Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-12-16 / 143. szám
Id. oldal. »Komáromi Lapok« 1924. december 16, Nov. 8. Az uj rokon (vígjáték), a 9. d. u. Árvácska (másodszor). * 9. este Antónia (vígjáték). , 10. szSnet. * 11. Firenzei haláltáac (dráma), öregesen-rangosan (vígjáték). a 12. Bob herceg (operett), a 13. Vera Mirceva (dráma), a 14. szünet. • a 15. Cigányprímás (operett), a 16 d. u. Antónia (másodszor) a 16. este Buzakalász (színmű)). „ 17. szünet. »18. „- 19. „ „ 20. Madarász (operett). „ 21. szünet. „ 22 Kis muszkák (vígjáték). „ 23. d. u. Gyere be rózsám (operett) „ 23. este Bőregér (operett). „ 24. szünet. „ 25. Süt a nap (vígjáték). „ 26. Imádom (vígjáték). „ 27. Eladott menyasszony (opera) „ 28. Traviata (opera), a 29. Az ördög (vígjáték). „ 30. d. u. Lengyelvér (másodszor). . 30. este Kiskirály (operett). Dec. 1. szünet. „ 2. Dorina és a véletlen (operett), a 3 Doktor ur (bohózat). 4. Szép Heléna (Szigeti Jenő jutalomjátéka) 5. d. u. Szent Péter esernyője (ifjúsági előadás). 5. este Bizánc (dráma). 6 szünet. 7. d. u. Kiskirály (másodszor). 7. este Rózsalány (operett). 8. d. u. Kis muszkák (másodszor). 8. este Monna Vanna (dráma). A nov. 4-től dec. 8-ig tartó szezon alatt színre került összesen 34 darab, ebből magyar szerző eredeti műve 21, a műfajok szerint vígjáték 13, dráma 5, operett 14, opera 2. Délutáni előadás volt 6, darabot megismételtek ötször, nem játszottak 9 est? a szezon alatt. közgazdaság! Ünr-mtaMI taskÉimi tárgyald. az államok visszatérnek a nemzetközi árucsereforgalem békebeli segédeszközének alkalmazásához. A szerződés megkötésnél mindkét fél arra törekszik, hogy a kapott kedvezések arányban álljanak a hozott áldozatokkal, mert csakis az a kereskedelmi szerződés válhat hasznára mindkét államnak, amelyben az érdekek kölcsönös védelemre találnak. Már több ízben foglalkoztunk a kereskedelmi tárgyalás anyagával és rámutattunk úgy a mezőgazdaság, mint az ipar, mint a kereskedelem és a fogyasztás érdekeire. A magyaiok jól tudják azt. hogy a magyarországi mezőgazdasági termésnek jó felvevő piaca a csehszlovák köztársaság és erre a piacra nekik szükségük van. Viszont tudott dolog az is, hogy az exportra dolgozó cseh iparnak régi összeköttetései vannak a magyar kereskedelemmel, amelyeknek ujrafölvéteie és kiméiyitése a csehszlovák iparnak is evidens érdeke. A tárgyaláson a csehszlovák iparnak helyes megvédelmezése fogja egyré zt a főfeladatot képezni, ezzel szemben a magyar mező gazdasági export biztosítása érdekében száll síkra a magyar delegáció. Bizonyos, hogy hosszas tárgyalások várhatók e fontos kérdésekben, de legnehezebb lesz a két ország ipari érdekeinek összeegyeztetése. Illetékes körök remélik azonban, hogy a tarifaszerződés megkötésére megindult tárgyalások eredménnyel fognak végződni. A tárgyalások folyamát feszült érdeklődéssel figyeli a két azomszédállam közönsége, mely egyformán érzi ann"k a szükségességét, hogy Magyarország és Csehszlovákia között a gazdasági közeledést és ezzel együtt a szorosabb kapcsolatot yégre-valahára meg kell teremteni. A gazdasági megegyezés egyben arra is szolgálhat, hogy a két államot politikailag is közelebb juttassa egymáshoz, amire tagadhatatlanul szintén szüksége volna. De ehhez föltétlenül szükségesnek mutatkozik mindkét fél részéről kölcsönös 1 izalom, egymás megértése és a helyzet valódi képének teljes felismerése. Ezek nélkül nem járhat sikerrel a tanácskozás és ha a komoly s a megértésre alapított elhatározás hiányzanék a tárgyalás szelleméből, minden igyekezet meddő kísérlet marad. Ennek azonban nem szabad megtörténnie, mert súlyos válságot vonhatna maga után. Komárom, 924., dec. 15. Budapesten, a magyar külügyminisztérium tanácstermében a napokban kezdték meg Csehszlovákia és Magyarország kiküldöttei a tanácskozást a két állam között létesítendő kereskedelmi szerződés megkötésére vonatkozóan. Nagy fontossággal bir ez a tanácskozás mindkét államra nézve és fokozott jelentőséget ad ezen aktusnak az a körülmény, hogy hosszas várakozás után végre — úgy látszik — komolyan hozzálátnak a két szcmszédos ország közötti gazdasági szeios kapcsolatnak a megteremtéséhez. Ismert dolog, hogy mindkét állam egymásra van utalva. Csehszlovákia iparának legjobb piaca kínálkozik Magyarországon, a magyar mezőgazdasági terményekre pedig a csehszlovák köztársaságnak van nagy szüksége. Magyarországnak, amióta önálló vámterülettel rendelkezik, ezúttal van első tarifatárgyalása és ha eredményes megegyezés jöhet létre a két állam között, ezt a megegyezést a többi utódállamokban is követni fogják hasonló megállapodások. A szerződés, amelyet Csehszlovákia és Magyarország kötnek, nem egyszerű legtöbbkedvezéses kereskedelmi keretszerződés lesz, hanem részletes tarifaszerződés, amellyel SPORT. (o) Katonai válopafott—1: 0 (0 : 0) róván« mérkőzés. (Dec. 7 ) Az angol hadihajó legénysége megint csak nem bizonyult elég erős ellenfélnek. A katona csapat elég könnyén végzett velők. A goalok közül kettő, tizenegyesből eredt Biró: Netolicky (K. F. C.) megfelelt. (o) Katonai válogatott—K. F. C. 1 : 0 félbeszakítva. (Dec. 8 ) A márkőzés a második félidő 20 ik percében félbeszakadt. Egyik katonajátékos ugyanis durván megsértette a bírót, amire természetesen nevezett azonnal kiállította. Illetőleg csak kiállította volna. A játékos ugyanis nem akceptálta a bírói Ítéletet s így a biró kényte’en volt a maichet lefújni. A katona csapat ezen ténykedésével nagyfokú sportszerűtlenséget és fegyelmezetlenséget árult el, ami annál súlyosabb elbírálás alá esik mert az illető katona s igy neki leginkább tudni kellene, hogy a fegyelem az első. A biró ítélete a pályán megmásithatlan s annak minden játékos tartozik magát alávetni. A küzdelem egvébként elég érdekes és izgalmas volt. A katonacsapat elszántan és keményen játszott s a K. F. C. technikai fölényét gyorsaságával igyekezett cllcnsulyozci. Legjobb emberik a kapus, aki bámulatos biztossággal tette ártalmatlanná a legélesebb lövéseket. (Egy tizenegyest is kivédett). A K. F. C. látható fölénnyel játszott, de akcióit nem kisérte szerencse. Szigethy néhány szép dolgot matatott. A katonacsapat az első félidőben érte el goalját. Később mindjobban védelmezésre szorulnak s csak egyéni lerohanásokkal kísérleteznek. Biró: Lovász (K. F. C.) néhány ofsidet elnézett, de egyébként igyekezett teljesen pártatlannal megfelelni nehéz helyzetének. (o) K. F C—Katonai vslooatott. 1 : (K0:0) rováns msrkőzOs (Dec. 14.) A legutóbb félbemaradt metchet ma játszották le a csapatok. A szezotizáró mérkőzésre, dacára a hideg időnek, nagyon szép közönség gyűlt össze. S elmondhatjuk, hogy akik eljöt ek és végig kitartottak, nem is bánták meg. A küzdelem, — ámbár heves, sőt némelykor t alán elkeseredett is volt, — változatos és mindvégig izgalmas lefolyású volt. Hol az egyik, majd a másik kapu forgott veszélyben s már-már úgy látszott, hogy meddő marad a küzdelem, amikor a játék utolsó pereiben sikerült Szigeíhynek egy szép lövéssel a győzelmet a K. F C javára e döntenie. A katona csapatban nagyon jó volt a közvetlen védelemmel együtt a pompásan védő kapus. Da meg kell említenünk a szívósan és kitartóan játszó kitűnő halfsort is, amely a K. F. C. támadásokat kellő időben tudta le-^ szerelni. A K. F. C -nél Gild a kapuban nagyszerű védéseket produkált. Kívüle Koller, Dobis. Szigethy és Baráth pompás játéka emelhető ki. A mérkőzést Kjszler (É S. E.) mintaszerűen vezette. A mevkotcMilért 8 fSeswkcjwll# » faleUte. tapfcnMgá! Iptfewr Sélfe, i íSpltx«« SiilM kécyr&TtmjS&jáfc&a Ksaoáttan ■É-lilú kapható lapunk nyomdájában« HIRDETÉSEK, HUBERT J. E. Pozsony—Bratislava ÍíISsS» Pezsgőgyár — Alapítva, 1835. —h ifi- és p mk-ilik, Ilii ok, síi-lilák ős lói— valódi angol szövetből, a kontinens legnagyobb férfi- és NEUMANN M. MORAVIA R.-T., Mihály-ucca 8. szám. — Olcsó szabott árak! — gyermek ruha-áruházában BRATISLAVA Telefonszám: 519. 760