Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-01-15 / 7. szám

19fr6. január 15. .Komáromi Lapok/ 5 oldal. — Kacagó „Nyilttér“. Edd g a nyílttéri közlemény-kbrD mindig szomoi6 dolzokrólatok­­tank olvadni, pl., bogy az apa kiragadta a fiát, • férj nem hajlandó a f Fsége adósságait fi­­sétái és ebhíz hasonló b&s dolgokat. U<ylát­­«zik azonban, a világ feneked felfordul*, mert ma vidám esou-k L -lőfoidniuak a Nyi'ttérben, amelyéri, miat tadjak, n-m válUl fel ló^éget • szerkesztőség. A Bari eimü lév-i laptársunk líyiltteréb n a n pókban egy közleméy jelent meg nem közönséges prózai nyelven, hanem fércben, m-ly szólt ekép o: Visszautasított jótékony adomány. Ellenséges vihar engem nem győz le, Kain botja engem soha nem ver 1«. Az a Kam, aki engem kisérget, A botj&tal veri le a csirkéket. Áldozatot adtam volna, de szépef: Azért adok, jó Istenem, te néked. Idősb Balázs Károly ion ezt sem bánja, A kedves feleségemnek nagybátyja. ' Jó Istenem, Ígértem azt tenéked Miről hirdetik a te szent nevedet. Én és kedves feleségem ajánlta S a nevünket Balázs Károly levágja. Oh Istenem, ilyenek az emberek. Hittem, de már a rokonnak sem hiszek. Kedves feleségem és én szószéket Ajánlottunk tiszta szivből Tenéked. Az én áldozatom szivből egy adag, Minek füstje lábaidnál megakad. De a Kain áldozatja egy csaló, Mert a botja akasztófa, rút karó. Bátki István református tanító, Gjönyörilen hangzott tőle egy-két szó. Szilvás Árpád akármilyen szigorú, A tanító urboz ő még kiskorú. frigyemnek bántja a lelkűket, Hogy ne Írják szószékre a nevünket. Engem s kedves feleségem az bántja, x ' Balázs Károly nevünket hogy levágja. Hogy is lehet ilyen kaján némelyik, Irigykedni adományért nem illik. Isten szent akaratját nem kutatni, Hogy rendeii, abban meg kell nyugodni. Áldozatot tudok másként is adni, . .. Le sem kell az én nevemet faragni. Nem Kain áldozatot adok neked, Ne botránkoztassa meg a lelkedet. Hisz ti kértetek fel adakozásra, Nekem ez a szivemet nagyon bántja. Én is csak egy porszem vagyok teneked, Azért áldom örökké szent nevedet. De azért az én ajkamon nincs átok, Ellenségt imnek is megbocsátok, — Mert végtelen az Istennek hatalma, Őnélküle le nem esik egy alma. Isten veled, Balázs Károly, ne bántson, Te vagy a legjámborabb a világon. Mert te többet adakozol, úgy látom S közöttünk is első vagy te, barátom. Három személy az Isten, egy fogalom, A föld nekünk csak múlandó siralom. Szivemben nyár uralkodik és nem tél, Megbocsátom, mit ellenem vétettél. Látod Árpád, neked is megbocsátok, Még a neved takarja egy bús árok. 0 Bagó huhogása még nem robbanó, Azt gondolod, hogy a Julis is Kató. Ellenséges vihar engem nem győz le. Kain botja engem soha sem ver le. A bajnalpir előttem már nem álom, Mőst már én is verseimet bezárom. ANTAL JÁNOS. No lám-lám. Versbe» sem mondogatták agy még meg senkinek mint ez az Antal Já­nos az 6 barátjának, Balázs Károlynak, aki *iem engedte, hogy a szószékre belevéssék Antal János nevét, mint az adakozóét. Léva vidékén agylátszik több a poéta, mint erre felé, mert ott még a Nyilttérbe is jnt vers. — Kis Magyarország Kanadában. Gedeon