-Inak ötvösöket is ajándékozott. Méltányos tett volt tőle, hiszen kulturális érdemei elismerésérül kapta a szent | koronát, mely maga is ötvösmunka. 1 Árpádházbeli okleveleink nagyon sok | ötvösről tettek említést, kik főként a Í királyi vagy főpapi udvaroknál dolgoz; tak. Az ősi forma azonban hamar meg| változott a szomszédos müveit államok\ kai való érintkezés következtében. Főj ként Byzance éreztette átalakító hatását, j honnan nemcsak sok ötvös munka került j ! a főúri udvarokhoz, hanem maguk a J : mesterek is szívesen keresték fel a ] I pompakedvelő magyarokat. A külföldi áramlatok végül teljesen megszüntették az ősmagyar stitus önállóságát és a XV századig egy keverék ornamentikát tettek uralkodóvá A legmélyebb benyo- f mást művészeinkre azonban Byzancz j tette, melynek kiválóan fejlett és vi- ! rágzó müipara ismert volt Európaszerte, s Emlékét legszebben őrzik a karioczai ; görög keleti egyház kincsei. Az Anjou házi királyaink uralkodása j idejében az ötvösséget hazánkba már \ nem is iparnak, de művészetnek tekin- j tették. E tényt bizonyítja, hogy az ötvösök címere három mesterpajzsot tartalmazó mestercimer volt. A XIV. szá- I zad végén, de légióként a XV. században Magyarország minden nagyobb j j városában közöttük Komáromban is ] \ ötvöscéhek alakultak. Leghíresebb a í mesterek közül e korban a kassai I Anthonius, kinek munkái közül a kassai | Erzsébet templom kincstárában őrzött í I aranykehely, valamint a bártfai templom j í részére készített Szent Pál képe az \ j iparművészet gyöngyei. Az esztergomi jj j főszékesegyház kincstárában féltve őr* í zik a XIII. században készült ezüst ke! resztet, melyet a magyar királyok koro« názási esküjénél használnak. Az egész | filigrán sodrony indákkal van ékítve s | legszebb példánya a sodronydiszitésü 5 munkáknak. (Folyt, köv.) i □ Hangverseny az üUzí tárlaton. I Holnap, vasárnap d. u. 4 órai keidetj tel házi hangversenyt tart a JESzO az j őszi tárlata keretében. Ez alkalommal < neves poétánk dr. Borka Géza tart j előadást a művészetek anatómiájáról. ] Ezen kivül egy pompás verset is irt | az őszi tárlatról, amelyet legközelebb . í szintén elszavalnak a tarlaton. A hol- < I nap délutáni előadás alkalmával zonj goraszam és egyéb meglepetések is » | várnak a tárlat látogatóira, akiket ezen* kívül gazdag és Ízletes büffé is vár. A I délutáni előadásra a belépődíj szintén jj csak 2 K. □ Az őszi tárlat látogatója. Neves ; festőművész földink, Komáromi Kacz ; Endre, a kuhurpalotai őszi í ári it meg- \ tekintésére városunkba érkezett, A j JESiO tárlatának gazdagsága, művészi \ értéke nagyon kellemesen lepte meg jj Komáromi Kacz Endrét és örömének i adott kifejezést, hogy szülővárosában \ ilyen gazdag tárlatot láthat, amely di- jj cséretére válhatnék egy világvárosnak | is. Itt említjük meg, nogy Komáromi \ Kacz Endrétől egy újabb portré is ér- t kezelt a Farkas Mírta hegedűmű/észnő arcképén kDül Bíró Sándorné portréja is Mind a két portré nagy tetszést váltott ki a közönség köréből. □ Újabb kópváaánások. A JESzO őszi tárlata a kultúrpalotában állandóan nagy érdeklődésnek örvend Ekkora érdeklődést még egy tárlat iránt se mutatott közönségünk, amely szívesen keresi fel többször is a tárlatot és ott órákat tölt, hogy gyönyörködjék a mű vészi anyagban, amelynek gazdagsága feltétlenül szükségessé teszi, hogy a tár latot többször is megtekintsük. Egy látogatás nem elég az alapos megtekintésre, arra órák hosszú sora kell. A többszöri megtekintésnek különben is meg van &z a nagy előnye, hogy ahány látogatás, annyi sorsjegy jut a látogató birtokába. Ugyanis a belépőjegyek egyszersmind