Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-09-24 / 115. szám
192< ^ptember i4. Komáromi Lapot Prága) sonka, naponként friss virstli, finom felvágottak. — Sajtok a Trappista, Roquefort, Mignon atb., szardíniák és mindennemű különlegességek legjobban és legolcsóbban a K Hentesáru igekereskedésiien vásárolhatók, Komárom Klapka-tér (Városháza mellett. — Kereskedők és vendéglősök részére en-gros áraki 417 — Hajsza a dunai hídon. Ennek a hírnek azt a címet is adhatnánk, hogy a jólértesült hírlap tudósító vagy, hogy a gyorsaság nem boszorkányság. Éppen három hete irtuk meg, hogy magyar Komáromban egy elegáns hölgyet tartóztattak le, akit aztán a kémkedés gyanúja alapján Budapestre kísértek. Előzőleg egy csehszlovák rendőrtisztvíselőt tartóztattak le. Amikor ezt a nő látta, őrült futásnak eredt a lakása felé, 3 hogy a lakásán a bizonyítékot elé- i gesse, de ez nem sikerült neki, mert * előbb elfogták, mielőtt a lakáshoz 1 ért. Azóta három hét telt el és egy j budapesti laptudósító most távira- j tozza meg ezeket egy prágai lapnak. > Az esetet azonban teljesen kiforgatva ' adja elő, és „Hajsza a komáromi ! Dunahidon egy elegáns hölgy után“ ; főcím és méghosszabb alcím alatt a következőképen írja meg a a jól j értesült (?) és gyors (?) tudósító: ! Izgalmas hajsza játszódott le a ko- j máromi Dunaparton. A komáromi j rendőrségnek néhány hónappal ez- i előtt feltűnt egy feltűnő elegánsan öltözött szép fiatal asszony, aki Prágából érkezett a városba, ahol szülei lakásán tartózkodott. Rendkívül nagylábon élt és feltűnően költekezett. Egymást érték a hajnalig . tartó dáridók. Nyilvánosan ritkán í mutatkozott. Karjáról sohasem hiányzott egy kis selyemszőrü öleb, A detektívek megfigyelték, hogy a kora hajnali órákban többször átment a csehszlovák—magyar határon és körülbelül egy órahosszat tartózkodott csehszlovák területen. Pár nappal ezelőtt távollétében a detektívek házkutatást tartottak a szép nő lakásán és közel negyedmillió csehkoronát és nagy köteg külföldi levelezést foglaltak le nála. Mikor az asszony megtudta, hogy lakásán házkutatást tartottak, futásnak eredt és el akart menekülni Komáromból. A rendőrök észrevették és utánna eredtek. Izgalmas hajsza keletkezett az elegáns uriasszony után, aki a Duna hídja felé meneküli. Itt egy csehszlovák pénzügyőr csatlakozott hozzá és ketten futottak a hid kő- , zepe felé. Itt érték utói őket a ke- ’■ rékpáros rendőrök. Az asszonyt és j a férfit elfogták. Mindakettőt Budapestre szállították. Budapesti lapok értesülései szerint a letartóztatottakat tegnap délután a katonai ügyészségre vitték, ahol kémkedés miatt j indul meg ellenük az eljárás.“ — Lsécstt kazlak. Nagy tűz pusz- j titolt a napokban 'Garamkövesden az úgynevezett közös szérűn, ahol a szegénysorban élők szalmája volt felhalmozva. Mintegy negyven kazal égett el többezer korona értékben. A tüzet állítólag egy gyermek boszuja idézte elő. — Megöiíe a sógorát. Ürge József az esztergomi tiszti üdülőtelep omnibuszkocsisa örökös viszálykodásban élt feleségével és ennek családjával. Hátfőn délelőtt is összeveszett Balogh nevű sógorával, aki a szóváltás hevében kést rántott és egyetlen szúrással megölte Ürgét. A gyilkos Balogot letartóztatták k — A tetszhalál. Az északamerikai Wellston városkában élénk megbeszélés tárgya az u. n. tetszhalálból való rendkívüli megmentés egy esete, amelynek hőse a 16 éves West Bertie. A leány már hosszabb idő óta beteg volt anélkül, hogy az orvosok meg tudták volna állapítani a betegségét. Állapota állandóan rosszabbodott. Egy napon azután bekövetkezett a halál vagy legalább is úgy látszott, hogy a lány meghalt és az orvos legjobb tudása szerint kiállította a halotti bizonyítványt, szivgyöngeséget irva be a halál okául Amidőn a temetésen a koporsót le akarták engedni a sírba, a lány anyja még egyszer látni akarta gyermeke arcát. Teljesítették kívánságát és felnyitották a koporsót Az anya legnagyobb meglepetésére izzadságot vett észre a vélt halott homlokán. Amidőn erre a leány mellére tette a fülét, gyenge szívverést észlelt. A temetést félbeszakították. Az odahívott orvos megállapította, hogy a fiatal leány nagyfokú merevgörcsbe esett. A leányt kiemelték a koporsóból, autón kórházba szállították, ahol a „halott“ most a felgyógyulás utján van. Izsap- és Sápfeánypusztai te»vaj. — Óvári kövét* sajt (idény különlegesség.) Legfinomabb ká. páti málnaszörp. Dessert bonbonok. — Torta-és ostyalapok. — Olajos és konserv halak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. Horniman angol és orosz teák. Pila-li laiiiii Bel- és külföldi rum, likőr kölöiileijeaaégck. Asztali és Paiugyay fajborok. Pezsgők. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kapható. BERGER F. VILMOS osesi8!jeü*letéijen Kooiáraoi, Várostiáz-utoa. — Tűz a ?zöi eben. A Párkány mellefíi hegyfarki szöllőben az elmúlt hét végén tűz pusztított Bartusz Ferenc és özv. Szekér Vincéné hajiokaiban. A kár meghaladja a 20.000 koronát. — Harc a gyermekért. Már egészen tengeri kígyóvá növi ki magát a Hajmásy komáromi műszerész esete. A feleségétől váló félben van és a legfőbb vágya, hogy a két kis gyermekét magához vehesse, de ezt a tervét megakadályozza az asszony, mert a gyermekeiért vívott küzdelemben eddig a felesége lett a győztes. A felesége, aki nagyon csinos, szép szőke asszony, görcsösen ragaszkodik a két gyerekhez, bár a férj azt állítja, hogy az asszonynak teher a két gyerek. Legutóbb az történt, hogy a férj a Pozsonyban az anyjuknál levő gyerekeit akarta meglátogatni. A fiú gyermeket az óvodában találta meg éhesen és piszkosan. Az apa szive nem tudta elviselni a bíróság Ítéletét és mivel az óvodában azt hallotta, hogy gyermeke sokszor panaszkodott, hogy éhes és látta, hogy beteg is a fülére, az óvodából elhozta Komáromba. Itt a Komáromujvárosban lakó édes anyjához küldte a gyermeket, aki a kis unokáját szeretettel ápolta. Nem sokáig élvezhette azonban a gyerek a nagy anyai szeretetet, hamarosan elhozták onnét. Az apát itt letartóztatták, majd szabadon engedték. A mind nagyobb port felvert ügyben okt. 7-én fogják kihallgatni Hajmássyt. — A komáromi lányosmamák, de talán az egész világ mamái bizonyára irigykedve olvassak az alábbi híradásunkat, melyben arról van szó, hogy egy boldog mama és papa egyszerre, egy napon három lányát adta férjhez. A nehéz gazdasági viszonyok csökkentik a házasságok számát, ma már a házasságok ritkák lesznek, mint a fehér holiók. Éppen azért megy szenzáció számban az alábbi hir: „ Három leányt adtak férjhez egy napon Ritkaságszámba menő hármas esküvő ment végbe vasárnap Esztergomban. Schmidt Sándor bányafőtanácsos és neje Sárika leányát dr. Sternberg Rudelsdoif József (gróf), Irénkét Rohr Rezső (báró) és Terikét dr. Tilesch Zoltán vezette oltárhoz. A ritka családi ünnepen rendkívül sokan jelentek meg a család tisztelőt közül. — Gyanús megbstegadéa. Muzsla községben egy egyén kiütéses tifuszgyanus tünetek közt megbetegedett. A hatóságok azonnal megtettek minden szükséges intézkedést a beteg elszigetelésére és a betegség terjedésének meggátlására. A vármegyei főorvos jóváhagyta az intézkedéseket. — Megverték az utón. A kéméndi vásárról hazatérő Koncsny János köbölkuli lakost az országúton Kunyik István és Simonka János szőgyéni földmivesek megtámadták, ütlegelték és földre feperve ruháját is megtépték. A támadók ellen eljárást indítottak. — Egy érdekes patológiai eset Vörösmarty Imre dicskei fiatalember gyermek kora óta korlátolt és satnya volt és a falubeliek gunyjának céltáblájául szolgált. Az utolsó időben nem mindennapi patológiai rendellenesség nyomait mutatta. A lakásban állandó őrizet alatt álló beteg esténkint kiszökött és ahogy utólag kitudódott, bélsárral táplálkozott, amelytől súlyos gyomorbaja támadt. Egyenlőre az elmegyógyintézetben helyezték el. Művészet Albertina Ferarri október 7 én Komáromba jön. (Félórás látogatásunk a világhírű művésznőnél Milanóban.,) — Saját tudósitónktól. — Legelőször a budapesti napilapok hozták hírül, hogy Ferrari Albertina Olaszország legnagyobb hegedűművésznője Karlsbadban és Marienbadban hangversenyezni fog, a kontinens ieginternationálisabb és legelőkelőbb közönsége előtt s a ragyogó tehetségű, fiatal művésznő, akit Hubay Jenőhöz és családjához meleg, baráti kötelék fűzi, keresztül utazva Magyarországon néhány napot Budapesten fog eltölteni Hubayék vendégszerető Margit rakparti palotájában. De a program kibővült. Á művésznő Budapesten és Komáromban is hangversenyezni fog, amint már előzőleg irtuk. Milánón vezetett keresztül az utam s felkerestem ebből az alkalomból a sziovenszkói hangversenypublikum által is jóiismert, népszerű művésznőt előkelő milánói lakásában. Kevés külföldi művésznő hódította meg oly gyorsan a külföldi attrakciók elismerése tekintetében meglehetősen kényes ízlésű budapesti közönséget, mint Ferarri, akinek a télen, február elején a zeneakadémiában aratott tüneményes sikeréről magasztaló cikkeiben emlékezett meg a világ sajtó. El voltam hát készülve arra, hogy a sikerek és diadalok valóságos sorozata által az egész kontinensen híressé lett művésznőben egy büszke, elkényeztetett aszszonnyal fogok találkozni. Ehelyett a Via Goldoni előkelő villanegyedének egyik finom Ízléssel berendezett szalonjában közvetlen egyszerűséggel egy szép, a!abástrom arcú, sugártermetü, szerény, gyászruhás fiatal asszony fo gadott, akiben első pillanatra felismertem a hegedű édesszivü, népszerű mesternőjét. Leüiünk a zongora mellett a XV. Lajos korabeli világoskék rokokofeauteuilők egyikén és megkérem, mondja ei, igaz-e a hir, hogy a közeli napokban Magyarországra jön és innét átrándul hozzánk Komáromba és a szlovenszkói nagyobb városokba és végül Prágába? — Úgy van. Ismételten hozzám intézett meghívásra tényleg elhatároztam, hogy hangversenyezni fogok az említett helyeken és örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy néhány napot útközben régi mesteremnél, Hubay Jenő házában töltsék el. Sok kedves emlék fűz Budapesthez. — Ilyen fiatalon és sok emlék . .. ? — Hogyne. Hiszen nem tavaly voltam először Budapesten. Milanóban kezdtem hegedülni, majd később a római Conservatóriumban fejeztem be tanulmányaimat, de végső kiművelésemet Pesten nyertem Hubay Jenőtől, »kinek két éven át voltam magán növendéke. Azután a másik, talán leg-5. oldal. nevezetesebb, de minden esetre örökké felejthetetlen emlékem is odafűz: a tavalyi, őszinte, forró sikerem. Azon a hangversenyen éreztem először, hogy teljesen megtaláltam önmagamat. Addig is volt ünneplésekben bőven részem amerikai, skandináviai és főleg itáliai zeneileg magasizlésü és nagyigényű közönségek előtt aratott sikereim során, de ott Budapesten a Zeneakadémia gyönyörű dísztermében, a Hubay vezényelte zenekar kísérete mellett éreztem, hogy mindent jól csinálok és úgy hozom ki Bach, Grieg, Zandonai mélységes, zenei gondolatait, ahogy elképzelhetem. A hatás meg is volt, de hiszen ezt már tudják . . . Budapestről örömmel ránduiok át Komáromba, ahol október 7-ér. fogok hangversenyezni, a kultúrpalotában, abban a teremben, ahol két éve az én mesterem, Hubay olyan tüneményes sikert aratott. Örömmel megyek oda, mert tudom, hogy a komáromiak szeretik a zenét. Bucsuzás közben a * telkemre köti, hogy vigyem el a komáromi közönségnek legszivélyesebb üdvözletét. A komáromi közönségről sok kedveset és szépet hallott már eddig is. Künn a Corso Vittorio Emannuele illatos fáira forrón tűz le a nap Milano verőfényében. □ A képzőművészeti szakosztály felhívása : Komáromijókai Egyesület Szépművészeti Osztályának f. évi őszi kiállításán való részvéteire most bocsátottá ki a meghívót. Az írásbeli jelentkezés haiárnapja október 18. A jelentkezésben pontosan megjelölendő a kiállásra szám tárgyak száma, — technikája, — nagysága. Cím: Dr. Pyber Kálmán titkár Komárom Tolnai-u. 7. Beküldési határidő 1925. október 24, Csak a fenti határnapokig bejelentett illetve beküldött franko szállítmányokat vesszük át. A szállításból származó károkért nem felelünk. A visszaküldés költségei a kiállítót terhelik. Cím: Kultúrpalota Komárom. Megnyitás napja 1925. november hó 1. d. e. 11 órakor. A kiállításra a képzőművészet, iparművészet és népművészet bármely terméke beküldhető, ha bizonyos fokú művészi követelményeknek megfelel, amit egy külön, ez alkalomra kijelölt bíráló bizottság dönt el. A műtárgyak mindegyikén (a hátlapjukra ragasztott cédulán) feltüntetendő a szerző neve, lakása, a kép cime és ára (bizalmi ár a titkárhoz intézett levélben). Eladás eseten 15 százalék a J. E. Sz. O.-t illeti. Reklamációk a táriat befejezése (nov. 14 ) utáni 3 héten tűi nem vétetnek figyelembe. Dr. Pyber Kálmán a Jeszo titkára. Színház. (A párkányi színészet.) Párkányból Írják: A Földessy színtársulat, meiyet elsőrangú uj erőkkel frissítettek fel, ezidénmár november első felében jön Párkányba egy 8 napos előadásciklusra. Végre lesz alkalmunk egy teljes színtársulat előadásaiban gyönyörködni, nem pedig, mint eddig a szezón végén, kiselejtezett társulat megmaradt segédszineszeinek kínlódásait végigszenvedni. Ha a közönségnek nem lesz oka panaszra, talán a direktor is megtalálja számítását és remélhetőleg nem fog örökös deficitről panaszkodhatni. 3 öin Mzasélet fiz painlaiia. Butt Klára, a hires angol énekesnő mostanában ünnepelte ezüstlakodalmát. Mivel művészkörökben nem túlságosan gyakori az ezüstlakodalom és az énekesnő nagyon boldog házaséletet él, egy londoni folyóirat megkérdezte a művésznőt, mi az ö boldog házaséletének a titka? Válaszul „Tíz házassági parancsot“ irt a művésznő a folyóiratba. Manapság annyi a szerencsétlen házasság és oly sok a válás, lehet tehát, hogy akadnak, akik okulnak ebből a tiz parancsolatból, amely igy szói: Szeressétek egymást, ez az első parancsolat. Ha nincs mindvégig szere-