Aladár volt miskolci és abanji főispán nagy földterületet szerzett meg Kanadában azzal a céllal, bogy az É zak Amerika feló tendáló ma­gyar kivándorlók hullámának irányt adjon és olyan lehetőséget, hogy magyar földmivesek, mihelyt nj hazájuk területére lépnek, azonnal találjanak olyan elhelyezkedést, ahol nem zsák­mányolhatják ki mnnkájnkat. Gedeon Aladár, aki Bök időt töltött a tengereken túl, Észak- Amerikának alapos ismerője, már a kérdés részleteit is letárgyalta a kanadai kormánnyal, amely a maga részéről nem zárkózik el ettől « nagyarányú telepítési akciótól, ha a vállal­kozó biztosítja a kivándorlók megélhetésének anyagi feltételeit. A terv szerint ezer kivándorló magyar föidmives családot fognak letelepíteni a kanadai magyar földbirtokon. © FIÓKOKI ATS SLAVA USrincfcapii-iitai 7 Széplakutca 6«, nunguKa 23 egyének, vagy b) a háztartási segédszemélyek is biztosíttatnak. Mérlegeli a tervezet azt a kér­dést is, vájjon a háztartási egyének az egész biztosítási járadékot kapják e meg, vagy csak annak felét? A biztosítandó egyének száma a mezőgazdaságnál 541 000 fér fi, 106 000 nő, az iparnál 363 000 férfi, 136 000 nő. Összesen 1,146.000 öná ló egyén. A háztartási alkilma­­zottak száma 596.000. A biztosítást tehát igénybe vehetné összesen 1,736 000 személy. Ami a fi­zetendő járulékot illeti, az 100 K évi biztosítási illetmény u áa 17 K-t tenne ki. A háztartási személyek után az egész járulékot a háztartás feje fizetné. Farsangi újdonságok \ Elbert áivatárnházába* Komárno, Nádor-utca 19. CKoronabankkal szemben) — Ádám szobra. Pailad^phía közelében« egy erdei usziá on »gy hatalmas, nyerskőbö1 faragott obeliszk emelkedik ezzd a felírással: „Ez a kö, *z el*ö Amerikában, amelyet Ádám­­nab, a vi*ág első emberén-k emdtek.“ Az obJiszk tetején egy m<póra van, körű ötté ugyancsak felírás: „Sic transit gloria muudi.“ — Az emlékművet John P. Brady, egy nyuga­lomban élő építőmester mintegy tiz évvel ez­előtt, a háború ki örósekor emelte és egy ri­porternek kij lentette, „nem érti a világ há­látlanságát, amikor annyi embernek emelnek márványból, bronzból, köböl emléket, akkor a világ »Isfi emberéről m gfdedkeznek.“ Brady ur külöabíD, nem tudni mily forrásmunka alap­ján, azt is raegá 1 piiotta, hogy Ádám a krisz­tusi idők előtti 4004 év október 28-áján szü­letett s minden év e napján az emléknél nagy ünnepséget rendez az első ember kultuszának, szóval megteszi a maga kötelességét az embe­riség őse tiszteletével szemben. Salon és desoerbonbonok, cu­korkák, datolya, füge, princes mandula, mogyoró, legjobb kávék zöld és pörkölt, olajos és conserv halak, keksz, rák, kaviar és finom teasütemények, angol és orosz teák, rumok és finom likőr külön­legességek, pezsgők, asztali- és fajborok, almeria szőlő és olasz maroni a legelőnyösebben kapha­tók BERGER F, VILMOS csemege üzletében Komárom, Városház-u.