Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-04-16 / 45-46. szám II. kiadás

6. oldal. »Komáromi Lapok« 1925. április 16. menekült tisztviselő is perli (az utódállamokat) részint elmaradt fizetésük és nyugdijuk miatt. A vegyes döntőbíróság Párisban, illetve Hágá­ban hozandó határozata a magyar középosz­tály nagyrészét érinti és igy nagyfontosságu olyanokra nézve, akik bármilyen okoknál fogva eddig akadályozva voltak a kereset beadásában. Geöcze Bertalan budapesti ügyvéd, aki a me­nekült tisztviselők ügyeinek nagy részét intézi, e perekkel kapcsolatban a következőket mon­dotta : — Annakidején az illetékes tényezők jog­­.védő irodákat állítottak fel a tisztviselők érde­kében. Ezek az irodák azonban a kereseti nehézségek miatt nem tudták céljukat megvaló­sítani. Ekkor kezdte meg működését Költő Ignác miniszteri tanácsos, Maros-Torda vármegye hosszú éveken át volt alispánja, aki maga is kiutasított tisztviselő. 0 lankadatlan buzgalom­mal, fáradságot nem ismerve megszervezte a menekült tisztviselők akcióját az utódállamokkal szemben. — Eddig beadtunk a magyar-román ve­gyes bírósághoz körülbelül 1700, a magyar­csehszlovák vegyes döntőbírósághoz pedig 6C0 keresetet. A nálunk lévő 500 jugoszláv vonat­kozású kereset most van feldolgozás alatt. A magyar-román vegyes döntőbíróságnak magyar részről tagja Székács Aladár, az elnöke pedig a román Antóniádé. A legutóbbi ülésen a ke­resetek benyújtására megállapított határidőt meg­hosszabbították. A magyar cseh vegyes döntő­bíróság előtt a keresetek határideje február 28-án lejárt és igy oda több kereset be nem adható. A magyar-jugoszláv vegyes döntőbíróság csak 1924 novemberében tudott megalakulni. Az el­járás szabályzata múlt év november 14 én jelent meg. A keresetek beadásának határideje a ju­goszláv állam ellen 1925 december 31. — Az eljárás különben elég hosszadal­mas, lehetséges, hogy évekig is eltart. A jelek után ítélve reményünk van arra, hogy a pere­iket megnyerjük. A legközelebbi napokban Pá­risba utazom, hogy tájékozódást szerezzek az eddig beadott magyar menekült tisztviselők pe­rének érdekében. Illetékes helyen szerzett in­formációink szerint a magyar-cseh döntőbíró­ságok még az idén, októberben megkezdik a menekült magyar tisztviselők pereinek tárgya­lását. Legkésőbben román részről indul meg a vegyes döntőbíróságok tárgyalása. Menyasszonyi kelengyék és vászonáru szükséglétévé« bizalommal forduljon a koz* ismert Ehrenfreund Jenő fe­­hérnemükészitő céghez Bra­tislava« Szárazvám 7. szám. (Volt Frigyes főherceg utca.) — Kézrekerült tolvaj banda. Schneider György dénesdi lakostól ismeretlen tettesek, ' még f. év február havában elloptak egy lovat és egy kocsit, — március 27 én pedig Brüll Samu és Mór dunaszerdahelyi cég egyik lovát tüntették el, s ugyancsak ezidőben támadták meg a kisudvarnoki éjjeli őrt s a segítségére siető „Pepi“ cigányt. A dunaszerdahelyi csend őrőrs Pucik zászlós örsparancsnok vezetése mellett éjjelt nappallá téve nyomozott ez ügyek ben, s ezideig a lopások tetteseit már kézre kerítette. Schneider lovát és kocsiját Lakatos Mihály Pajúc, Lakatos István Mátyás alsónyá­­rasdi és Lakatos Péter negyedi oláh cigányok lopták el. A lovat Uj pusztán a kocsit pedig Kurtakeszin adták el. A Brüll féle lopást Laka tos György Bakó, Lakatos Miska Póka- negyedi és Lakatos Józsi Farkas-gútai oláh cigányok követték el s a lopott lovat Perbetén értékesi tették. Az udvarnoki utonállás ügyében még nincs befejezve a nyomozás s igy konkrét ada­tokkal még nem szolgálhatunk, alapos gyanú van azonban arra, hogy ezt is ugyanezen banda tagjai követték el. — „Umlauf illatszertár11, Pozsony Lörinckapu-u. 15. Coty, Houbigant, Quer lein, Khasana speeiálitások. — Húszán pályáznak a budapesti hóhér állásra. Hétfőn bontották fel a budapesti hóhéri állásra beérkezett pályázatokat. Mindössze hu­­szan pályáztak, köztük a volt hóhér segédei. Egyikük 308, a másik 51, a harmadik pedig 8 kivégzésnél segédkezett. A pályázók között van több kisgazda, egy szíjgyártó, aki Oroszország­ban állítólag három kémet akasztott fel, több I modern mozi komISEE V és y drákói | tiszti pa villon 2,4,6, ésy ó. «mmHmnmnmHHHnHiimmBHmimmmHnni Szerda és csütörtök, április 15. és I6*án Világfilm! «X UJ VilágfilmI A házasság tragédiája Osyp Dymov orosz író világhírű drámája. Főszereplők: Nju Elisabeth Bsrgner, férj Emil Jannings, házi barát Konrad Veidt. Csütörtök, április 16-án V25 órakor Az Einstein - féle relativitás elmélet Dr. Bognár Cecil egyetemi m. tanár filmmel kisért kulturelöadása. Jönl QUO VAOIS?... Jön! mészáros- és hentessegéd, egy hentesmester, aki a háború alatt mint katonai hóhér 51 ka­tonát végzett ki és végül egy erdész, aki azzal indokolja kérvényét, hogy a magyar nyelven kivül angolul, franciául és szlovákul is beszél. — Az adókat is le lehet fogatni. Egy teplitzi kocsis kártérítési pert indított a vasút­­igazgatóság ellen. A pert megnyerte, de a vasút még sem fizetett. Arra a kocsis valami állami vagyont le akart foglalni, De nem engedték. — ^ Arra a Legfelső Közigazgatási Bíróság engedé- , lye kell, mondta a bíróság. A kocsis ügyes j fiskálisa felment követelésével egész a Legfelső Közigazgatáshoz, amely kimondta, hogy igenis joga van követelése biztosítására az állam bár­mely vagyonát vagy követelését lefoglalni És most több ottani adóhátralékos már megkapta a letiltó végzést: nem Szabad hátralékos adó­jukat beszolgáltatni, mert az J. B. kocsis szá­mára van lefoglalva. így írja ezt a Prager \ Tagblatt. „SZENZÁCIÓS“ OLCSÓ: tavaszi árak ELBERT divatáruházában \ Komárom, Nádor-utca i9. i Fehér ing damast mell 28-— Piqué mell 40 — la 48 — \ Zephir ing 2 gallérral K. 35‘— és 48'— Epong ing 2 gaUérral (csikós) K. 58'— alkalmi vétel, j Nyersselyem ing 2 gallérral jó mosó K. 75'— (csikós), j Férfi Köpper alsónadrág K 15' - , francia szabás K 22'50. i Selyem Jambo sapka K 4 50. } Férfi szövet sapka K 10'—, fiú K 8-— Bőr kalap legjobb minőség K 38 —. Selyem Mouselin harisnya K 12—15. Selyem flór 25'— t Patent gyermek harisnya K 2 50-től. Mintázott kötött zokni K 3 60 (6 pár K 20'—). versgyűjtemény; igy feljegyzik például, hogy a fiatal Kazinczyt teljesen elragadta. Mai szemmel vizsgálva ezt az elragadtatást — egy kissé bi­zony nehezen érthető ez: egyszerű, minden különösebb gondolati tartalom vagy érzelem­megnyilvánulás nélküli versek ezek, a legtöbbje egyszerű próza — versbe szedve. Mégis fontos mérföldjelző köve a magyar irodalomnak ez a verskötet: megmutatta, hogy lehet magyar ver­set irni. Lépés volt a magyar nyelvnek a klasz­­szikus nyelvekkel való egyenjogúsítása felé. Pályázat népies tárgyú színdarabra. Az Országos Magyar Kisgazda, Földmives és Kisiparos Párt losonci osztályának kuliurális és népgondozási szakosztálya pályázatot hirdet népszínműre, illetve népies tárgyú vígjátékra. A pályázat feltételei a következők: 1. A színdarab tárgya a magyar népélet­ből legyen merítve s a falusi színpadokon is előadható legyen. 2. A pályázat határideje 1925. augusztus 1. A géppel Írott pályaművek jeligés, levél kíséretében Kristóff Sándor főtit­kár címére küldendők be (Losonc). A bírálóbizottság a pályázat eredményét 1920. augusztus 20 án hirdeti ki. Az első dij nyertese 1000, a második 500 korona jutalom ban részesül. A nyertes pályaművek a párt (ulajdonát képezik. Losonc, 1925. március hó. Az Országos Magyar Kisgazda, Földmives és Kisiparos Párt kulturális és népgondozási szakosztálya. TÖRVÉNYKEZÉS Vulkán koffer 60 cmt. K 85'—. Selyem kazak K 48—75. Sport gyermekkocsi 75'— K, bőrtetővel 3Ü0 K-tól. Női ing hímzett 22 K-tól, ing és nadrág la. 55 K. Horgolt nyakkendő 4 — 5 K. Selyem magánkötő 10 K-tól. ' Női bőrutánzatu keztyti K 12'— Férfi bőrutánzatu keztyü K 10—12. Tavaszi női mellény »újdonság 85—180. K-ig. Női és férfi esőernyö 35 K. Dús raktár Női fehérnemű, Nadrágcombine, glacé és j antilop, KaiUbadl keztyű, zsebkendő, flór lábszárrédő, | Ritikül, Baba kelengye, Tetra áruk, Ruhadiszek, Csipkék. Hímzések. Mosó gyermek ruha. Cotty púder és Kyx, stb. Kisérje figyelemmel a kirakati árakat. IRODALOM. (*) Vórfpusztán alussza síri álmát Baróti ■ Szabó Dávid, aki 1739-ben, április hó 10. én született. A XVIII. század mágyar irodalma nem nevezhető a virágzás korának: de a XVIII. század irói nélküi aligha következhettek j volna el a későbbiek. A kicsiszolt, kiművelt j nyelv már alkalmas arra, hogy érzéseket, gon- | dolatokat tolmácsoljon, — de ezt a nyelvet előbb ; meg kell teremteni. A XVIII. század magyar irói vállalták a nyelvteremtés kevés dicsőséget hozó feladatát: közéjük tartozott Baróti Szabó Dávid is. Baróti Szabó a klasszikus versmérté­keket honosította meg a magyar irodalomban: megmutatta, hogy magyarul is lehet irni Hora­tius versmértékében. „Uj mértékre vett különb I verseknek három könyvei“ cimü munkája aligha ért el nagyobb hatást a magyar közönség kö­rében (valami túlságos számban nem is volt akkor még magyar olvasóközönség) — de úgy­nevezetten irói körökben forradalom volt ez a (§) Pásztorfiu, képviselő ó’ — apa. Egy pőstyéni járásbeli pásztorlány és egy pásztor­­fiú szereimének gyümölcse támadt — 18 évvel ezelőtt. A pásztorfiu azóta más helyekre került s igy az anya nem tudta ellene a tartási pert folyamatba tenni. A forradalmi idők felszínre vetetlek egy fé; fiút, aki egy nyitramegyei vá­lasztókerület választóinak bizalmából mint kép­viselő a nemzetgyűlésbe került. Ez a férfiú az apa volt. A pásztorlány igy tudomást szerzett az apa hollétéről, lépéseket tett követelésének érvényesítése iránt. A keresettel azonban a köz­ben 18 életévet ért gyermek lépett fel és az el­múlt 18 évre 30.000 korona megítélését kérte a maga részére A galgóci járásbíróság a kerese­tet elutasította és ezt az ítéletet a nyitrai tör­vényszék f. hó 6 án helybenhagyta, azon meg­­okolással, hogy a gyermeknek nincsen kereseti; joga apjával szemben a tarlásdijak visszame­nőleges megitélése iránt. Ezen körülményre való tekintettel a törvényszék nem látta szük­ségét a dolog többi érdemi részét megvizsgálni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom