Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-10-28 / 130. szám

6, oidiú. „Komáromi Lapok" if94. október 28 Az idény beálltával Hornimans | angol tea, rum és likőr kütönle- í gesaégek, pácolt és olajos halak, | kaliforniai szilva és római ma- 1 róni és különféle Járnék a Ic-gol- f csóbb napi áron kaphatók BERGER F. VILMOS csemegekereakedésé- | ben, Várcaház utca. — Batörtek Kovácspatakon Lévay István | villájába s néhány ezer körona értékű ruhanc- | műt, valamint két vadászfegyvert elloptak. A j tetteseket keresik. Zoller & Co. „AdószakirodaM Bratislava, Kórház-u. 3. 5 — Az aszpirin megeyógyitjaa virágokat is. Az angol virégápolás, amely tudvalevőleg a leg­magasabb fokon áll, uj szert talált, amellyel az idő tlőtt hervadáanak induló virágoknak njra vissza adja eredeti frisseségét. Ez természetesen a leszakitott és otthon vázába tett virágokra vonatkozik, ame yek rséeg időben gyorsan el­­fcmnyaduak és hiaba he yezzük őket friss vízbe, ez nőm használ, fejecskéik, lekonyultak és nem térnek többé magukhoz. Az angol kertészek most meggyógyítják a hervadt virágokat is. Az eljárás a következő: Töltsük meg meleg vízzel a vázát amely olyan mély, hogy a virágok szárát egészen elborítja és a meleg vízben a virágok mennyi­sége szerint oldunk fel egy vagy két a zpirin­­tsblettát. Ezután egészen a fejéig vizbe keil ál­lítani a virágot. Már rövid idő a!;tt konstatálható lesz a felfrissülés. A virágok ismét felemelik fejüket és felüdülve uj szépségbe« tÜDdökölnek, illatuk még hódítóbb lesz, mint azelőtt volt. Ajánlatos a virágok szárát előzőleg ferdén le­metszeni, hogy miüóüöbb vizet tudjanak magukba szívni. — Pinceiüz. Az elmúlt hét végén leégett Hrabovszky Ferenc párkányi borpincéje. A pin­cében tartott bor és a berendezés is elpusztult. A kárösszeg megha adja a 30000 koronát, mely összegnek egy része biztosítás révén megtérül. A tűs keletkezésének okát kutatják. — KÖZSÉGEK FIGYELMÉRE! Itoxpocet obee — községi költségvetés (rss 30) szlovák és magyar nyelven kapható a Spitzer-féle könyvkereskedés­ben, Komárom, Nádor u. 29. — Agyon gázolta. Hogenbüch Ferenc sár­­kányfaiv i lakos neje kint a mezőn dolgozott é3 vele volt hét hónapos Imre nevű fiacikája, kinek a kukoricaszárakbói fészket csinált, hol a gyermek magéra hagyva játszadozott. Történe­teién arra hajtott rakott kocsjávai Vilhelm Káro y, ki természetesen nem tudott a kis fiúcska ottlétéről, ráhajtott és agyongázolta a csecsemőt. A gondatlan anya ellem # eljárást indítottak. — Bratislava (Pozsony) XV. zupa kézi térképa 1:400.000 méretben, 6 szinkivitelben megjelent. Ara 2 Ke. K p ható Spitzer Sándor könyvkereskedésé -.u, Komárom. — Szerbied Jókai müveit o!va3si ? Ha igen, ne sajnátj pénzadománnyal a Jókai can tennárium költségeire ^átkozni. A szives ado­mányokat lapunk kiadóhivatalába kérjük. — Gyújtogatás. Padány községben a na­pokban nagy tűz pusztított. Leégett Gartner La­jos bér ő dohányízáritó raktára, amelyben bent­­égeti 96.000 korona értékű dohány. A csendőr* ség megállapította, hogy a tüzet gyújtogatás okozla. A gyujlogatással egy padányi földbirto­kos feleségét gyanúsítják, — Letartóztatás. Pató R;z?