-130K Férli frakk és smoking ing, puha an­gol selyem 106 Férli frakk és smoking ing, kemény pipue elejű 70—76» Férfi frakk és smoking nyakkendő 10—16 » » giace keztyű, fehér I.a. 42— » » selyem zsebkendő 8—16 . > fekete selyem magánkötő 17—86» » frakk és smoking gallér »Dress* 7— » > flór és selyem soknl 18—33» > flór harisnya, hossznsziru 26—33 > Női kombiné > batiszt fehérnemű > csipke selyem schäl » hosszuszáru glace keztyli (fe­hér, fekete) * hosaszuszáru cérnakeztyü » » selyemkeztyü » cell, és toll legyező » arany és ezüst virágok » valódi selyem és arany csipke > hattyú prém és szőrmecsík » mou-ztin és flór harisnya báli színekben 18—32 » valódi Trama és'műselyem ha­risnya 18’60—70 > mirtusz koszorú és menyasz­­szony fátyol » hajdiszek, jelmezdiszek » selyem alsónadrágok. Selyem blous. 40-75» 50-75 » 90—96 * 25 -30» 70-75 » 8-45» ► V ► 9 0 0 M Dús választék: bőrritikül, utazótáska, hegedűk és al­katrészek, zephir ing és köpper alsónadrág, női és férfi mellény, zsebkendők, gyermekkocsik, női és férfi eser­nyők stb. Ügyeljen a pontos címre ■ t «Mura.*s 1 * Lapktaá*: ájdtser Sála. »«»«íáiiHmc Vwwé* n NYILTTER. E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget sem a szerkesztőség sem a kiadóhivatal. Felhívás! I — Akinek semmi sem drága. Kézrákerült a sikkasztó, de a nagy pénznek már csak a fele volt nála. A rendőrségen több Ízben is kihallgatták arra vonatkozólag, hogy hova tette a differenciát, de a sikkasztó n-m tud erről beszámolni, csupán azt állítja, hogy te­mérdek pénzt elpizsgözött. — Annyi pénzt mégse iehet elpezsgözni olyan rövid idó alatt, — vélte a rendörfogal­­m&zó. — Dshgynem, — válaszolta — tudja a fogalmazó ur, hogy mibe kerül ma egy üveg francia pezsgő? A fogalmazó méregbe jött: — Mmzáj magának francia pezsgőt inni? — A magyar pezsgő elrontja a gyomro­mat, — felelte előkelőén a sikkasztó. — És nem sajnálta azt a temérdek pénzt? — Kérem, amikor az egészségemről van szó, akkor nekem semmi se drága. — Az önálló egyének szociális biztosítása. Az önálló keresettel biró egyének biztosítását célzó javaslat körvonalait kidolgozták és a ter­vet a nemzetgyűlés munkásügyi bizottsága elé terjesztették. A tervezet több biztosítási lehető­séget vesz fel aszerint, amint 1. csak aggkori vagy 2. aggkori és rokkantsági biztosítást akar igénybe venni. Külön biztosítási osztályok kelet­keznek aszerint is, amint a) csak az önálló j Krausz Ignác-féle fűszer- és i vegyeskereskedését Ekelen meg­\ vettem és ezúton felhívom az esetleges hitelezőket, hogy követeléseiket 8 napon belül nálam jelentsék be, mert a később bejelentett tartozásokért felelősséget nem vállalok. Blaska Jakab 38 Ekel. Figyelmeztetés. Figyelmeztetem az érdekelteket, hogy férjem, ifj. Hegedűs János hentes adóssá­gaiért semmiféle felelősséget nem vállalok. Komárom, 1925. január 13. 35 ifj- Hegedűs Jánosné. — A komaromi kölosönkönyvtár a kultúr­palota emeletén hetenkint háromszor (hétfőn d. e. 9—12, szerdán és pénteken d. u. 2—5-ig) van nyitva és sok sok ezer kötet olvasni való áll a közönség rendelkezésére. Negyedévenkint csekély 10 K olvasó dijat kell csak fizetni és ez alacsony dij eilenéoen hötenkint háromszor válthat nj könyvet az olvasó. Iratkozzék be mindenki a kölcsönkönyvtárba, aki szereti a szép, tanulságos olvasnivalókat. A Jókai Egye­sület tagjai az olvasó dij felét fizetik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom