Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-07-17 / 86. szám
1924. jnlins 17 „Komáromi Lapok** 6. oldtí. — Lopás az ablakon. Vakmerő lopás történt Farkasdon e hó 10-én este Nagy Benő tanító lakásán. Elfelejtették az ablakot betenni és azon bemászva az alsó felső ruhákat és ágjhazatokat elemelték. MŰVÉSZET. (Farkas Márta hangversenye.) 1924. évi julius 11-én este a marienbádi kisebb hangversenyterem internacionáiis közönséget fogadott magába, kik eljöttek, hogy gyönyörködjenek a kiváló hegedűmüvésznő, Farkas Márta játékában. A hangversenyterem közönségében, sajnos, legkevesebb magyart láttunk, pedig a magyar szótól hangos a kutak kolonádja. Farkas Márta, Hubay Jenő mester kedvenc tanítványa Händel sonatáját, Mendelssohn he gedükoncertjét, Chopin desdur nocturnéjét és valcerjét, Glasnov Meditációját és Ries süitjét adta elő, mély átgondolással, bravúros technikával, alapos tudással s művészi átérzéssel. Minden egyes számát viharos tapssal, több szőri kihívással jutalmazta a müértő közönség. A zongorakiséretet Foldessyné Hermann Lula zongoraművésznő látta el, nagy tudással, koncert alkalmazkodással, kellő diszkrécióval. A kíséreten kivül a zongoraművésznő önálló művészetében is gyönyörködtette a zeneértő hálás közönséget, Mozart E. moll fantáziáját, Beethoven „die Wut über den verlorenen Groschen“ zenemüvét és Smetana Polkáját adta elő kifogástalan, igaz művészettel. A taps, mellyel a lelkes közönség köszöntöttee a művésznőt, igazán megérdemelt ováció volt. Megemlítjük, hogy a hangverseny sikerét azért becsüljük sokra, mert a közönség nagy része német, francia s román volt, akik a művésznőket nem ismerték, ők csak a hangversenyt hirdető plakátok után jöttek a hangversenyre, igy az ő elismerésük, percekig tartó tapsuk a tiszta művészet elismerése volt. (Muzsikus ) SZÍNHÁZ A komáromi színészet sán csak a szereplők korgó gyomra volt {íresebb a nézőtérnél. Pedig minden tuia&s nélkül elmondhatlak, hogy a címszerepet a társulat kiváló fiatal drámai színésze, Czeglédi Béla fővárosi színpadon is helytálló nivös alakításban mutatta be. Mindenki sajnálhatja, hegy ezt az erőtől lüktető játékot nem látta. A sziatársulat azonban módot nyújt a mulasztások pótlására és holnap, pénteken szinrehozza & Saafiókot, a jövö héten pedig a Vén gazembert ismétlik meg. Aki a tingli-tangli operettek mellett szereti a komoly, maradandö hatása színmüveket, ne mulassza el megnézni ezt a két. nagysikerűnek Ígérkező előadást. | Vasárnap d. u. A3 grácia kis közönséget, este A postás fiú és a húga közepes házat vonzott. Az est a népszerű Faludi-párnak hozott tüntető, meleg sikert. Fenyő Irma ős Faludi Kálmán a két cimszer pben tudások, művészetük legjavát nyújtották, ami már magában rejti a zajos sikert. A réti, felújított úar&b sok-sok d rüs percét a Faludi-párnak köszönhetjük legfőképpen. Hétfőn a mind népszerűbbé vált Kék postakocsi romantikus operett, a hétfői nap dacára féi házat vonzott. A minden tekintetben jól sikerűit estén igen meleg sikere volt a társulat igazán bájos primadonnájának, Papp Manóinak, kellemes hangja ez estén különösen érvényesült, játéka, mimikája valósággal elragadta a közönséget. A budapesti Várszínházban is ö játszotta a télen Gketchent s a budap is ti közönségnek is kedvence volt. A másik primadonna, az eleven, szilaj temperamentumos Fenyő Irma (Teea) is hasonlóan, végtelenül tetszett a közönségnek. Sándor Aranka (Kamilp) és Faludi (F orián) igazán bájos