ő volt pár­kányi scg Ad jegyző, kit annakidején hivatali sza­bálytalanságok miatt bocsátottak el állásából, a napokban Magyarországból, ahova időközökben költözött, az Ipoly folyón jött át Heleinbánáí, hol tiltott határátlépés miatt letartóztatták ég Párkányba hozták. Miután azonban sikkasztás miatt már régebben körözték, az ügyészség ren deleiére a komáromi fogházba szállították. — Határidőnapló 1925. évre ügyvé dele hatóságok, községek és hivatalok részére kapható: SPITZER SÁNDOR könyv és pa­­pirkereshedésélen Komárom, Nádor- u. 29. Ara 40 korona. Az őr. Tristan Bernard-ról beszélik ezt: A szellemes, okos író Parisban a belvá­rosban lakik, egyikében az apró mellékutcáknak, az Avenua de L’Opera körül. Éjjel, ha haza m;nt, elvezette az útja a Buique de France nsgy épülettömbje előtt, akol évszázadok óta <p>gy fegyveres őr strázsál. Az őr az Állam bankjának házi őre. Többen vannak, váltják egymást és mindje óriási, vállas, félelmes bretasnei fin. Tristsn Bsrnardnak nagyon tetszettek ezek az őrök. Eí egy rmdesbaak, ahol raisou az embernek a pénzét tartani, nurt éjszaka is vigyáznak reá. Nagyon tetszett nskí a fegy­veres ör az éjszakában, ha h«z ment, egy kis távolságban mindig megállt előtte, nézte, houo rolálte, elégedetten szemlélte. Az ör sétált löl éa alá megbízható 63 m gközalithetethn volt. Tristan Bemard sokáig tűnődött, mert óvatos embs”, mint inind-n francia. Megfon­tolta a dolgos s r-ájött, hogy a legcélszerűbb lasz, ha mégis a B .nquo d«Francéban helyezi el pénzét. Tekintve, hogy ott komolyan vigyáz­nak arra. Sokáig gondo kozott ezen s végre is az említett értelemben döatött. El ia határozta, hogy másnap mindjárt korán kel s számlát nyittat a fegyveres b*nkMn. E gge!, öl öíkődós köbben jutott csak eszébe, hogy egyelőre nem nyithat még szám­lát, mert egyáltalán ciucs m szarni pénze. Erre elindult a városba a megcsinált mindent, amit &i egész vi á^on Csinálni szoktsk, ha nincsen pénzük: bőszéit, telefonált, a legjobb dolgok jutottak a* eszébe, kilátás*-a helyezett dara­bokat, leszámolt a ki.dójavai, ig rt cikkeket. Délre megvolt a pénz. E«er frank. Ebéd után rögtön bem Et h hantba és folyószámlát nyittatott, ctekkönyvvel. A es kkönyvvst a szivo fölé hslyeíte s ruganyos léptekkel mant a dolgára komolyan és tartózkodóan kö* szöntgeteíi ss ismerőseinak s ha megállították, hogy hoasaa jön és hová megy, biz Homan f-ieltfl, hagv épen ©’önyös-n hdyezett e! fgy kis tökét... igsu, elég előnyösen ... a ami a fő, nagyon megbízható helyen. Éjszaka, mikor hazament, szigorú n meg­­állott a sarkon, szemban a Basque de Francéval éa leste az őrt. É< csakugyan: az őr jött, fegy­­verni a vállán, katonás léptekkel, járt föl és­­alá. Tristan Barnard bólogatott a sarokban és nagyon örült. Aztán hazament és nyugodtan hajtotta álomra a f»jét. A pénze jő h lyen volt, Másnap persze gyorsan b- nuní a bankba és kiv -tt pár »zár francot, mert mm volt egy vas* sem. De este konstatált*, hogy az őr to­vábbra is sétál. Meg volt elégedve és boldo­gan élt. Egy hét mu’va vége volt a pénznek. Az­nap est«, mikor délelőtt az utolsó száz francot hozta el a bankból, kissé későbben mens haza a szokott idóaél. S egyszerre csak, a Barque de Franea kőtelében, valami meglepőt pillan­tott m g. Az őr, a fegyveres, ott járkált, kato­nás lép. «kk^l... Tristaa B-rnard nagyon elcsodálkozott ezrn és a fejét csóválta. Nézte egy darabig a járkáló embert, aztán jóindulatúan éa elnéző mosollyal hozzámrnt s a vállára tette a kezét, — Hazamehet már fiam — mondta neki szelíden. (m. s.) A gMs&eftsiős&rt * fósserksszSS c Molffe Upkiaáó; ägläaet Mit 3ss*iötí Spi<i«s EéaS-n UiyKiiWíiijilwt StBi:. as NYILTTER. E rovatban közlőitekért nem vállal felelősségei sem a szerkesztőség sem a kiadóhivatal. Felhívás 1 Minián É bert Géza komáromi vaskersi­­kedéséfc me,;V*ttem, ez utón felhívom sz rsit­­leges hitalezősst, hogy követeléseiket 8 napon belül hozzám befeűldjók, mert további felelős­séget mim vállalok. Schneider LsjtN 648 Komárom, Jókai n IS. SSSSEIsemSi í I III 11 IMI I I IIIM—IHIIIIIRI Iliin Pl III Hlilliilil Könyvvásár mélyen leszállított árak«»! Tekintettel, hogy a Jókai ceai&nnárramhos közeledünk, ajánlom a nagynevű iró alanti, raktáron levő értékes műveit, amelyek olcsón beszerezhetők SPITZEM SÄNDOM könyvesboltjában. Népszerű kiadás: Jókai: Görög tűz, kötve K — Véres könyv I—II. kötve » fűzve > — Népvilág Ir-II. kötve » — Politikai divatok I-IIl. kötve» — Erdélyi képek I- II. » » — Felfordult világ » » — Délvirágok » » — Egy asszonyt hajszál » » — Vadon virága MI. » » — Egy magyar nábob l-llí.» » — Árnyképek I-1I. kötve » fűzve * — Keleti háborúból MI. » » — Hétköznapok MI. » » — Török világ Magyar­országon » » — Dekameron I—VI. » » — Carinius » » — Szomorú napok » » — Debreceni lunátikus » » — Bűntárs » » — Sonkolyt Gergely » » 21.— 32.40 27. — 28. — 54.60 32.40 18.90 16.20 16.20 24.— 54.60 24.— 15.— 27..— 27.— 20.50 72.90 6.50 28.20 6.50 6.— 4.50 Nemzeti kiadás: Jókai: Emlékeimből K 16.20 — Túl a láthatáron » 16.20 Jókai: Még egy csokrot — Kiskirályok I—II. — Életemből I—Ií. — Fráter György I—V. — Napraforgók — Jövő század regénye I-IIÍ — Fekete gyémántok — Félistenek — Föld felett — A mi lengyelünk — Életem regénye — Megtörtént regék — Öreg ember nem vén ember — Rákóczy fia — Magnéta — Börtön virága — Van még uj a nap alatt — Még egy csokrot — Ószi fény — Lélekidomár I—V. — Lőcsei fehér asszony I-V. — Szabadság a hó alatt — Kőszívű ember fiai — Egy az Isten I—II. — Magyar nábob I—Ií. — Uj földosur — Arany ember I—II. disz­kötésben / 16.20 32.— 32.— 30.— 16.20 32.40 24.— 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 16.20 30.— 32.— 30.— 60.— 60.— 60 — 36.— 90.— Vidéki megrendelésnél 3 — Ke portót szíveskedjék beküldeni

Next

/
Oldalképek
Tartalom