Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-07-14 / 84. szám

1925. jolins 14. Komáromi Lapok 3. oldaL “Versenyen kívüli olcsó árak Elbert divatáruházában Komárom, Nádor-utca 19, Koronabankkal szemben. Férfi és női fehérnemű és nyakkendő különlegességek. Dús választék: rövid alsónadrág, apache ing, angol crépe ma* gánkőtő, bőröv, félmellény, matróz ing és zokkerli, fűrdőköppeny, fürdőkostüm, selyemblous, Szabókellékek, Vulkánkoffer, zseb­kendő, amerikai flórharisnya és zokni, stb. divatcikkekben. Sport gyermekkocsi 75 Ke, vászontetős 280 Ke. Kisérje figyelemmel a kirakati újdonságokat és reklámárakat 430 I kongresszus. Délután 1 órakor gyüle­kezés a Ráckertben Vz 2 órakor disz­­felvonulás a városon keresztül V2 3 óra­kor zászló felavatása. 4 órakor sza­badgyakorlatok, torna és athletikai ver­senyek. Bste V, 9 órakor előadással egybekötött táncmulatság a kultúrpalo­tában, ahol ügyes színdarabok kerül­nek bemutatásra. A vezetőség még a műsor részletes kidolgozásán munkál­kodik és reméljük, hogy annak végle­ges összeállítása egy városunkban még nem látott ünnepély képét nyújtja elénk. Amint majd sikerül a részletes prog­ramot megtudni, úgy azt legközelebb közölni fogjuk. — Egyháztanácsi ülés. A komáromi tel. egyház presbitériuma ma, kedden délután 5 órakor, a Kollégium tanács termében ülést tart, amelyre az egyház­tanács tagjait ezúton is meghívja az egyház elnöksége« — Komárom és Komárom Újváros tárgyalásai. A Trianon megszabta or­szághatár ketté vágta városunkat és régebbi felét halálra ítélte, megölve annak üzleti forgalmát, iparát és keres­kedelmét elszakítva piacának legjobb fogyasztó rétegeitől és bezárta munká­sait, iparosait kereskedőit egy megna gyobbodott komáromi várba. Hat év óta tengődik ebben a helyzetében az ősi város, ifjabb fele pedig, melyet az erőszakos operáció szintén súlyosan sebzett meg, most kezdi kiheverni Bzömyfi sebét. A két város közt hiva­talosan minden tárgyalást a legszigo­rúbban eltiltott a prágai kormány, mely minden végzést diplomáciai utón, tehát egy vagy féléves késésekkel továbbított. Most az engedélyt a két város közvet­len tárgyalására megadta és ennek folytán a közös kérdések, mint az ivó­víz, közegészség ügyei, valamint a va­gyoni ügyek is, a közös vagyon számos kérdése, tárgyalás alá kerülhet. Komá­rom Újváros tanácsa Alapy Oáspár kormányfőtanácsos, polgármesterrel élén pénteken jön át első hivatalos tárgya­lásra, melyen a város elöljárósága élén Csizmazia György városbiróval vesz részt. — Csépié*! mázsakonyv kap­ható Spitzer Sándor könyvkereskedé­sében Komárom, Nádor-utca 29. A meghűlés elmúlik, habár ezt nem kell be­várnia, hanem egy jó szer hasz­nálatával elősegítheti. Tette megedződik és minden meg­hűlésnek ellentáll a kitűnő ALPA Menthol sósborszesz napi használata által, őrizkedjék más védjegy vásárlásától, mert nem kaphat ilyen hatásos gyártmányt. Pénzéért joga van az eredeti teljes értékű ALPÁT venni. 488—6 liláit lanti. In na n. I f — Megyei nyugdíjasok figyelmébe. Értesítem a szlovenszkói országos pol­gári nyugdíjasok egyesületének várme­gyei nyugdíjas tagjait, hogy nyugdíj­­többletük 1925. évre folyósítva és a vezérpénzügyigazgatóságnál számfejtve van, melynek a folyó év augusztus vé­géig esedékes részletét 1925 augusztus 2 án mindenki megkapja. Sajnos, a rendezés a megyei nyugdíjasokra nézve még nem hajtatott végre és a nyugdíja­sok csak az 1921 évi 298. törvényen alapuló nyugdíj emeléshez jutnak, amely megfelel annak az összegnek, melyet 1922—1924 évekre kaptak. A felemelt nyugdijat szeptember 1-től havonta folyósítják. Alapy Gyula dr., helyicso­port megbízott. — A komáromi kikötőről. Csak múlt számunkban tettünk említést a po­zsonyi kereskedelmi és iparkamara ki­küldöttjeinek komáromi látogatásukról, amely a komáromi dunai kikötő építé­sével volt szoros kapcsolatban. Tudósí­tásunkat most kibővitjük még a kikö­tőre vonatkozó újabb értesülésünkkel, mely szerint a közmunkaügyi miniszté­rium újra folytatja az igen kedvező fek­vésű komáromi kikötő építésének gazdag programját. A meglevő két uj raktárház mellé, rövidesen egy újabb közraktárt emelnek, kibővítik és részben átalakít­ják a