duettjét a 33 i a régi Budáról most is megismételtette-a zajos tetszésnyilvánítás. A fülbemászó dal kedves refrénje: Óh Istenkénk, tégy egyszer vélünk csodát És hozd vissza nékünk a régi Budát, Csókéhes ajkunk, Húsz éves arcunk, Éltünk tündér májusát. Be gyorsan is elszáll az idő, Az a nyár tán vissza sose jó, Nem tér többé vissza tavaszunk, Hófehér a hajunk. Fátyolos szemünkön könny fut át, Óh Isten veled ifjúság 1 siék egyik főtárgyalisán. Egy vidéki szolgabird a tana meg vagy nyolc csendőr. A szolgabirét kihallgatják, leteszi egyik padra gyönyörű zöld Vadászkalapját, aztán, vallomása után, kimegy A folyosóra — mikor visszatér, már hült helyét találja a kalapjának, jóllehet nyoc csendőre őrizte. A tolvaj volt olyan óvatos, hogy még a saját kalapját sem hagyta ott eserébe. — A komáromi kölcsönkőnyvtár a kultúrpalota emeletén hetenkint háromszor (hétfőn d. e. 9*-l2, szerdán és pénteken d. n. 2—6 ig) Tan nyitva és sok sok eier kötet olvasni való All & közönség rendelkezésére. Negyedéven kint csekély 10 K olvasó dijat kell csak fizetni és ez alacsony dij ellenében hetenkint háromszor T&itbat uj könyvet az olv sé. Iratkozzék be mindenki a kölcsönkönyvtárba, aki szereti a ázep, tanulságos olvasnivalókat. A Jókai Egyesület tagjai az olvasó dij felét fizetik. — Kaland a komáromi hídon. A »Nyitra Vármegye« című lapban o.vassas : Az irredenta bélyegző. Kellemetlen kalandja volt a műit he ten egy nyitrai uriasszonyDak. Miután magyarországi rokonait meglátogatta, hazafelé tartott Nyitrara, Komáromon áf. Kis fiának egy magyarországi varosban afféle »gyereknyomdát« vásárolt, mely kü ö< böző, kész bélyegzőből állt. Gyanútlanul adta oda a vámőrnek holmiját, mikor az érdeklődre vizsgálni kezdte a bélyegzőket. Volt ott kéményseprő, matróz stb., de volt még aztán egy kis betűs bélyegző is és amikor a vámőr éppen ezt prí bakép egy papit darabra lenyomtatta, hát egyszerre zord arcot ötlött, mert fgy négysoros vers bontakozott ki: Pép Váryné hiszekegy je, amelyet még nemrég vajamennyi magyarországi újság közzé tett. A dolog most már komoly lett, a vámőr nyomban odahívta & szolgálattevő detektívet, jegyzőkönyvet vettek fel és ha Bederka volt öyUrai rendőrkapitány, ki jelenleg a komáromi rendőrségnél van, nem igazo'ja az uriasszoDyt, egyéb következményei is lettek volna a történemek. A mdőri nyomozás során aztán kiderült az uriasszony kétségte! n jóhiszeműsége ös előrelátható, hogy hamarosan be is szüntetik ellene a további eljárást. • Állat az emberben. Privigyei jelentés szerint a csaucsai völgyben egy 15 éves suhanc megtámadott egy 0 éves kis lányt — munkaadója lányát. A iány súlyos sérüléseket szenvedett. > — Hárem gyermeke halt meg egy hét alatt. Greschner cachi pásztornak három gyermeke halt meg egy hót alatt. A pásztor nagy nyomorban van és gyermekeinek döglött birkát adott enni, amitől vérhast kaptak. A privigyei vörös kereszt gyűjtést indított a szereicsótlen család javára. — Rúd3 Práveban olvassuk, hogy a gazdasági kiállításon a minap nagy izgalommal várták a köztársasági elnök látogatását. A vendéglők zsúfolva voltak, a pincérek izzadtak. Amikor a köztársasági elnök megérkezett a kiállítás területére, a vendéglőben ülő légionárusok hirtelen felkeltek, hegy kordont vonjanak. A légionáriusok azután nagy izgalmukban megfeledkeztek arról, hogy a vendéglőben fogyasztott söreiket kifizessék. A pizcéreket emiatt nyolcszáz koronás kár érte. — A Nyifra hetedik áldozata. E hó 5 én szombaton Érsekújváréit a Berek mellett a vízbe füll Takács Erzsébet 12 éves libapásztor. Vasárnap találták meg hulláját és hétfőn eltemették. Ez a hetedik idei áldozata a Nyitrának. — kifogott csavargó. Az érseknjvári rendőrség az elmúlt héten elfogta Hanala József 39 éves koltai illetőségű munkakerülő csavargót, miután ellene több lopás és egyéb vétségek miatt körözőlevelet adtak ki. Átszállították a járás bíróság fogházába. nyári szezonjának a harmadik hatét fejeztük be a mai nappal. A három hét alatt a szia* távsuliit legnagyobb igyekezete dacvára sem számolhatunk be állandó éráeklődés&ői. A komáromi közönség szeszélyesebb, mint a 3egelkényeztetetfcebb primadjuiia és kiszámíthatatlanabb, mint az áprilífó idójááí. Egyedül Zilahy L.jos „Síit a uap“ c. színműre tudta kihozni a kötöttséget a sodrából és két telt ház után a harmadik előadá-t is fél ház nézte végig. A Süt a n3p után a Kék postakocsi és Tschaikomky Dmddmas asszony», ez a két bájos operett vert föl még nagyobb hullámokat a komáromi kö?.öny sima tengerén. Különösen resteljük szoaban, hogy a magyar szinmüirod&lom egyik legkedvesebb terméke: Mikszáth— Szirmai Vén gazember cinül színmű mind a két előadáson ürts ház előtt ment. Szinte érthetetloB, hogy a népszerű Mikszáth egyik legnépszerűbb regényéeek szinpidi átdolgozása olyan hidegen tudta hagyni a komáromiakat, holott a legkisebb helyen is 4—5 telt házat vonzott még eddig a Vén gazember, amely bn Faludi a 1 gszebb alakítását nyújtja. Ebben a szerepében minden tekintetben kifogástalan és annyira megható, hogy & férfiak is sírásra fakadnak. Kü önben Faludinak ez a tér az igazi zsánere, amikor nem kell naki »karzatnak játszani. A másik folt, amely nem tisztit, az, hogy Rostand világhirű drámája, nagy Napoleon fiának rettenetes tragédiája, a Sasfiók előadámég sokáig a fülébe cseng a közönségnek. Oláh (Rozmaring), Békeffy (Poldi), Czsglédi és a többiek íj szép sikert arattak. (Harmadszor — Süt a nap.) Színtársulatunk keüd-n este mutatta be közkívánatra harmadszor Zdaby Lajos Süt a nap cimü nagysikerűi, kedves yjgjatékát. Ez az előadás sem nus&dt az előbbi kettő mögött. A társulat legjobb erői vettek részt a darab ezuttali előadásában, igy a siker sem maradt el. A felvonások végén-percekig tartó tapssal adózott úgy a szerzőnek, mint az előadás szereplőinek. Minden szereplő tudásának javát mutatta ás sikeresen töltötte be szer. pkőrét. A közönség, ugyiátszik, rokonsz-uy vei viseltetik a szerző, az egykori komáromi vadászöakéntes iránt. Darabját nagy érd kiödássel fogadta. A mostani sziniévadban ez az első darab, melyet a közönség megkedvelt és igy közkívánatra harmadszor kerti t fél ház előtt Isikeres bemutatásba színre. Ezen előadáson is volt alkalmunk tapasztalnunk, hogy a közeli vidék is ki kívánja venoi részét a magyar színészt pártolásában. R méljük, hogy a jövőben nagyobb számban fogjuk látni a vidék intelligenciáját a színházba és m ndenki meghozza áldozatát a Thália istecnö oltárára. (—gi<) (Szegény gazdagok: Fatia Negra) az álarcos báró Nopcsa két életét ki ne ismerné Jókai hasonló regényéből. A titokban rablóvezér főur izgató, hátborzongató történetét Hevesi József irta át színpadra. E végig leinmd a nüg^koíönség, mind a tanulóifjúság részére. Összeállította: Báró Lucián főgimn. tanár; kiadta: Spitzer Sándor könyvkereskedése Komárom, Nádor-u. Ára 9 Kő, Kapható úgy a kiadó cégnél, valamint a Szlovéniákéi könyvkereskedésekben. .— -—-----— ■■ 29. sti,