sorsjeg) ül is szolgáinak, amellyel a tárlat utolsó napján, nov. 15-én, nyerni is lehet. Több képet és szobrot fognak kisorsolni. A legutóbbi kimutatásunk óta a tárlaton a következő újabb képvásárlások történtek: Bayer Ágost tói: Taormina és Róma, Pánté Nomentina (dr. Basilides Barnáné), Harmos Károlytól: Madarász (Flache Gyula), Fertő szélén (Torna István), Feszty Edith-tői: Boroszlói hangulat (Torna István.) A közönség lelkes hangulatából Ítélve még több képvásárlás várható. KőzgazdaKtág. A csehszlovák magyar kereskedelmi szerződésért. A szlovenszkói különböző gazdasági körök aggodalommal látják a kormány kereskedelmi politikáját, amely arra szolgál, hogy Szlovenszkói gazdaságilag gyengítse. Ezt a célt szolgálja a csehszlovák kormánynak az a magatartása is, amellyel elódázza a magyar cseh-szlovák kereskedelmi tárgyalások uiabb megkezdését, ami által továbbra is elvágja Szlovenszkót a magyar piaciól. A besztercebányai kereskedelmi kamara legutóbb tartott ülésében állást foglalt a kormánynak ezen a közgazdaság! életre felette káros halasztgató politikája ellen és annak a felfogásának adott kifejezést, hogy a kormánynak Magyarországgal szemben tanúsított küisőpolitikája veszélyezteti a két ország között oly régen óhajtott gazdasági közeledést, amelyre pedig Szlovenszkó iparának és kereskedelmének nemcsak az adott termelési viszonyok mellett, hanem a jövőben is elengedhetetlen szüksége van. A kamara határozatban mondotta ki, hogy sürgeti a két állam közötti kereskedelmi szerződés megkötését, mert az a szlovenszkói termelésnek nagy érdeke. Ezt az országrészt amúgy is a teljes elszegényedés fenyegeti, amely ellen védekezni kell. A védekezés egyik igen hatásos eszköze lenne a magyar-csehszlovák kereskedelmi szerződés. A takarék batétek gyűjtésnek engedélyezöse. A betétek védelméről szóló törvény értel m ében folyó évi november hó 7-től kezdve csakis azok a bankok és hitelintézetek fogadhatnak el takarékbetéteket, amelyek ilyen nemű betétek gyűjtésére a pénzügyminisztérium részéről engedélyt kaptak. A pénzügyminisztérium a hozzája beadott ezirányű kérvényeket, ha a kérelmező bankok a törvény következményeinek minden irányban megfelelők, érdemben elintézte ugyan, azonban a kormány álláspontja teljes mértékben érvényesült abban az irányban, hogy az ezen üzletággal foglalkozó részvénybankok létszámát erősen korlátozta. De minden esetlegeien felmerülhető félreértés elkerülése szempontjából szükségesnek tartjuk közölni hogy azok a pénzüzletek, amelyek takarékbetétek gyűjtésére koncessziót nem kaptak, a jelzett határidőn túl csak folyószámlára jós adhat nak el betéteket, amely betétgyűjtési mód minden modern banknál, már évtizedek ófa, be van vezetve és általában egyik legvirágzóbb üzletágat képez. Ezek a bankok eddigi takarőkbetéikönyvön elhelyezett betétállományokat három éven belül likvidálni fogják illetve az érdeseit felek hozzájárulásával foiy ószámlabeíétekre fogják átelakimai. A folyószámla betét a "közönség körében eddig is népszerű intézménynek bizonyult és azok a pénzintézetek, amelyek a' kifejezetten takarék betétek gyűjtésére engedélyt nem is kaptak, a betétnek folyószámlára való elfogadását és kezdését továbbra is minden akadály nélkül gyakorolhatják. Szerit, üzenetei*. N ovember. Kár, hogy az ezúttal e lapok hasábjain nem foglalkozhatunk. Nagy moadatás lenne belőle. Leghelyesebb, ha beszünteti az összeköttetést. Igazán kár volna amiatt békákat nyelnie. R. Tudósításokat mért nem küld? Semm. esemény se történik ott ? Hiszen ekkora hall1 gatásra már be kellene szüntetnünk a lap kül' dósét, amelyet a megigért tudósításai reményé'