kikötő pályaudvart. Tekintettel arra, hogy Komáromban 600 lóerős hajók is kiköthetnek, amelyek tíz uszályt is vontathatnak, tömegáru céljaira a kikötő ideális. A felsősziléziai szán­medence különben a komáromi kikötőt ideális szénkikötőü! véli s igy biztosra vehető, hogy főleg tranzitszénküldemé­­nyekre elsősorban Komárom jön szá­mításba. A kikötő továbbfejlődése főleg akkor lesz látható, ha az utódállamok az oroszországi kereskedelmi kapcsola­tot felveszik. — A guta—negyedi vasút terve már régen foglalkoztatja az érdekelt közsé­geket. Sokat és sokszor irtunk már er­ről. Újabban ismét megmozdultak az ügy érdekében az érdekelt községek. Csallóköz gazdasági elmaradottságához nagyban hozzájárul az, hogy az ipari vidékkel és a főbb kereskedelmi góc­pontokkal alig van összeköttetése. A lakosság nem tudja termését piacra vinni és ezért sokszor nem is termel többet, mint amennyi szükségleteinek fedezésére kell. Már régebben felismer­ték annak szükségességét, hogy több vasúti vonalra van szüksége Dálszlo­­venszkónak. A Dunaszerdahely és Ga­­lánta közötti uj vonal tervéről lapunk is megemlékezett. Szó volt már a Gűta és Negyed közti uj vonal tervéről is. Ez utóbbi terv most annyira aktuálissá vált, hogy maguk az érdekelt községek sürgetik az uj vonalak építését. Kamo­­csa képviselőtestülete a napokban tar­tott közgyűlésén kimondotta, hogy a ráeső 240 ezer koronát vállalja és ki­jelölte a vasúti állomás helyét a Vág jobb partján a községi komp átjáróval szemben. A község hosszú lejáratú amortizációs kölcsönt vesz fel és kéri, hogy az építkezésnél a helybeli mun­kásokat alkalmazzák. Gúta község, amelyre másfélmillió esik a vasútépítés költségeiből, ugyancsak kilátásba he­lyezte, hogy a tervet a lakosság szá­mához és adózási erejéhez mérten a legmesszebbmenő módon támogatja. A Gúta—negyedi vonal kiépítése Gűtát elsősorban érdekli, mert ezzel Gúla vasúti gócponttá válik é3 Pozsonyhoz az uj vonal 58 kilométerrel közelebb hozza. A vasútépítést, értesülésünk sze­rint, akkor kezdik meg, ha az összes érdekelt községek kijelentik a hozzá­járulást. Előadások kezdete hétköznap este 7ÖJ érakor MODERN MOZI K0MA8N0 TISZTI PAVILLON Előadások kezdet* vasár- ás Bnnspaap US. 7 Ml 248 ReprizI Kedd, julius 14 én, Reppizl Harold Lloyd! Eggyel feljebb Harold Lloyd legjobb vigjátéka. Szerda és csütörtök, julius 15. és 16-án, 2 rész egy előadásban I Közkívánatra I Sodorna és Gomorrha Monumentális dráma biblikus és modern korból 11 felv. Főszerepben: Lucie Doraine és Várkonyi Mihály. Rendezte Kertész M. — A Dunarakparti iparosok és ke­reskedők panasza. Többször voltunk kénytelenek szóvá tenni már, hogy a kikötőépitéssel kapcsolatban megindult Dunaparti ut kikövezése milyen csiga­­lassúsággal folyik. Es tudomásunk sze­rint a városi tanács is szorgalmazta az útépítést. Úgy látszik az útépítést vál­laló cég nem sokat törődik a városi la­kosok érdekeivel, mert valóságos sza­­botálással folytatja a Dunaparti úti munkálatokat. Hogy ez a teljes nemtö­rődés a város e fontos forgalmi útvo­nalának minél sürgősebb helyrehozata­lával, mekkora kárt jelent, azt legjob­ban azok az iparosok és kereskedők érzik meg, akik a Dunaparton laknak. Legutóbb, hogy a vállalkozó cég ismé­telten 30 munkást bocsátott el, kitűnt, hogy neki nem fontos az ut javítása, s valóságban csak lézengőnek hagyott meg egypár kövező munkást. Ezt a te­temes kárt előidéző lassúságot nem nézhették tétlenül a Dunaparti iparosok és kereskedők s panasszal fordultak a Komáromi Ipartestület utján a város ta­nácsához. E panaszban rámutatnak a mérhetetlen üzleti forgalmi kárra, amely őket érte és éri talán időtlen időkig és a városi tanácsot kérik erélyes inter­vencióra úgy az útépítést kiadó ható­ságnál valamint a vállalkozónál. Az üz­leti forgalom teljes megszűnte egzisz­tenciájában támadja meg éppen azt a rétegét a lakosságnak, mely egyedül viselője a horribilis közterheknek, s amely a forgalom e mesterséges elte­relése következtében úgyis csak máról holnapra tengődik. A Dunaparti iparo­sok és kereskedők, valamint háztulaj donosok nem nézhetik tétlenül a ba­rikádokkal eltorlaszolt útvonalat hóna­pokig, mert még a laikus is mérlegelni képes, hogy egy ily útvonal javítása pár hónap alatt keresztülvihető. Hely­beli vállalkozókat elütnek mindentől, s az idegen vállalkozónak pedig legke­­vésbbé érdeke — úgy látszik ez a centrális politika axiómája — hogy e határmenti város egyszer már a régi forgalomhoz, régi jobb módhoz jusson. A leghatározottabban kell tiltakoznunk az útépítés botrányos szabotálása ellen, mert ez a tempó újabb egzisztenciákat ránt le a megélhetés amúgy is keskeny útjáról. A Dunaparti Iparosok és Keres­kedők panaszát a komáromi ipartestü­let igazgató bizottsága adja be a városi tanácshoz, s rámutat maga is a tart­hatatlan helyzet romboló hatásaira. El­várjuk a város vezetőségétől, hogy ezt az ügyet nem órákhosszáig tartó ta­nácskozásokon tárgyalja maga is Prágai sonkát kolbászárnt finom felvágottakat stb. legjobban csak a 1 Mm üzletben II vásároibat. Vendegeknek en-gros árak! 417 hetekig, hanem a legsürgősebben intézkedik, hogy az illetékes fórum a vállalkozót kényszerítse az útnak legalább szeptember haváig tör­ténő befejezésére. Az őszi vásárok forgalmát nem nélkülözhetik az iparo­sok és kereskedők és joggal kérik a pénzügyigazgatástól, hogy az útépítés tartama latt forgalomhiány miatt beál­lott kárukat téríttessék meg a vállalko­zóval és az útépítés idejei adómérsék­lésben részesedjenek. A kikötő remény­beli forgalmából a mai iparos és ke­reskedőgeneráció már aligha fog meg­élni. — A komáromi törvényszéken uj munkaidő beosztást léptetnek életbe szept. 1-én. És pedig attól kezdve he­­tenkint 48 órát dolgoznak. A hivatalos órák hétfőn és szombaton 7—12, a többi napokon 8—12 és 2—6-ig lesznek. — Hova tűnik el a komáromi gyü­mölcs és zöldség? Komárom zöldség- és gyümölcs termelése mindig hires volt messze földön. A komáromi házi­asszonyoknak legalább meg volt ebből az a hasznuk, hogy a télire tudtak be­főzni és lekvárt főzni a gyümölcsből. Újabban, különösen az idén azonban legtöbb házi asszony arról panaszkodik, hogy nem jutott kellő mennyiségű és minőségű gyümölcshöz, mert messze idegenből ide utazott kereskedők össze­vásárolták pl. a sziget összes gyümölcs­­termését még a fán és vaggontételekben szállítják el Komáromból úgy, hogy most az a helyzet, hogy a gyümölcs­­termő Komárom gyümölcs nélkül ma­radt. Ez ellen mint több és több pa­nasz merült fel, A hatóság szigorú vizsgálatot indított, mert rájött arra is, hogy a gyümölcsöt nagyban összevá­­sárló kereskedők egy részének nincs is erre megfelelő engedélye. Ugyanis aki nagyban vásárol és szállít élelmi­szereket, gyümölcsöt, annak a rendes iparengedélyén kivüi még külön minisz­teri engedélyének kell lenni. Hát ezek­nek a nagyban dolgozók egy részének ilyen engedélye nincs. A szigetkerti tulajdonosoknak már régen a zsebükben van a gyümölcs ára, tehát őket a ható­ság intézkedése egy cseppet se érinti. Nekik teljesen mindegy, ha akár el is koboztatja a hatóság a gyümölcsöt, vagy akár megengedi a továbbszállítást. A kerttulajdonosoknak ebből semmi anyagi kára nem lesz. A hatósági intéz­kedés a komáromi gyümölcs és zöld­ség tüneményszerü eltűnését akarja csak megakadályozni, hogy a komá­romi közönségnek legalább módjában legyen ugyanolyan áron, mint az a vidéki kereskedő veszi, szükségletét fedezni, a többit aztán vihetik oda, ahova tetszik, de az mégis csak furcsa, hogy itt terem a gyümölcs, a zöldség, és a komáromi közönség orra elől el­vigye az üzleti élelmesség és a gyű mölcs és zöldségtermelő Komárom ide­genből hozasson gyümölcsöt, zöldséget. Ugy-e ez mégis csak furcsa? — Magyar tisztek Csehszlovákiában címmel megírtuk, hogy Gönyönél a Dunán fürdés közben a gönyői szigetek útvesztőjében a némái csehszlovákiai partra tévedt pár magyar hadseregbeli tiszt és közlegény. Kolozsnémáról Ko­máromba szállították őket. Ahol kihall­gatásuk során kitűnt, hogy Sémim szándékuk se volt a csehszlovák partra átjutni, hanem csak a véletlen sodorta őket oda. A polgári hatóság nyomban átadta őket a komáromi katonai ható­ságnak, amely telefonon tett jelentést az esetről a felettes katonai hatóság­nak, ahonnan az a válasz érkezett, hogyha a dolog úgy áll, minta magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom