Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-04-28 / 51. szám

á. oldal. Komáromi Lapok 1 925. április 28. viszontelárusiíók figyelmét, hogy a fenti határozatot szigorúan tartsák be, mert az ellenőrzés alkalmával, vagy más egyéb feljelentés esetén bebizonyult visszaélések a törvény szigorával lesz­nek büntetve Jelen hirdetmény minden péküzletben kifüggesztendő. Soltész szolgabiró, az ármegállapitó bizottság elnöke. — Az utcai kéregetők. A közelmúlt napokban városunk minden üzlethelyiségében és egyébb nyilvános helyein, kis papirostáblácskák tűntek fel amelyek hatósági pecséttel vannak ellátva. Ezek a kis táblácskák az üzlethelyiségek má­sodrendű helyén vannak. Pénteki nap azonban feltűnő, elsőrendű helyre vándorolnak, hogy a kolduló elagott komáromi szegények lássák, hogy az üzlettulajdonos az embertársi köteles­ségének megfelelt, a , koldulás megváltva“ fel­iratú táblácska megszerzésével. így azután a kolduló szegény ember elkerüli a házat. Jó gondolat és intézkedés volt a város vezetősége részéről, mert szociálisan, közmegelégedésre oldotta meg a kérdést. Egy ideig nem is volt koldulás. De az utóbbi időben megint látunk az utcán koldulókat. Ezeknek a kéregetőknek nincs megállapított napjuk a koldulásra. Min­den időben, lépten-nyomon találkozunk velük. Ezek a kis emberkék, akik nem tekintve sem­mit, valóságos rohamot intéznek a gyanútlanul haladó szerencsétlen ember ellen adományért. A kinézésűk és siró beszédjük már elárulja a származásukat. A komáromi oláhcigány csalá­dok legifjabb sarjai ezek. Eddig ez ne a volt divatban náluk. Most egyszerre feltűntek az utcákon és a korzón. És bizony szegény ost­romlott halandó, ha nem ad nekik semmit, elkísérik a nem éppen kellemetes hangos kérés közepette vagy félutcán keresztül. Erről nem mint újdonságról Írunk. Pár napos közismert tényről. A múlt vasárnap az államrendőrség vezetője is meggyőződött egy ilyen ostromról. Ezek után már csak az intézkedés hiányzik, hogy ezt az újabb koldulási rendszert is az illetékes hatóságok szociális módon, a közön­ség és a kéregető ifjú cigány generáció meg­elégedésre oldják meg. — Május elseje tudvalevőleg ünnep nappá lett nyilvánítva, ezért e napon kötelező a munkaszünet. — Élő osodababák a kultúrpalotában. Komá­rom kirakataiban elhelyezett művészi fényké­pekről bájos gyermekarcok nevetnek, mosolyog­nak a járókelőkre. Ezek a világhírű Élő csoda­babák, akik európai kőrútjukban Komáromba is ellátogatnak és szombaton és vasárnap este fél 9 órai kezdettel és vasárnap délután fél 4 órakor gazdag műsoru előadást rendeznek a kultúrpalota emeleti színháztermében. Fellépnek: Nádassy Magda, a világhírű 6 éves gyermek­primadonna, konferanszié, színművész, a buda­pesti Vígszínház tagja, Erdélyi Edith, a leg­népszerűbb 7 éves táncfenomén előadó művész, a budapesti Teréz-köruti színpad tagja, Háber Alfréd zeneszerző zongoraművész, Nádassy Károly komikus és Bányász Kálmán színmű­vész. A gazdag műsorból kiemeljük : 1. Pro­lógus. Nádassy Magda. 2. Apám, édes apám ! Színmű. Irta: dr. Bodhanecky Aladár. Szereplők: Erzsiké Erdélyi Edith, Anikó Nádassy Magda, Ko’dus Nádassy Károly. 3. Lánc, láne, eszter­­lánc. 4. a) Üveg cipő, b) Újságos fiú. 6. A kis boy, tánc jelenet 6. Konferánsz Jackyről. 