Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-12-27 / 148. szám
1924. december 27 .Komáromi Lapok“ 5. oRM. — Gondolatok. „Ceres* nemcsak olcsóbb • az amerikai disznózsírnál, da tokkal izletesebb éi egészségesebb is mint az. Figyelje meg »Cures“ nek határtalan tarthatóságát és csodálatosán tiszta dió izét. — A „Gares“ szel készdlt sütemény a legegészségesebb, mert leg könnyebben emészthető. — A csermányi bor. A Nyílra Iáján tar* mesztett borok közül a csermányinak volt min* dig a legrosszabb hire, akárcsak az ekeli lőrének. Valamelyik neves borszakértő ráfogta, hogy savanyúság tekintetében csak az ec-rt tstekedhetik vele. Pedig hát ennek a borszakértőnek csak felarészb n volt igaza, mikor leóttjtó véleményét kimondta, mert a csermányi kor tikkasztó hőség idején szikvizze], vagy zokon gyöngygyei keverve eredményesen csillapítja az epesztő szomjúságot. Másnap meg olyan étvágyat idéz elő a gyomorban, hogy a gyo mór tulajdonosa a vasszegek elfogyasztásától «am riad viasza. Ezt a közvélemény is elismeri. Napjainkban azonban már kitűnő borok teremnek a Csermányon is. Ültess kitűnő, jó faja vesszőt, a főidnek pedig m ndenkor add meg azt, ami neki jár, akkor a termésnek jó mák kell lennie, — hangoztatják a szakértők. Egy csermányi azőlőiulajdonos, kinek évrőlévre pár hsktoliter felesleges bora marad, a «lapokban egy palackba borából mintának valót töltött és beállított vele egy nyitrai forgalmas vendéglőbe, hogy azt vételre felajánlja. A vendéglős a borból egy kortyot hozott és szt szálában egyik oldalról a másikra tologatva meg. állapította, hogy a borsavanykás és vendéglői kimérésre nem alkalmas. A szőlő ulajdonos a lesújtó ítéletet szomorúan vette tudomásul. A palackot bedugaszolta és maga elé tette. Es hogy a bora tekintélyén esett csorbát feledje, egy fröccsöt rendelt. Közben kiment. Míg kint járt, a vendéglős egy tréfás vendég indítványára a fröccshöz valö bort a csermáryi szőlő♦tulajdonos palackjából töltötte. Kis idő múlva jön a csermányi tzö őt ulajdonos és nagyot buzva a háromdecis pohárból, lenyelte azt. De nyomban savanya arcot vágott, olya*, amilyen savanyú volt a lenyelt korty. — Hé, vendéglős, mit itatott meg maga telem? — kérdő elszontyolodott ábrázattal a szőlőtulajdonos. — Azt a frőcciöfc, — feleié nyugodtan — melyet az ön által eladásra kiuált borból állítottam elő. — Vagy úgy? — És párszor csettintett a nyelvével. — Mintha kissé savanyú volna. £>) kérem, ha már maga nem akarja átvenni, ajánljon valakit, aki megvenné. — Menjen vele az igazságügyi palotába a vizsgáló bíróhoz. Ott talán megveszik. Köztudomású, hogy a rabok nem akarnak vallani. &ajd ha ebből a borból beléjük diktálnak egy decivel, bevallják azt is, amit soha el nem követtek. A szőlőtulajdonos felderült arecal távozott, de azt még nem sikerült megállapítani, bogy járt-e a vizsgáló bírónál. — A háziasszonynak legnagyobb öröme, ha olesó pénzért, olcsó minőségű árnt vehet. All ez így nagyobb, mint kisebb háztartási dolgokra, mint pld a cipőkrémre, ezért minden körültekintő háziasszony kizárólag a világhírű, minőségben elérhetetlen és emellett kiadós A&MADÁ cipőkrémet kérje. — Fortuna áldása lösz Önnel. Mert — aki mer, az nyer — egy millió koronát, vagy további siázezres főnyereményeket Küldje be tehát a mai laphoz csatolt megrendelőlapot a rendkívüli szerencsével megáldott »Fortuna« Banknak, Bratislava, Duna-nlca 7. 661 — Tűz Nagyudvarnokon. Folyó hó 14 én délután Nagyndvarnok községben Domonkos Imre ottani lakos polyvás színje kigyulladt n csakhamar átcsapott a közelében levő szalma és takarmány kazalra. A tüzet az éppen arra "haladó Dr. Nagy Árpád járftaifőnök vette észre s rögtön intézkedett az oltás iránt s -csakis a lakósság önfeláldozó munkájának kö szönhetö az, hogy a tüzet hamarosan lokalizálni lehetett. A tüzet a károsnlt kis fia és a ▼ele játszadozó gyermekek okozták. A danaszerdahelyi tűzoltóság már csak elkésve érkezatt a tő: színhelyére azért, mivel a fecskendő -elé lovakat nem tudott szerezni. — Szaporodnak az öngyilkosságok. Aki figyeli a statisztikát, észrevehette, hogy az öngyilkosságok itt nálunk Szlovenszkón is nagyon megszaporodtak. Az elmúlt szerdán két öngyilkosság történt például ctak Pozsonyban. A Zergehegyen egyik kertbe * egy 28 éves Homolka nevű cipészsegéd felakasztotta magát egy cseresznyefára. Mire észrevették, már hJott volt. Tettének oka állítólag a rossz kereseti viszonyokban rej ik. Ugyancsak Pozsonyban a Hűmmel utcában lévő Tatra B toka ideiglenes helyiségében jodtinkturával és morfinamnál meg8karta magát mérgezni B ncaics Ilona 22 éves magánzónő. A men'ők bevitték a- kórházba, ahol gyomormosást alkalmaztak. — Meglopott gyümölcsárus. Kíement Demeter garainnjfalnsi gyümö c-árus bocsijáról 4 zsák kukoricát és egy zsák körtét 540 korona értékben elloptak. A tetteseket Tóth Janos, Szetei Imre, Szabó Géza én Gyarmati I<nác garamkövesdi lakosok személyében kinyomozták A» elmük az aljárá-fe m-gioditctták. Mindenkinek érdeke, bogryjó Árut olcsón Táiiroyon. E*t nary órl el, ha uj é> •%- 1 azült■ égletót az elismert letroloaóbb céifnei: Elbert divatáruházában Komárno, Nádor-utca 19. CKorona^ankkal izemben) szerzi be. Újévi reklám áraki Színe* mg, 2 gallérral 30, 85, 46 K Fehér ing pique mellel 26, 40, I. a. 55 » Fehér selyem ing fehér csíkkal, 2 gallérral 105 » Köpper alsónadrág, francia 2260 * Hálóing, díszített 3b, 54 » Selyem gallérvédí 25 » Férfi sokni, kötött 2’50—6 » Nehéz selyem magán kötő, utolsó divat 10—60 » Női börritikül ~ 6-lfc0 » Legdivatosabb női ernyők 85—200 > Selyem Mouiseline harisnya 12 K, flór 15 > Legfinomabb selyemflór harisnya 2a » Selyem harisnya 18 50, Tranfa selyem 70 » Férfi zsebkendő 140-töl 4-ig, vászon 9—10 » Női Ing, hímzett 18—ü2 » Dús raktár börtárcák, Vulkán koffer, selyem kazetták, ■EŐrme boa, kulyabör és trikó keztyü, teveszőrmellények, sreatherek, selyem nadrágtartó, előtt. Kistér és chiffon kötények, bóka- és lábszárvédő, Frottier törQlközők és fürdököppenyek, Chamilia kendők, reform téli női alsónadrág, női börkalap, tehér gyapjú sveáther és sapka stb., stb. Egyszeri kísérlet és meggyőződik az olcsó árakról. Ügyeljen a pontos címre! KÖZGAZDASÁG. A Népbank közgyűlése. Városunk egyik legrégibb intézete, a Komáromi Népbank mint Szövetkezet, holnap vasárnap, december 28 an délelőtt 11 órakor tartja Jókai-n'.cai helyiségében 54. évi rendes közgyűlését. A közgyű és tárgysorozatán van az igazgatóság jelentése, a fel ügyelő-bizottság jelentése, az 1923. évi