Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-10-31 / 131. szám
Iftíáb. október SÍ. 3. oldal. Komáromi Lapok minden harcnak egyenlő részesévé vált és ezekből semmit fel nem adott. Kölcsönös lojalitás alapján állva kell a mai nehéz harcot is megvívnia egymás mellett és sbban bízni, hogy ez a harc hat év küzdelmének « végére pontot tesz és utána nyugodtan dolgozhatunk együtt világnézeti külömbség nélkül nemzetünk boldogulásán. ynom»T»TnnUivvTtvmnn a;i a tÉlffllii m iÉ ánl Okióöer 2l-tél november 4-ig közszemlére .... teszik a névjegyzéket.................... Minden magyar választó saját szemével győződjek meg róla, hogy felvették-e a névjegyzékbe! mn 1 A k ki A Ui A A it A A A A A A A A A A A T HBgnaBHBMMHHHiBHBBBMBMaBaSMBSHitiShl *35« . «**&&&» á külön keresztéoyszocialista és magyar kisgazdapárti li^zta okai Mért hiúsult meg a két párt együttműködése ? Az Országos Magyar Kisgazda, Földműves és Kisiparos Párt, valamint az Országos Keresztényszociaiista Párt közölt már régebben folytok tárgyalások a választásokon való együttműködésre és közös tisztán való jelölésre vonatkozólag. A Kassán október hó 4-én ülésező keresztényszocialista kongresszus és vezérlőbizoltsági ülés alkalmából a vezériőbizottság több tagja megbízást kapott e kérdés elintézésére. A bizottság, melyben a keresztényszocialista párt részéről Szültö Géza dr. a párt elnöke, Bittó Dénes a nyugati, Grossmied Géza dr. és WirthGyula a kassai részről, Szent-Ivány József, Szilassy Béla dr., Törkö’y József dr., Egry Ferenc a kisgazdapárt megbizottaként vettek részt, minden tekintetben, így a jelöltek számarányára, Hsíán való sorrendjükre és a skrutiniumokra is a legteljesebb összhangban megállapodást létesített. Ezen megállapodások alapján kellett volna á németekkel már bevezelett tárgyalásokat véglegesíteni, mely célból a két párt megbízottai Prágába is utaztak A németek és a keresztényszocialisták között e tárgyaláson bizonyos, könnyen elhárítható nehézségek merültek fel, de a keresztényszocialista párt elnöke ugyanekkor kifogásokat emelta liszta ellen és a megállapodás több irányban való megváltoztatását kivánla. A magyar kisgazda párt — a már meglevő megállapodás melleit is — újra felvette a tárgyalásokat, melyek azonban nem vezetlek eredményre. A közös liszta elnevezése nem képezett akadályt, de a keresztényszocialista párt a képviselői liszta első négy jelöltje közül három helyet minden körülmények között magának kívánt, ami sem a legutóbbi megyeválasztások eredményeinek, sem a tényleges erőviszonyoknak nem felel meg. A tárgyalások igy megszakadtak s a két" párt külön lisztán megy a választást, a. Az Országos Magyar Kisgazda, Földműves és Kisiparos Pár! a Magyar Nemzeti Párt, a Német Gazdák Szövetsége, Német Iparospárt, Szepesi Német Párt és a Független Munkáspárt szövetséget kötöttek és ezzel megvetették nemcsak a magyar—német, hanem a kisebbségek együttműködésének alapját, melynek ereje már a mostani választásoknál is, de a jövö politikai küzdelmeiben is erőteljesen kifejezésre fog jutni A magyarnémet szövetkezett pártok a „Gazdák szövetsége és Német Iparospárt, a szlovenszköi németek és magyarok nemzeti politikai pártja“ nevű lisztávai megy a választásokba és a kilátások szerint nagyon jó eredményekre van reménye. Országos Magyar Kisgazda, Földműves és Kisiparos párt. Magyar Nemzeti Párt. Komárom. VÍZUMOT ÄÄ I« ii ii mi mi ■! m ii ii HO Kő fáradságdíjért megszerez, uj, idegen útleveleket, meghosszabbításokat, ki- és beviteli engedélyeket s mindennemű megbízásokat gyorsan és legjutányosabban elintéz: Hiisverein jüdischer Hoahschüier aus der Slovakei Praha, Postfach 620. Sürgönyeim: Kráiodvorska 16. — Nyújtsatok munkaalkalmat a szegénysorai! egyetemi hallgatóknak! 766 Egész felfrissülve érzi magát a régismert, egyedüli minőségű MENTHO L-SÓSBORSZESZ néhányszor! használata által, Használja ezt borogatásnak daganatoknál, s annak használata után nemsokára visszanyeri energiáját és életkedvét. De ne fogadjon el semmi más gyártmányt mert csak egyedül valódi az amelynek törvényesen védett jegye kezeskedik arról, hogy a legjobb minden gyártmány között. Mindenütt kapható. Ára 5'50 Ke.- - ■ (, I f Választási naptár. Október 21 tői november 3 • ig a községi hivatalokban közszemlére vannak kitéve a választói névjegyzékek. Október 30 án, déli 12 óráig keli benyújtani két példányban a jelöltlistákat a kerületi választási bizottságok elnökeinek, Október 30-án, déii 12 óráig minden pártnak be kell neveznie a belügyministériumban a központi választási bizottságba egy rendes és egy póttagot. Ok óber 30 án, délután 4 órakoi ül össze először összehívás nélkül a kerületi választási bizottság. November 1-ig a párímeghatalmazottaknik be kell jelentenie minden körzeti választási bizottságba egy rendes és egy póttagot. November 1 én, d. e. 10 órakor ül össze először összehívás nélkül a központi választási bizottság Prágában. November 1-én déii 12 óráig a kerületi választási bizottságok elnökeinek kezeihez le kell fizetni a szavazólapok sokszorosításért kivetett költségeket. November 5-ig a hivatalos lapban közhírré teszik az összes érvényes jelölőlistákat. November 7-ig az elsőfokú politikai hatóságok közíudomásra adják a választás napját, kezdő és záró óráját, valamint a választási helyiségeket. November 8-tól november 15-ig a községi hivatalokban ismét közszem^ lére vannak kitéve a választói névjegyzékek. mert pár száz koronát kellett volna fizetnie a kincstárnak Azt mondta, nem dobálhatja ki ilyen hiábavalóságokra a pénzt, amikor olyan sok falusi templomban rossz az orgona és egyetlen miseruha van csupán. Az ut kanyarodójánál találkoztak a tükárrai. Kocsin jött az állomásról. Mikor a sétálókat meglátta, leszállt és feléjük indult. Mosolyogva hajíoíía meg a fejét a főpap előtt, azután üdvözölte az asszonyt, és elmondta a jelenteni valóját. Közben a park kapujához értek. — A többihez hozzájárulok, fiam — mondta a jelentés végén csendes, de határozott hangon a főpap — ahhoz azonban semmiesefre sem, hogy a rezidenciába bevezettesd a villanyt. Ilyenféle kiadásokat most igazán nem engedhe fmk meg magunknak. — De kegyelmes uram — próbált szelíden ellenkezni a titkár — nem fogadhatjuk igy a fenségeket. Gyertya meg peíróleumvilágitás mellett ., Mit gondolnának rólunk ? A főpap eimosolyogott. Szelíden, jóságosán. — Pedig igy kell fogadnunk, fiam... Tudod, hogy Szénégetőn csak vasárnaponként gyújthatnak gyertyát a templomban, mert hétköznapokon nem telik. S én azon a véleményen vagyok, hogy ha az Istenházában gyertyavilág is csak vasárnaponként éghet, akkor az Isten szolgájának a házában nem éghet villany hétköznapokon. A fenségek is be fogják ezt lá'ni és nem rónak meg érte. — Mélyei, nagyot lélegzett. — Majd egyszer, ha minden plébánia el lesz látva a szükségesekkel, akkor beszélünk fiam a villanyról .. . Addig jó lesz a gyeríyavilág is .. . A titkár meghajolt és búcsúzni kezded. Mikor távolodó alakját elnyelte a lassanként leereszkedő alkony sűrűsödő homályossága, a főpap, mintha nem is szakadt volna meg az előbbi beszélgetés fonala, lassú, csendes hangon beszélni kezdett az Istenről. — Az Istent, kislányom, sohase képzelje és sohase akarja úgy állítani maga elé, mint a világ megteremtőjét, a mindenség urát. Ne akarja úgy látni, mint Valakit, aki a világok sorsát Intézi, mint Valakit, aki az emberek miriádjai felett rendelkezik korlátlanul, mint az Erőt, amelytől a világegyetemek léte vagy megsemmisülése függ. Ne úgy, mint a Lelket, amely azért, mert lélek, több, hatalmasabb, mindennél, aminek a felfogását emberi elme elbirhalja. Mert ha igy gondol rá, akkor az Isten fogalma lenyűgöző és félelmetes ... De ha úgy látja, mint egy szelíd, jóságos Szellemet, aki mindig, mindenben a mi javunkat, a lelkünk javát akarja, aki elnézi a hibáinkat, megbocsájlja a bűneinket aki örül, miértünk, magunkért örül minden jóságnak, minden szépségnek, amely bennünk él, aki szeret bennünket minden szeretetnél erősebb szeretettel és aki örök, minden képzeletet felülmúló tökéletes életet kínál a jóknak, az igazaknak: ha igy gondol rá, ha igy látja őt, ugye ez fölemelő és megnyuglató ... s az igy érzett Istennek nem félelemből, de végtelen, kiapadhatatlan szeretetből engedelmeskedünk. E közben elérték a park szélén álló kilátótornyot. Ez a kilátótorony volt a főpapnak a legkedvesebb tartózkodó helye. Most is, amikor beléptek ide, az arcán meleg fény gyulladt fel és a kezét csendesen összekulcsolta a mellére simuló kereszt felett. Soká állott igy ... A szélesre tárt ablakon beszökött az alkony utolsó, biborba játszó napsugara és meleg fényt