7. Angol stepp tánc. 8. Nádassy Károly komikus, eredeti műsorával. 9. Szinészvér. Átváltozó Fregoli operette. Irta Dárdai Sándor, zenéjét Háber Alfréd. Szereplők: Apa Nádassy Károly. Edith, Jaun, Jacky Googan: Erdélyi Edith. < Magda, Parasztlány, Cigány gyerek, Virágárus, i Mister Rostbiff, Hurru : Nádassy Magda. II. rész. j 10. Mai gyerekek. Bohózat. Irta: Veér Nándor. ; Szereplők: Tanító Bányász Kálmán. Mici Nádassy Magda. Piroska Erdélyi Edith. Ottó Nádassy Károly. 11. Hol késik a tánctanár, énekes táncos duette 12. Nádassy Károly, komikus. 13. Láttam a Halló Amerikát. 14. Külföldi tánc­turné. 1£>. Nádassy Magda mulat. 16. Orosz tánc. 17. Kislány sirhantjára. 18. Hajrá (be­­kiabálós nóta). 19 Gyermek primadonna lettem. 20. Csodaszoba. Sláger bohózat Irta: Dr. Idegen eszme. Szereplők: Kaján József Nádassy Károly. Edith, a leánya Erdélyi Edith. Mss Magda Nádassy Magda. Az énekszámokat Haber Alfréd szerezteés kíséri zongorán.Impresszárió Bányász Eáimán. Jegyek már kaphatók a Spitzer-féle könyvesboltban. Esti előadásra lr70. 9.10 K. A délutáni előadásra a gyermekek felét fizetik. Tekintettel az óriási érdeklődésre, ajánlatos jegyekről előre gondoskoeni. — A Toldy kör műkedvelő gárdájá nak szinlelőadása. A pozsonyi Toldy kör felismerve a műkedvelői előadások­nak a magyarság jelenlegi kisebbségi helyzetében játszó fontosságát, szintén megalakította műkedvelő gárdáját, amely a nagyközönség előtt f. évi május 3 án este fog először bemutatkozni. Sajnos az előadás, mely eredetileg március hó közepére volt tervezve, tehát akkorára, amidőn még a magyar színtársulat nem volt Pozsonyban, kissé megkésett és igy egybeeselt a magyar sziniszezonnal. Ez azonban nem a mükedveiő gárda hibájából történt, hanem az előadási terepi hiányán múlt. Az előadás, miután a Népház nagyterme, dacára a vezetőség Ígérgetésének, mind a mai napig nem készült el, a kissé távol eső YMCA helyiségében lefz.másalkalmasterem hiá nyában. Reméli azonban a Toldy kör, hogy a közönséget ez nem fogja vissza riasztani és támogatását nem vonja meg ezúttal sem a körnek eme lelkes gár dájától. A nagyszabású és gondos elő készületekből ítélve, megállapíthatjuk, hogy az előadás nemcsak a Toldy kör nek, hanem a pozsonyi magyarság tár­sadalmi életének egyik kulturmegnyi latkozása lesz. Az előadás egyébként /. évi május hó 3-án este pontosan fél 8 órakor lesz az YMCA Sánc-úti he­lyiségében. Színre kerül Jókai Mórnak „Az uj földes ur* cimü Hevessi Sán­dor által feldolgozott 5 felvonásos szín­müve. A szereplő személyek a kővet­kezők: Ritter von Ankerschmidt tábor­nok Machold Gusztáv. Hermin Tanka Viola, Eliz Engyeli Hilda Miss Na­talie nevelőnő Matzon Ernőné, Maxen­­pfutsch Vendelin jószágigazgató Korom pai László, Helén szobalány Scholz Erzsébet, Georg inas Oszeszla Bála, Gyuszi * * *, dr. Grisák ügyvéd | Matzon Ernő, Straff Levatich István, özv. Pajtayné Lüiley Kató, segéd Gri ] sák irodájában Tomcsányi Ernő, Ga­­í ramvölgyi Ádám Kiss Kálmán, Garam­­] völgyi Aladár unokaöccse Kőiéit Ferenc, i Karnpős kasznár Mészáros Vendel, is- I pán Tomcsányi Ernő, fiú * * * Je­­! gyek elővételben már kaphatók Stampfel, í Wöifel és Seifert üzleteiben, valamint mindennap este 7—8 óra közölt a Toldy körnek Lőrincbapu uíca 8. s?. alatti helyiségében 15, 10, 8 és 5 K ás ár­ban. Ajánlatos a jegyekről minél előbb í gondoskodni, miután nagy az érdeklő­­| dés és jegyek csak korlátolt számban ; kaphatók. — A lévai ref. lelkész állása a pre vrat óta betöltetlen volt, mert Birtha József elmenekült s többé vissza nem - tért. A barsi ref. egyházmegye szolgá­latképtelenség indokából nyugdíjazta Birtha Józsefet, melyet a dunai kerület jóváhagyóit. Patay Károly esperes ér- i tesitette a lévai ref. egyházat, hogy a szlovenszkói ref. egyház konventje meg­erősítette a kerület végzését s igy most a lévai ref. lelkész állása megüresedett s felhívja az egyházat, hogy intézked­jék az állás betöltése iránt akár meg­hívás, akár pályázat útján. — Ötéves találkozó. A somorjai pol­gári fiú és leányiskola 1919—20 és 20—21 év junius 28 án végzett növen­dékeinek somorjai csoportja folyó év junius 28 án d. e. 11 órakor találko­zást tart a polgári iskola tornatermé­ben. Délután I órakor társasebéd a „Korona“ éttermében. A társssebéd be­fejeztével, mely előreláthatólag délután 4 órakor ér véget, táncmulatság a „Pomléban“ kedvezőtlen idő esetén a „Korona“ nagytermében. — Országos vásár. Alsónyárasdon a (Szentgyörgyi) országos kirakó- és ál­­iatvásár f. hó 30-án tartalik meg. — Magyar konzulátus Pozsonyban. A komáromiak és általában a határszél mentén lakók, akiknek legtöbbször kell átmenni a túlsó oldalra, már régóta érezték annak hiányát, hogy Pozsony­ban nincs magyar konzulátus, ahol vizumot és egyéb átlépési engedélyt gyorsabban meg lehetne szerezni, mint Prágában. Úgy látszik ezen hiány pó­tolva lesz. Ugyanis a csehszlovák-ma­gyar kereskedelmi tárgyalások kedvező lefolyása lehetővé tette, hogy a magyar kormány a szlovenszkói csehszlovák­magyar vonatkozású kereskedelmi és politikai ügyek intézésére Pozsonyban magyar konzulátust létesítsen, A kon­zulátus hir szerint már junius 1 én meg is kezdi működését. Hogy kivel tölti be a magyar kormány e fontos állást, arról még nincs hir. — Vízi járómüvek bejelentése. A fennálló szabályok értelmében minden a Duna területén lévő jármű u. n. gőzösök, kotrógépek, úszó daruk, csolnakok, csillék slb. és pedig a 4 és 6 lóerejüek a hivatalos nyomtatvány utján a 4 lóerő alattiak pedig a szerkezeti anyag meg­jelölésével, — a tulajdonosokra vonatkozó ada­tokkal, a hordképességgel, illetve az önműködő vizi jármű motorjának és céljának megjelölé­sével f. é. május hó l-éig a járási hivatalhoz bejelentendők. A városbiró felhívja a város területén lévő vizi jármű tulajdonosokat, hogy a bejelentést a súlyos jogkövetkezmények terhe alatt el ne mulasszák. — Áthelyezések, kinevezések. A kor­mány Juba Ferenc dunaszeriahelyi fő­állatorvost állategészségügyi tanácsossá nevezte ki. — Seemann József adóhi­vatali tisztviselőt a feledi rdóhivalaihoz átheiyezte, Rissányi Károly losonci adó­tisztet pedig Dunaszerdahelyre, ki állá­sát már el is foglalta. — Egyházi zene. Az alistáli róm kath. templomban múlt vasárnap Zsass­­kovszky B dur Allelujáját énekelte mi­seéneknek a négyszólamú vegyes és gyermek énekkar. Benediktus és Com­­munióra Zsaszkovszky C-mollját éne­kelték, mig Agnus Deire hegedűszólót játszott Stiburek Buhumil s. jegyző or­­gonakisérete mellett. Előadták: Médi- Ution de Ch. Gounod von Joh. Seb. Bach. Itt jegyezzük meg azt is, hogy a húsvéti ünnepekben, valamint Virág­vasárnap, Nagypéntek és Nagyszom­baton mindannyiszor választékos éne­keket énekelt az énekkar. — Pola Negri legszebb amerikai drámája A megbélyegzett asszony valódi slágerfilm, mely az európai és amerikai filmművészet előnyeit egyesili. Köz­tudomású, hogy Pola Negri, a nagy német művésznő újabban az amerikai Paramonnt-társasághoz szerződött és ennek az együttműködésnek a német játékművészet és amerikai technika összefonásának legsikerültebb terméke A megbélyegzett asszony cimü meg­kapó dráma. Felhívunk minden mozi­kedvelőt, hogy a kitűnő filmet semmi szín alatt ne mulassza el megnézni, mivel a Pola Negri bemutatót köve­tően a Modern Mozi csütörtök, péntek és szombaton, három napig különféle mulatságok miatt szünetelni kénytelen. — Kórodl búcsúja. A jeles primás Kórodi Gyula, a komáromi zenekedve­lők kedvence, aki az „Otthon* kávé­házban esténként szép nótáival araija meleg sikereit, elhagyja Komáromot, május elsejével. Bucsuestélye csütörtö­kön lesz az „Otthon“ kávéházban. Ez alkalommal a legkedvesebb nótáival búcsúzik el Komárom közönségétől, amely bizonyára csütörtök este zsúfo­lásig megtölti az Otthon kávéházat. Ha jól akar kinézni, I ezt legkönyebben úgy érheti el, ha naponként használja az egyedül jó ALFA MENTHOL-SÓSBORSZESZT Az utcának, gyárnak, irodának pora az izzadsággal kapcsolatban kellemetlen komplikátiókat okoz­hat, vagy legalább pattanásokat idéz elő. Ezekre desiníiciálólag hat néhány csepp ALFA menthol-sósborszesznek használata Óvakodjék utánzatoktól és kizá rólag a valódi ALFA SÓSBORSZESZT kérje. Mindenütt kapható! Ára 5 50 Ké 10 — Nemesócsa műkedvelői és mü­párloló barátai a napokban közgyűlést tartottak és megalakították a Nemes­­ócsai Műkedvelő Gárdát. A szép szám­mal megjelentek egyhangúlag Végh Elemért váiaszlották meg ideiglenes elnökké, akinek az alakulás körül nagy érdemei vannak. Az egyesület vezető­sége alapszabályokat dolgozott ki és az jóváhagyás céljából a minisztériumhoz térjesz'ette. Az ifjú egyesület május hóban szándékozik az első bemutató­­ját megtartani nagy ünnepség kereté­ben, mikor is az egyesült műkedvelői egy magyar népies tárgyú népszínmű­vet fognak előadni. — Kutya hűség. Kétségkívül ezek közé tartozik az az eset, amely Duna­­szerdahelyen nap nap után lejátszódik. Még február hó 28-án hunyt el Duna­­szerdahelyen özv. Bazsó Vincéné szül. Tertyánszky Mária s azóta az elhunyt­nak kutyája minden éjjel a temetőben Iáiható gazdaass onya sírja mellett. Rög­gel virradatkor hagyja ott őrhelyét 8 este alkonyaikor már újból a sírnál látható a hű eb. Ez igazán oly csodá­latos vonzalo n, melyet érdemesnek tar­tunk felemlíteni. Menyasszonyi kelen­gyék és vászonáru szük­ségletével bizalommal forduljon a közismert Ehrenfreund Jenő fehér­­nemükészitő céghez Bra­tislava. Szárazv&n» 7. s*. (Molt Frigyes főherceg utca ) f — A koltai vérvádmese. Az elmúlt héten csúnya eseménynek színhelye volt Kolta község. Ismeretlen agitátor a zsidók ellen izgatta a csőcseléket, amely csütörtökön este megtámadta Stark Adolf koltai kántor lakását, ha­talmas 5—10 kilós kövekkel beverte a ház összes ablakait, összezúzta az ab­lakrámákat s benn a szobában is tete­mes károkat okozott. A tüntetés előz­ményei a következők voltak: Egy Garai nevezetű asztalosnak hat esztendős kislánya a velük szomszédos Stark kántor udvarán, a kántor gyermekeivel játszadozott. Játék közbén a kislány végignézte, amint Starkné, a kántor felesége az ő általa kezelt hitközségi fürdőnek kazánjába befütött. Amidőn Garai kislányát a fürdő közelében meg­látta, magánkivül rohant érte, megverte, megszidta a lányát, mert „tudhatná, hogy husvétkor nem szabad zsidóknál lennie, mert akkor a zsidóknak keresz­tény lányok vérére van szükségük.“ Az esetnek — nem tudni egyelőre még, kinek a révén — szélment a hire a faluban, de úgy tárgyalták a dolgot, mintha Garai kislányát már a kántor kezeiből mentette volna meg a biztos haláltól, miután a kántor késével el akarta a kislány nyakát vágni. Lelket­len emberek felizgatták a korlátolt csőcseléket, amely este a már említett tüntetést rendezte. A megtámadottakat a csendőrség vette őrizetébe s csend­őrség oszlatta szét a tüntető tömeget. A koltai zsidó hitközség a mese isme­retlen kitalálói ellen bűnvádi feljeletést tett. — Gyümölcsfákat loplak örsujfalun Szűcs István és Vaskó Gyula földjéről ( 15 drb gyümölcsfát loplak el komáromi oláh cigányok. A lopott gyümölcsfákat ! aztán árusítani kezdték, de vesztükre éppen egyik kárvallott gazdának kezd­ték kiná'gatni. Így azlán kitudódott a turpisság és a lopott fákat vissza kel­lett vinni nekik Örsujfalura. — Még csak rövid ideje annak, hogy a prostejovi rühaszövetkezet Érsek­újváron az Otthon kávéházzal szemben megnyílt, már is mindenki tudja, hogy ott csak divatos, olcsó és finom ruhákat lehet vásárolni. A tavaszi férfi, fiú és gyermek öltönyök, illetve felöltők meg­érkeztek, amiket minden vételkötele­zettség nélkül meg lehet tekinteni. — Fiók üzletek: Szlovenszkó összes na­gyobb városaiban. Izsap és Sárkénypusztai teavaj. Sajt különlegessé­gek. Dessert bonbonok. Déli gyümölcsök. Olajos és kon­­serv halak, pák, kaviár és fpancía szardíniák- Horni­­man angol és orosz teák. Bel­­' és külföldi rum, likőr külön­­: legességek. Asztali és Palu­­gyai fajborok. Pezsgők. A legfinomabb fajkávék na­ponta frissen pörkölve kap­ható. Az öszszes háztartási cikkek a legfinomabb minő­ségben raktáron, Konyha­kerti magvak és diszpázsit fűmag kaphatók BERGER F. VILMOS csemegeüzletében Komárom, Városház-utoa. — Lopás. Soós Rudolf dunaszerda­­helyi lakostól a napokban ismeretlen tettesek a padlásról 25 drb. zsákot és fél zsák mákot loptak el. A tettesek ki­léte iránt megindult a nyomozás. — Sziníetőadás. A várkonyi önk. tűzoltóegye?ület 1925. évi május 3 án a Várkony-Nyéki Fogyasztási Szövet­kezet helyiségében szinielőadással egy­bekötött táncmulatságot rendez. Szinre kerül: „A vénbakancsos és a fia a hu­szár". Eredeti népszínmű 3 felvonás­ban. Irta: Szigeti József. — Kedden havazott Bősön. Folyó hó 21-én, reggel a fe[ébredők csodál­kozással vették észre, hogy a háztető vékony fehér lepellel: hóval van födve. A szeszélyes időjárás gyermeke azon­ban nagyon rövid ideig élt, mert a fel­kelő nap hamarosan elolvasztotta. — Verekedés. Kálmán Vendel vásár­­uti lakost pereskedő ellenfelei husvét hétfőn saját lakásán oly annyira meg­verték, hogy nevezett súlyos sérülése­ket szenvedett és még ma is gyógy­kezeltetés alatt áll.

Next

/
Oldalképek
Tartalom