számadások előterjesztése, a mórhg megállapítása és ennek kapcsán a mutatkozó veszteség kiegyen Ütésére vonatkozó igazgatósági javaslat előterjesztése, vatamint a szövetkezetből a'apszabály szerűen kilépő 50 ik évtársnlat leszámolási tervezetének elfogadása. Az intézetet a Komárom Első Hitelintézetnél foganatosított kényszeregyez« ség következtében és a hadkölc-önöknek I?, államkőlesönre történt átváltoztatásával előállott árfolyamkülönbözet folytán veszteség érte, amelyet az igazgatóság akként javasol kiegyenlíteni, hogy a tartaléktőkéket és 1919. február 26 ig befizetett törzsbefizetés ntin járó osztalék egy részét a 321366 K veszteség leírására kívánja fordítani. A szövetkezet ezen leírással a háború és az uj államalakulat következtében előállott nehéz helyzetén fog segiteqi és visszanyeri aktivitását, amelyet az öt évvel ezelőtt megváltozott viszonyok megbénítottak. Régi igazságok* Az ember bölc«esége bizonyos korban fogy, ostobasága mindig nö. Ha valaki nagyon megbánt, emlékezzél vissz», nem tettébe valaha neki valami nagy szolgálatot. Sok ember azt hiszi, az utókor számára született, mert saját kora nem érti meg. ▲ legnagyobb baj, ha az ember fájdalmában nem tud sírni, örömében nevetni. Aki nézi a más hibáját, ösmeri önmagát. A nö sohsem olyan okos, mint mikor az«rtlmes, a férfi pedig akkor a legbntább. Emlékeink leginkább borna napokon jélentkezntk, reményeink a nap világánál. Aki mindig a távolba néz, könnyen megbotlik. Jó, ha az asszony is elmegy néha a házból, legalább a férjnek is van egy kis nyugalma. Némely ember minden bölcseségét arra használja, hogy vele butaságát takargassa. A humor üdít, a szatíra gyógyít. Néha a két okos ember nehezebben érti meg egymást, mint a két buta. Egy ember magában alig tnd olyan os-' tobaságot megállapítani, mint, többed magával . a féasorkesiM a teieioc Lapkiadó Ifi Wer Béig. Rniiw koay r**omdii4ba* Z*wó?t ** Intelligens nő kitfinő bizonyítvánnyal gazdasszonynak ajánlkozik magányos úrhoz. 794 Nádor u. 50. Varga. Alulírottak úgy a maguk, mint az összes rokonok nevében fájdalmas szívvel jelentik, hogy az áldott jóságu anya, anyós és nagyanya özv. Koliányi Károlyné szül. Irripp Czeczilia a szentségek ájtatos felvétele után, életének 82-ik évében, folyó hó 21-én az Urban elhunyt. Felejthetetlen jó anyánk földi maradványait folyó hó 23-án délután yt3 órakor helyeztük a budapesti kerepesi temetőben örök nyugvó helyére. Az engesztelő szent miseáldozat folyó hó 23 án délelőtt 10 órakor volt a Szent Ferenc rendiek belvárosi templomában a Mindenhatónak bemutatva. Budapest, 1924. december hó 27. Az örök világosság fónyeskedjik neki I Koliányi Ferenc Koliányi Miklói Koliányi Pál Koliányi Ignác Koliányi Odón Koliányi Bála gyermekei. Koliányi Miklósné síül. Báthy Giiella Koliányi Pálné sitii. Ssentmiklóisy Ida Koliányi Ignicné si’ll. Schöpfhn Vilma Koliányi Ödönné sitii. Lovassy Erzsiké Koliányi Béláná síül. Zoltán Kató menyei. Koliányi Ferenc és neje Hetthéssy Jolán KoHányi Miklós Koliányi Dezsfi Koliányi Margit Koliányi Erzsiké Koliányi Olgi és férje Kovács Ferenc Kovács Magduska unokái. Kollányt Gábor Koliányi Pista Koliányi Karcsi Koliányi Tibi Koliányi Laci Koliányi Ödönk* Koliányi Erssiks Koliányi Editke