borított fehérfürtös, apostoli feje köré. Amikor visszafordult, a tekinteté- ij ben krisztusi szerelet égett. A min- ,j den emberi gyengeséget megértő és megbocsátó szeretet. A homlokán sugárzott Isten simogató kezének a nyoma és a hangja olyan volt, mint az orgonaszó. — Az Isten ... a Jóság ... a Szeretet ... Ha ez a három Erő kiséri lépteit, kisleányom, akkor könnyen szembe tud szállani mindennel és könnyen el tudja viselni az életnek legsúlyosabb, legkeményebb megpróbáltatásait is ... És lassan felemelte a két karját és a búcsúzó nap utolsó aranysugarában megáldotta az asszonyt... November 12-ig a községi hivatalok minden választónak a lakására kikézbesiíik a szavazólapokat és ezernél több iakősu községben a választói igazolványokat is. November 15-én, reggel 8 óráig a körzeti választási bizottságok elnökei nek bejeleníheíők a pártbizalmi személyek. November 15-én, reggel 8 órakor minden választási helyiségben megkezdődik a szavazás. November 17-én d. e. 10 órakor a kerületi választási bizottságok összehívás nélkül összeülnek székhelyeiken (I skiuíinium.) November 23-án déli 10 órakor i a központi választási bizottság össze| hívás nélkül Prágában összeül (II. és j III. skrutinium.) Ekkor nyújtják be a I a pártok a II. és III. skrutinium részére í jelöltlistáikat. November 29-ig (illetőleg a választás l eredményének kihirdetésétől számított l 14 napon belül) benyújthatók a válasz\ tási bírósághoz a választások elleni | fdebbezések. Jj ... . __1................ ...... . , , __ ti 32 BsysesBs íronf felé. Ázsiából hoztuk magunkkal a széthúzás ördögét, a turáni átkot. Ezer év- 5 nek vérrel, könnyel megirt története se tudta kiirtani a magyarság leikéből egé■ szén ezt a nemzetgyengitő átkot, a me lyet ellenségeink siettek mindig a saját I hasznukra és a mi kárunkra felhasz nálni. Ha a magyarság összetart a múltban, mi volnánk a világ legerősebb nemzete, mert hiszen még annyi bal szerencse közt s oly sok viszály után : él még a magyar. Más nemzet régen elpusztult volna és milyen erősek lehet nenk mi a széthúzás nélkül! Miden önzetlen magyar politikusnak legszebb álmai közé tartozik a magyar egység, a magyarságnak tömörülése vallás, felekezet, társadalmi állás, fog- 1 ialkozás, vagyoni helyzetre való íekin tét nélkül. A legfőbb óhaja minden magyarnak lassan akar megvalósulni De hála a Magyarok Istenének, a jég már megtörött és van reá remény, hogyha ma nem is, de eljön végtére az idő, hogy 1 az iít élő magyarság rájön arra, hogy csak egy közös táborban tud szembeszállni a minden oldalról ránk leselkedő ; közös ellenséggel. A Magyar Nemzeti Párt zászlóbontása minden jőérzésü magyarban fellő bogtatta az örőmteljes remény lángjait, hogy ime itt az a tér, amelyen az itt éiő magyarság egymással kezet foghat. Amikor g világ összes nemzetei hiába hangoifaíják egyes politikai párlok a nemzetköziséget, érzik, hogy csak a nemzeti alapra épi.ett egyesülés bir a szilárdsággal, ekkor a magyarság se térhet ki a nemzeti alapon való egye: süiés elől. A cseh szocialisták hiába viselik a címükben a nemzetközi jelzőt, ők elsősorban csehek, aztán nemzetköziek, ezt szomorúan tapasztalta a szintén nemzetközi vizeken evező magyar munkásság, árúkor a cseh nemzetközi munkások befolyására nem kapnak a magyar munkások munkát, hiába mondják, hogy hiszen ők is nemzetköziek, a nemzetköziség köpönyegébe burkolt cseh sovinismus nem ad a magyar munkásnak munkát, azért mert magyar. A magyar munkásság ezt már — mint a magyarok rendesen — a saját kárán kezdi észrevenni és a Magyar Nemzeti Párt kibontott zászlaja alá a magyar érzésű munkásság nagy tömegei csatlakoznak. Szóval a jég már megtörött. A Magyar Nemzeti Párt ha nem is tömöríti maga alá az itt élő összes magyarokat, de erős a remény, hogy ez hamarább sikerülni fog, mint ellenségeink gondolnák. A Magyar Nemzeti Párt zászló bontásának már meg van az a haszna, hogy a választásokon közös listával | járulnak az urnák elé a magyar és j német gazdák szövetsége, a magyar nemzeti párt, a magyar és német iparosok szövetsége, a szepesi német pártok, a független munkáspárt. Szóval a magyar német barátság megszilárdult ép úgy, mint hogy a magyar munkásság sa id-genkedik már a magyar nemzeti szótól. A fenti pártok szövetkezéséről az alábbi felhívást adták ki az egyesült i pártok: