Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-04-25 / 50. szám

6. oldal. Komáromi Lapok 1925. április 26 DEDAHYÄNAfiTMAMAAlOAB LÁNY NÉGY NEMZEDÉKI taüSKYTÓLSZERECTE MINDAHÁNY A KELENGYÉT. LFIAI BRATISLAVA ALAPlTTATOTTIia^Ö. lásra ítélték. Boldogan távozott a tör­vényszéki palotából, hogy a bezárás elől most az egyszer megmenekült. Sport, (o) Naay érdeklődés előzi meg a va­sárnapi Bratiszlava meccset és minden bizonnyal rekord közönség is nézi n ajd végig a nagyhírű pozsonyi együttes kitűnő játékát. Tekintve a helybeli ka tonaválogatott jó játékerejét, a játék nem lesz egyoldalú, hanem igazi nivós és érdekes küzdelemben lesz részünk. (o) A KFC. lemondta az érsekujvári mérkőzést és helyette a KAC. játszik, aki egyúttal egy- régebbi revanch köte­lezettségének tesz eleget. Egy kisebb túrára megy május 1-én a KFC. A csapat játékosait nehéz feladat elé ál Htja ez a túra, mert Szlovenszkó két nagy játékerőt képviselő együttese ellen veszi fel a küzdelmet 1 én és 3 án. 1-én ellenfele a Tapolcsányi T. E lesz, 3-án pedig az országos bajnoki döntő egyik finalistájával a Losonci A. F. C. vei méri össze erejét. Reméljük, hogy a csapat a nehéz küzdelmekben megállja helyét és öregbíteni fogja sikereivel a KFC. hírnevét. 26-án, azaz a Bratiszlava mérkőzés napján a játékosok pihenőt tartanak. Közgazdaság. A Budapesti Nemzetközi Árumintavásár. Múlt szombaton, április 18-án nyilt meg ünnepélyes keretek között a Bu­dapesti Nemzetközi Árumintavásár, a melynek jelentőségét nagyban fokozza az a tény, hogy a vásár ezúttal nem­csak a magyar vállalkozás erőpróbája, de egyben nemzetközi jelleget öltve, a külföldi verseny bemutatkozása is. Ami elsősorban szembetűnik, az a vá­sár területi elhelyezkedésének nagy­arányú kiszélesedése. Nemcsak az Iparcsarnok régi és hozzáépített mel­lékcsarnokait foglalja le, hanem betölti azokat a helyiségeket is, amelyekben eddig a Néprajzi Muzeum volt, továbbá a Mezőgazdasági Muzeum és az uj Műcsarnok épületeit is. De sokkal jelentősebb ennél is az a kettős változás, amit a vásár jellege mutat. Ezúttal bontakozik ki ugyanis a vásáron teljes nagyságában a magyar nagyipar, de ezenfelül szembeötlőn bontakozik ki a vásár nemzetközi jel lege. Ezzel a vásár súlya nagyban gyarapodik, mert nemcsak átuézetes és kerek képét adja a magyar iparnak és kereskedelemnek, hanem alkalmat ad a külföldi versennyel való összehasonlí­tásra és igy a vásár nemcsak bemutat­kozó, hanem erő- és versenypróba is. A vásárnak áttekintése meggyőzően bizonyítja, hogy micsoda fejlődésen ment át húsz év alatt a magyar vállal­kozó készség, az ipari termelés és a kereskedelem. A vásár összefoglaló képe csupa szép és biztató ujitást mu­tat Megnyilatkozása ez a magyar ener­giának és elősegitője Magyarország azon törekvésének, hogy a súlyos gaz­dasági viszonyok dacára is, minél szo­rosabban belekapcsolódjék a világfor­galomba. A vásárt Horthy Miklós kormányzó nyitotta meg a külföldi diplomáciai kar s a külföldi gazdasági érdekkép­viseletek képviselőinek, a magyar kor­mány és gazdasági képviseletek tagja­inak jelenlétében A kormányzó meg nyitó beszédében kiemelte, hogy a vásár Európa nehéz gazdasági helyzete mellett örvendetes jele a magyar ipar és keres kedelem életerejének és élni akarásának Az árumintavásárt igen nagy közön­ség tekintette meg, amely nagy érdek-1 lődéssel nézte végig a kiállított anyagot, köztük a magyar ipar remekein és ki­tűnő produktumain kivül a specialis bécsi iparokat, a német textil, elektro­technikai, rádió, könyv- és könyvkötő­ipart, a cseh textilipart, a francia saj­tokat, illatszereket, vegyszereket stb. A vásár rendezése minden tekintet­ben mintaszerű. A nemzetközi áru­mintavásár ideje alatt e hó 20-án az utódállamok kereskedelmi és ipari kép­viselői kongresszust tartottak, amelyen az utódállamok gazdasági kapcsolatá­nak megerősitésére tettek kezdemé­nyező lépéseket. A vásár megtekinté­sére rengeteg külföldi vendég érkezett Budapestre. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom. Nyilttér. Olcsóbb lett az ám! Kertész JT. JTenö áraházAban Komárom, Nádor-utca SS. az ©ttlun káváházzal szemben. 1 Elegáns női tavaszi szövet kabát már 180 Kő-tól kezdve 1 » lányka tavaszi szöv. kabát már 90 1 > női gummi köppeny 160 1 » női szövet ruha 130 1 » női szövet alj 50 1 » női nyári kötött blous 28 1 » női trikó selyem blous 29 1 pár női harisnya minden színben 6 1 pár női mouslin harisnya minden szinb. 12 1 pár női selyem mouslin harisnya m. sz. 16 1 divatos női eső ernyő 65 1 mtr. férfi öltönyre való szövet 40 1 mtr. női divat szövet 32 1 drb. férfi ing fehér damask v. pike mellű 35 1 drb férfi lábra való fehér köpper 17 1 pár férfi harisnya minden színben 3 1 drb.férfi selyem magánkötő nyakkendő 12 1 drb. férfi horgolt selyem nyakkendő 6 1 drb. férfi nadrág tartó jó min. gummiból 12 1 drb. férfi eső ernyő 50 és még minden egyéb raktáron levő url és női divatcikkek lesaséllitott árba, ! ! HÉ Kéretik it fenti címre i gyelnl ! Szörmemegovást molykár ellenit szakszerű kezeléssel, mérsékelt árban elfogad. T okarik Zsoldos Hagástabifolyam BUDAPEST, VII., DOHÁNY-UTCA 84. Telefon: J. 124-47. Az ország legrégibb és legismertebb előkészítő intézete. A legjobb sikerrel készít elő középiskolai magán vizsgákra, érettségire vidékieket is. Részletfizetési kedvezmény. Teljes anyagi felelősség. „ József szűcsmester szőrme­­áruháza Komárom (volt Megyeháznak szemben.} Egyúttal szi/es tudomására hozom, hogy a nyári idény alatt mindennemű javításokat* átalakításokat rendkívül QlcSÖ árakon | elfő gn dók. § Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik családunk szerelt tt és tisztelt fejének, Fried József urnák elköltözése által reánk szakadt mély gyászunkban részvétükkel osztoztak, köszönetünket fejezzük ki. özv. Fried Józsefné és családja. 326 Od mcsta Komárna. 5688/1925. tan. sz. Hirdetmény. A fennálló szabályok értelmében minden a Duna területén lévő jármű u. n. gőzösök kot­rógépek, úszó daruk, csolnakok, csillék stb. és pedig a 4 és 6 lóerejüek a hivatalos nyomtat­vány utján a 4 lóerő alattiak pedig a szerke­zeti anyag megjelölésével, — a tulajdonosokra vonatkozó adatokkal, a hordképességgel, illetve az önműködő vizi jármű motorjának és céljá­nak megjelölésével f. é. május hó 1-éig a 'já­rási hivatalhoz bejelentendő. Felhívom tehát a város területén lévő vizi jármű tulajdonosokat, hogy a bejelentést a su-. lyos jogkövetkezmények terhe alatt el ne mu­lasszák. Komárom, 1925. április 21. 828 Jávor. Csizmazia. Idei mintáim megérkeztek! SZObäfßStÖ munká*’ — -------------------------------------- ---------------------------- ' — ------------------és diszes kivifelben, jutá nyos árban; munkákat a régi megszo­kott jó mázoló anyából, pontos kivitelbenkészitek; cimfestő 309 munkát olcsó.árban vállalok Komárom és vidéke n. é. megrendelőinek szives további pártfogását kérve vagyok tisztelettel Scheiner S. és fia szobafestő, mázoló, cimfesiő* külföldi gyártmányokat javít előállít mindennemű pótrészeket égj óbb anyag hozzáadásával tartósság garanciája mellett autómiíhelye é BRATjSLAVA^Grössling-u.3.^1 Őfalo 172/1925. Exek. Licitacny óznám. Podpísanf vslany súdny exekútor tymto na známost’ dáva, ze následkom vyroku komár­­nanského okresného súd u if*. E : 177/1926. k dobru exekventa dr. Donáth Gejza v Novych-Zámkoch oproti exekvovanému obyvatal’ovi z obee Gúta následkom uhradzovacej exekúcie, nariadenej do TfSky 449 K a 80 h. poziadavky na kapitále a prísl., na movitosti obzalovanému zhabané a na 800 K odhatnúté vyrokom komárnanského okresného súdu őíslo E. 177/3—1925. ücitácia sa nariadila. Táto aj do vfSky pohladávky predoslych alebo supersekvestrujúcich — nakofko by títo zákonného zálozného práva boli obsiahli — na byte obialoraného v obei Gúta s Iehotou o 11 hodlr.e dna 27. áprila 1925 sa bude odbyvat’, kedze súdobne zhabané sijáci stroj, 1 stől, 3 q päenice a iné movitosti najviac sl’ubujúcemu pri plate ni hotovymi, v pádé potreby aj pod odhadnou cenou budú vypredané. Vyzyvajú sa vsetci, ktorí z kúpnej ceny drazobnych movitosti nároky májú na laspoko­­jenie pred pohl’adávkou exekventa, íe — nakol’ko by sa pre Dich exekvoranie prv bolo stalo a to z exekuönej zápisnice nevysvíta, — aby zahlásenie svojej prednosti do zaőiatku drazby u podpísaného exekútora vybavit’ nezameskali. Zákonná leb óta sa odo dfia po vyvesenl oznamu na tabule súdu poííta. Dáné v Komámé, dfia 1. apríla 1925. Gábriel Ragályi súdny exekútor. 172/1925 végrh. szám. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t. c. 102. §. értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a komárnói járásbíróságnak 1925. évi E. 177|925 végzése következtében Dr. Donáth Géza nové-zámky i ügyvéd javára egy gútai lakos ellen 449 K 30 f g jár. erejéig fogana­tosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 800 koronára becsült következő ingóságok, u. m. 1 varrógép, 1 asztal, 3 q búza nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a komáméi járásbíróság 1925. évi E. 177/3. sz. végzése folytán Gútán végrehajtást szenvedő lakásán leendő megtartására 1925 évi április hó 27-ik napjának 11 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. LX. t. c. 107. és 108. §§-ai értelmében készpénzfizeti mellett a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglalták és p kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. érteiméb< ; javára is elrendeltetik. Komárno, 1925. évi április hó 1. napján. Gábriel ‘ bir. vé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom