Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-07-10 / 83. szám
8. old»*. tárvonal kijelölése következtében mutatkoznak és aszal összefüggésben vannak, azon célból, hogy az i'yen módon szerzett adatok alapján kellő időben a határon levő jogi kérdéseket mindkét állam kormányai rendezhessék. Hogy tisztában legyenek aziránt, miféle gazdasági kérdésekről lesz szó a tárgyaláson, példaként Mhozzuk a következőket: r. Vízjogi ügyele (a határszéli folyóknál), talajjavító berendezések, vizitársulatok ügyei, amennyiben érdekeiket a batármegállapitás érinti; vízvezeték, villamos telepek, amelyek használatára az államok egyike vagy másika rá van utalva. 2. Tagosítást, vadáseaii, halászati jogügyek a batár-zéli zónában. 3. Közös közlekedési ügyek (utak, országutak, hidak, azok használata és fenntartása esetleges idevonatkozó vámjogok). 4. A lakosság gazdasági ügyei. Az 1—4 pont alatt felsorolt összes kérdések, amennyiben szokat keresked-Imi vagy egyéb állami szerződés még nem rendezte. Esetleges későbbi félreértések kikerülése végett ajánlatos a tárgyalásnál az összes idevonatkozó kívánságokat és kérelmeket írásbeliiig beterjeszteni a bizottság vezetöjésaek, hogy ezeket eredetiben csatolni lehessen a felveendő jegyzókönyvhöz. A határ kiigazításra irányuló kérvények elvből nem eshetnek tárgyalás alá. Amennyiben hasonló kérdések mégis beterjesztelnének, azok felülvizsgálása, jóváhagyása vagy pedig elutasítása kizárólag a csehszlovák és magyar határmegállapitó delegáció jogkö rébe tartozik. Az ilyen kívánságok azonban a határvonalnak csupán lényegtelen megváltóztatására vonatkozhatnak, azaz általában csakis egyes parcellák jetidnek számításba. Ezen politikai bizottsági határszemléhez hivatalosak: az összes állami és önkormányzati hivatalok, az állami és magánvállalatok hivatalai, az államhatár szomszédságában fekvő telkek tulajdonosai és az összes közvetlen érdekeltek, különösen a vizi jogok tulajdonosai, a viztársulatok képviselői, a vadászat és halászat tulajdonosai a határterületen, stb., amenynyiben érdekeiket az államhatár megállapítása érinti. A határszéli birtokok egyes birtokosai a bizottság jövetelét vagy a saját földjeiknél, vagy pedig a p ogram.f baa megjelölt összejövetel helyén várhatják, azaz: amennyiben a száraz határt illeti. A Dunán való határbejárásoknál ajánlatos, ha ezen érdekeltek, valamint a hivatalok képviselői & bizottság megérkezését a tárgysorozatban feltüntetett valamelyik kikötő helyén várják be. A magyar honosságú köz és magánérdekeiteket a bizottsági határszemléről saját hivatalaik fogják értesíteni. A határmegállspitó bizottság cseh-szlovák és magyar delegációinak közös megállapodása ezen politikai határszemle vezetésére: A) julius 23. és 26-án a Cseh-szlovák áh lám, részéről Rousek József mérnök, miniszteri tanácsos kapott megbízást; a magyar államot pedig Tánczos Gábor altábornagy fogja ezen hivatalos működésnél képviselni. B) julius 24. és 25 én a magyar állam részéről T&nczos Gábor altábornagy ur kapott megbízást; a csehszolovák államot pedig Rousek József mérnök, miniszteri tanácsos fogja ezen hivatalos működésnél képviselni. Tárgysorozat: 1. Julius 23-án 8 órakor csehszlovák résztvevők összejövetele Csehszlovákia—Magyarország és Ausztria hármas államhatárán. Az államhatár bejárása azon helyig, ahol az államhatár a Dunába lép. Bejárás után jegyzőkönyv felvétele „Antónia udvaron“ (Jeaifcev, Antonien hof). 2. Julius 24 én 6 órakor hajón Bratisiavából a bizottság résztvevőinek elindulása a D,D.8.G. kikötőjéből. A hajó kiköt: a) a csehszlovák parton: 1. Gutoron (nevezett község alatt a régi folyamágban); 2. Körtvélyesen (a régi hajóállomáson); 3. Vajkáu (a „kutya dűlőnél“); 4. Bősön (régi rendes hajóállomáson); b) a magyar parton: 1. Oroszvár— Duoacsuny községek határán; 2: Denkpáion (Vajka Süiy községek határán); 3. Kisbodakou ; 4. Lipőton. 3. Julius 25-én 6 órakor a bizottság résztvevőinek elindulása hajón a bősi hajóállomásról. 4. A hajó kiköt: a) a csehszlovák para Komáromi Lapok« ton: 1 Szap községnél; 2. Medve községnél, az átkelésnél; 3. Kolozsném&n a hajóállomáson ; 4 Csallóközaranyoson a „Nagyiéi-pusztán“ túli gátnál levő őrházuál; 5 Őrsuj falunál a „Darányi“ pusztánál; 6 Komáromban a kikötőben; b) a magyar parton; 1. Ásványon az „Árvasziget“ régi partján ; 2. Csárdánál, szembe Medve községgel ; 3. Szögyén ; 4, Gönyüo; 5. Ácson (a malomnál); 6. Komáromban (Komarom-Ujvároson). 6. Julius 26 án 6 órakor hajón a bizottság résztvevőinek elindulása a komáromi kikötőből. A hajó kiköt: a) a csehszlovák parton: 1. Harcsás pusztánál (a 107-es magassági pontnál); 2. ízsa községnél; 3.Danaradványoa (a hajóállomáson); 4. Duuamocs községnél; 5. Karva községnél; 6. Ebed községtől délre (a védgát őrházának közelében); 7. Párkányon ; Kovác/paiak hajóm- gátlónál; b) a magyar parton : 1. Ö Szöny községnél; 2. Danaalmásou; 3. Sütíőn ; 4 Piszkén : 5. Nyergesujfainnál; 6. Tátin (a széafelvevó állomásnál); 7. E-iztergomban; 8, „B-.sahirc“ vendéglőnél az Ipoly torkolatával szemben; 9. Ssobou. A cseh szlovák magán- éí közérdekeitek- Ü nek, i'letöleg a cseh szlovák hivatalok képviselőinek tetszésére bizatik, hogy a bizottságok a fenn említett kikötök melyikében időzzenek, ahol Írásbeli kívánságaik és követelményeik átvétetnek s egyúttal jegyzőkönyvbe foglaltatnak. Azon esetben, ha a magyar parton lévő s fenn emlitett kikötőhelyek, tekintettel a helyi viszonyokra, a Crsh szlovák résztvevők számára előnyösebb fekvé-üsk voln&aak, kívánalmaikat ezen kikötőhelyen is beterjeszthetik. Ugyanaz érvényes a magyar érdekeltekre nézve is, amennyiben a csehszlovák oldalon lévő kikötőhelyeket illeti. Hogyan ütöttek e! 200 magyar váiasztőt a választói jogtól? A járási felszó!amlási bizottság ülése. — Saját tudósítónktól. — Komárom, — julius 9. A járási feiszólamlási bizottság ^szerdán tartotta ülését dr. Fodor Adolf szoigabiró, a járási főnök helyettesének elnöklete alatt. Az ülésen a cseh pártok három képviselője és egy öreg gátai Csánki párti vettek részt a kormány pártjai részéről, míg a magyar pártok közül csak a keresztény szocialista párt és a jogpárt képviselői: dr. Alapy Gyula és dr. Haás Márk jelentek meg. A magyar kisgazdapárt, a magyar szociáldemokrata párt és a kommunista párt nem képviseltették magukat és igy a kormánypártok voltak többségben. Az ülésnek a lefolyása összetételéhez híven folyt le, úgy, ahogyan még Komáromban nem tárgyaltak soha ülésen, amióta az 'óreg megyeházán ülések vannak Dr. Fodor bejelenti, hogy 269 reklamáció érkezett be, valamennyi Komáromból, ezeket csoportosította; 39 választónak felvételét javasolja, ezek közt van körülbelül 20 magyar, a többi csehszlovák választó. A felvett választók közt van néhány komáromi őslakos. A Rákóczi-utca 24. sz. ház lakóit kifelejtették, ezek közül felvenni javasolja Ipovitz Eodre és Eodrénét, özv. Gruber Lőrincnót, fiát Gruber Lőrincet, aki illetőségi bizonyítvánnyal igazolta itteni leszármazását és állampolgárságát, nem említi a szükszavn névsor. Dr. Alapy ezt kérdés tárgyává teszi és hivatkozik arra, hogy személyesen adta be ezt a felszólamlást és az illetőségi bizonyítványt. A többség szavaz. Az elnök valamit beszól cseh nyelven, a cseh bizottsági tagok bólintanak. — Maga is szavaz? — kérdi az öreg Csánky bácsitól dr. Fodor. — Én is szovadzok. — A többség elfogadja, jelenti ki az elnök. Azután felolvas 70 80 nevet, ezeket mivel nem igazolták állampolgárságukat Babosán András és Vrkocs Rudolf indítványára törölni javasolja a választók sorából. Mind őslakos Komáromban, harminc-negyven éve iáknak itten. — Ezek nálnnk a kü fő di idegenek listáján vannak nyilvántartva, jegyzi meg az elnök. Dr. Haas és dr. Alapy a névsor egyénenkint való tárgyalását kívánják. A többség szavaz és az elnök kimondja a határozatot, hogy a 70 választót törölte a névjegyzékből (köztük dr. Földessy József képviselőt is) Dr. Alapy: Tiltakozik ez ellen az Öukényes eljárás ellen. Elnök: Polémiának nincs helye, a többség nem kívánja. Dr. Alapy: A törvény kívánja. Elnök: Megvonom a szót. Megvonom a szót „önöktől Miutáu megint következett 70 név, ezeket a magyar pártok kívánták felvinni, mint kihagyottakat. Dr. Haas: Egyénenkénti tárgyalást indítványozok. Elnök: Nam lehet. Már határoztunk. Dr. Haas és dr. Alapy: Tiltakozásukat jelentik be. Elnök: Önöktől megvonom a szót. Dr. Alapy Gyula kérdést tett, Uogy tiltakozásukat jegyzökönyvba veszia-o? Dr. Fodor újabb szómegvonással válaszol, amire dr. Haas Márk felveti a kérdést, miért is tárgyalunk tovább? És a két felesleges képviselő távozván, szűk családi együttsében 20 perc alatt töröltek 209 magyar választót a névjegyzékekből. Az ügynek hossza folytatása lesz. 1924, július 10 i Fajok kaita a Mmt éíéul ! Tamaro Attilió, a milánói „Sacolo" kiváló : publicistája egyike azoknak a küdö.di szocio‘ tónusoknak, akik b.hatóan foglalkoznak a bonyolult középeurópai problémával. A„Secoio“- hasábjain megjelent cinkéi méltó feltűnést kel: tettek s a „Slovak“ több alkalommal ismertette mindig érdekes véleményét. A jelenleg Bécsben tartózkodó olasz po' lltikns nemrégiben hatalmas tann mányi irt | „Fajok harca a Danamenti Európában“ címmel. ; Kevesen ismerik ezt a könyvet az utódallamok í területén. Pedig a könyv épen az utódaii&mok j viszonyaival foglalkozik és megérdemli, hogy | foglalkozzanak vele és tanácsait megszívleljek.- A könyv velejét maga a szerző ismerteti a > „Secolo“ hasábjain. — Van egy Középéurópa a térképen — ! mondja — amely a békeszerződések által ki* I szabott határok között él s van másik Középjj európa, amely a korlátok alatt és felett léleg| zik lázas mozgalommal. Az egyik csak látszat, : üres maszk, melyet a francia és szláv diplomáciai művészet formáit ki, a másik azonban valóságos eleven élet, amelyet még kevesen látnak, pedig ez az élet harcol, remél és kétségbeesik a látszat mögött. — Az egyik a jelen pare képe, a másik jövő előkészítője. Az emberek, sajnos, csak az elsőt látják, a puszta látszatot, mely egy jól rendezett Középeurópát mutat a bekediktáiumok után. A látszat szernt Ausztria mozdulatlan, politikáját megemészti a belső gazdasági krízis. Csehszlovákia francia és olasz erőktől alátámasztva virágjában van; Magyarvrszágon a Népszövetség áldó keze nyugszik; Bulgária mozdulatlanul tapad arra a kis szegletre, amelyet számára kijelöltek. Pedig nem igy van. E nyugodt látszat mögött eleven, tüzbenégö élet rejtőzködik, & kulisszák mögött semmi sem csendes, semmi sem nyugodt, szenvedélyek lobognak ijesztő lánggal, elszánt erők gyülekeznek, osztódnak. S a jámbor európai polgár, elbódnlva a hivatalos nyilatkozatoktól, mind erről semmit sem sejt. Pedig már viharszag van a levegőben s a diplomácia komédiája mögött a háború víziója lebeg. — A fajok harca mindenfelé ég: Közép - európa kis népei más elhelyezkedésen, más tömörülésen dolgoznak szívós kitartással. Ausztria hallgat évek óta, de ahogy erősödik gazdaságilag, úgy nó állami és nemzeti létének nagy problémája. Csehszlovákiában a fajok harca elérte a | tetőpontját. A prágai kormány kérlelhetetlen * erőszakkal akarja letörni a szlovákokat, né-