Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-10-09 / 122. szám
4. oldal. »Komáromi Lapok" K924. október 9. — A budai vár képe Pozsony helyett egy szlovák földrajzban. Ki nem fogynak a tankönyvbotrányokból, amelyekben az a jellemző, hogy a legnagyobb felelősség az engedélyező tanügyi hatóságokat: a minisztériumot és a ikolskf refer&tot terheli. Ezek az esetek nem esak magyar, hanem szlovák tankönyvekkel is napról-napra ismétlődnek. Hogy Csehországból idekerült tanáremberek s a prágai minisztérium is mennyire nem ismerik Szlovenszkó földjét, még annak fővárosát, Pozsonyt sem, arra jellemző az alábbi eset, amely élénk izgalomban tartja a prágai cseh sajtót is. Az eset annál érdekesebb, mert — ismételjük —, nem magyar tankönyvről van szó, tehát nem hozhatják fel az unos-untalan hangoztatott irredenta vádját, hanem egy cseh tanárnak szlovák népiskolák számára szánt honismertetéséről. A honismer tetés az a tantárgy, amely Csehszlovákia földrajzi és történelmi viszonyait tárgyalja. Eperjesen 1924-ben jelent meg »Slovenská Vi&stiveda« címen egy ilyen illusztrált tankönyv, melyet az iskolaügyi minisztérium 1924. aug. 8 án 96.769. sz. alatt engedélyezett. A tankönyvet be i3 vezették az iskolákba és csak a szlovák viszonyokat ismerő tanítók vették észre, hogy milyen hiba csúszott a könyvbe. A 32-ik oldalon Szlovenszkó városai cimü fejezetben Pozsonyról, az aj fővárosról ir a szerző és illusztrációnak a budai királyi várnak egyik ismert felvétele ékeskedik »Bratislava« aláírással. Természetesen megindult megint a vizsgálat, a sok szer példányban elhelyezett tankönyvet sietve bevonták. Ezzel azonban újból a szülőkre rónak újabb terhet, akiknek most uj könyvet kell beszerezniük. Kérdezzük, nem-e lehetne az ilyen tan* könyvbotrányoknak egyszersmindenkorra végét vetni oly módon, hogy hozzáértő emberekkel íratnának tankönyvet s lelkiismeretesen bírálnák felül az engedélyezés előtt M — Budapestre kerül az aradi vértanúszobor? A román hatóságok elrendelték az aradi vértannszobor lebontását. Ez ügyben Zala György, a szobor alkotója, nyilatkozott a sajtó, nak, kifejtette, hogy amennyiben a szobor lebontására valóban sor kerülne, a magyar kor- Hiánynak lépéseket kell tenni az irányban, hogy a szobrot Bndapestre szállítsák és ott is Állítsák fel. Ha jó zenét akar hallgatni, akkor menjen a KÖZPONTI kávéházba, hol minden este KÓRODI GYULA hírneves cigányprímás teljes zenekarával hangversenyez. 574 — Szereted Jókai müveit olvasni ? Ha igen, ne sajnálj pénzadománnyal a Jókai centénnárium költségeire adakozni. A szives adományokat lapunk kiadóhivatalába kérjük. — Játékbarlang Nyitrán. Jól informált helyről értesül az egyik nyitrai lap, hogy Nyit* rán egy játékbarlang működik, ahol roulette játék folyik. Hogy mily nagy összegekbe megy a játék, azt igazolja az, hogy az elmúlt szombaton az egyik játékos 19.600 koronát nyert. A bank állandó (veszteségben van, amely tény kissé lehülötte a vállalkozó szellemű bankárokat. A nyár elejénbasonló roulette bank volt Nyitrán, mely azonban széjjelugrott, midőn a hatóság tudomást szerzett a dologról. — Csirke csőr a virsliiben. Egyszer egy henteslegény fürdés közben görcsöket kapott. Az örvénylő vízben az elmerttlés veszedelme fenyegette. Egy jő úszó utána vetette magát és szerencsésen a partra vonszolta öt. A henteslegény hálás köszönetét mondott élete megmentjének és végül azt ajánlotta neki, hogy virstlit soha ne egyék, mert bajba kerülhet, finnek a figyelmeztetésnek komoly alapja van. A napokban egy jónevü nyitrai vendéglőben egy kisebb társaság virstlit rendelt, mert valószínűleg már vacsora után lehettek. Evés közben a társaság egyik tagjának kemény tárgy került a foga alá. Kiveszi és látja, hogy az egy csirkének a csőre. Oda hívta a vendéglőst és átnyújtva a csőrt, tréfásan megkérdezte tőle, hogy náluk csirkehúsból áliitják-e elő a virstlit. A vendéglős szabadkozott és azt mondta, hogy a virstlit egy nagy hentescégtől veszi Mindjárt papirosba göngyölte a csirke •sőrét azzal, hogy a legközelebbi alkalommal befogja azt mutatni a virstli előállítójának. Mégis csak igaza lehetett annak a henteslegénynek, mikor élete megmentjének azt ajánlotta, hogy tartózkodjék a virstlievéstő). — Szerelmi dráma. A napilapokat bejárta egy szerelmi dráma hire, melynek egyik szomorú hősét összetévesztik dr. Kuszka István szolnoki földbirtokossal, volt namasóesai országgyűlési képviselővel. Ez tévedés, mert a dráma hőse nem azonos régi ismerősünkkel. Az eset különben Budapesten történt, ahol dr. Kosztka pénzügyi tanácsos Valerian honvédhuszár alezredest lelőtte. A rendőri nyomozás megállapította, hogy dr. Kosztka féltékenységből nyúlt a revolverhez. Kosztkát különös véletlen vezette arra, hogy felesége a huszár alezredessel megcsalja. Aznap délelőtt ugyanis a telefonközpont hibájából összekapcsolták lakásának telefonjával, amely az alezredes telefonjába volt kapcsolva és igy kihallgatta felesége és Valerian között folyó beszélgetést. Lőrinckapu-utca 7 Széplakufica 66 Dunautca 25 — Pasteur intézet Szlovanszkén. Orvosi és közigazgatási körökben mozgalom indult meg egy Szlovenszkóban mielőbb felállítandó Pasteur intézet tárgyában s az erre vonatkozó memorandumot egy küldöttség fogja a kormány illetékes közegeinél átnyújtani. Az intézet, a centrális fekvés miatt, előreláthatólag Liptószentmiklóson kerülne felállításra. A gyakori veszeti kutya harapások miatt ez az ügy nagyon sürgős volna. Gummi- és kényelmes halcsont nélkUli haskötök, melltartók nagy választékban, valamint mérték után orvosi rendeletre is készit. őszi- és bélelt bőrkesztyűk nagy raktára. Kezty ük javítását és tisztítását vállalom. Pollák Juliska utóda Komárom, Nádor-u. 17. 509 — Határidőnapló 1925. évre ügyvé dek, hatóságok, községek és hivatalok részére kapható: SPITZER SÁNDOR könyv és papirkereskedésében Komárom, Nádor-u. 29. ara 40 korona. — A reklámnak ötletesnek kell lenni Ms. Philips, egy reklámiroda főnöke Londonban előadást tartott a reklám pszichológiájáról. Ennek során kijelentette, hogy a hirdetéseknek akkor van a legnagyobb hatásuk, ha valamilyen egyéni is, vagy ötletesség nyilvánul meg bennük. Éppen ezért a kereskedők, vagy gyárosok nagyon helyesen cselekednek, ha hirdetésükben egy-egy jó és szellemes gondolatot is elhelyeznek. — Igen jól emlékszem, — mondotta többek kö zött — mily óriási hatása volt egy ingkereskedő hirdetésének, aki igy hirdette az ingeit: „Az ón hálóingemben még Macbeth-is nyugodtan tudott volna aladni.« Ugyanez a kereskedő zsebkendőit igy reklamirozta: »Mielőtt Nioba sírni kezdett volna az én zsebkendőimből hat tucatot rendelt« A következő héten ez a kereskedő már ezt a hirdetést jelentette meg az összes lapokban : »Ha Lót felesége elmenne az én kirakatom előtt, feltétlenül megállna s nem törődne a következményekkel.» A relkámfőnök számtalan hasonló esetről számolt be. Egy harisnyakeres kedő igy reklamirozta az áruit: »Ha Medea az én harisnyáimat viseli, akkor csábitóereje legalább is megtízszereződik.» Egy másik kereskedő & női kabátok lőnyeit a következő szavakkal hirdette : „Herkules bilincsei elazakithatatlanok lettek volna, ha olyan lebilineselők lettek volna, mint, amilyenek a mi aj női kabátaink.“ Egy biciklikereskedő igy dicsérte az árpját 4 „Ha IQ. Richárd az én üzletemben vásárol egy kerékpárt, akkor nem kellett volna kétségbeesetten ezt kiáltania : „Lovat, lovat, egy birodalmat adok egy lóért!“ Magától értetődi — folytatta a reklőmfőnök — a közönség önkóDytelenül megáll az ilyen ötlet előtt, eleinte elmosolyodik rajta, de aztán elgondolkodik. Nem utolsó &a a vendéglői reklám sem: „Lnknluss lakomái nyomorúságos ételmaradékok voltak, a mi egy sillinges ebédeiakhez képest“. A reklámfőnök nem győzte eléggé nyomatékosan hangsnlyozni, hogy a kereskedők, iparosok és vállalkozók sohase feledkezzenek meg sz ötletről, ha hirdetnek... — Prága állatkertje. Már negyven éve annak, hogy a nagynevű Janda tanár egy Prágában létesítendő zoológiái kertre vonatkozó munkáit megkezdette, amelyek a németország ily intézményeknél szerzett értékes tapasztalatai alapján épültek fel. Végre most megvalósulnak Janda tanár tervei, mert a prágai Trója nevű külváros e célra megszerzett nagy telkén — amely dombjaival, természetes szikláival a célra igen alkalmas — máris megkezdődtek az állatkert előkészítési munkálatai, a világhírű John Hagenbeok ellenőrzése mellett, akinek tervezetei alapján az exotikus zónák vadállatai a szabadban lennének, igy az oroszlánok, tigrisek, párdacok, hiénák, elefántok, stb. Janda tanár különben az állam és a város hozzájárulásával emelendő állatkertet rész vénytársasági alapokra szeretné fektetni, azt a komoly, tudományos hivatás mellett egy világváros jellegű kellemes és nívós szórakozó hellyé is akarja fejleszteni s mivel az erre vonatkozó propaganda máris szép kilátásokat mutat, nincs kizárva, hogy az ehhez szükséges 10 millió ckoronát sikerülni fog összehozni. — Lopás. Márki Lászlóné nomesabonyi lakóstól Kardos Lina és Bartók Irén nagyobb mennyiségű krumplit loptak, de elfogták őket és átadták a danaszerdahelyi járásbíróságnak. — A szeleié lyuk titka. Sztranszky Mór lévai hnsfüstölde tulajdonos már régebben azon spekulált, miként lehet az, hogy a pincéből az ital fogy, hozzá még meglehetősen fogy, s bárhogy is számolt, a bevétel csak nem akart arányba jönni a fogyasztással. Most aztán kiderült, hogy a pincéből az italt a szelelő Íjukon keresztül állandóan dézsmálják. Emiatt a rendőrség Banké János párkányi származása, abban az épületben alkalmazott péksegédet, a járásbíróságnak átadta. Az ügynek azonban több szereplője is lesz. A kár meghaladja a tízezer koronát. — Az őszi nőiruha és kalapdivat. Az őszi divat megint sok újdonságot hozott. A kabát lent tölcsérszerü, a felülete selymes. A díszítés prém, vagy ami még modernebb, plisszé A kabát vonala sima, egyenes. Mint mindenben, itt Í3 szerepel a direktoár, igaz, hogy csak elvétve. Csak néhol látni egy egy magasabb gallért. Himzésekben is igyekeznek e kor stílusából valamit produkálni. A kabátok rip3zből, vagy ottománból készülnek arany és más fémhímzésekkel. Szövetruhák filet díszítéssel rendkívül szépek. A csipkedivat minden országban hódit, de főleg a filet. A sál, melyet a hölgyek nyáron át is nagyon kedveltek, most uj alakulatban jelenik meg. Keskeny, kb. 15 cm. széles és 60 cm. hosszú, egy prémdarabból áll, mely crépe de chinnel van megtoldva, vagy egy húzott selyemszál structoll dísszel. Ezek a modern kabátokhoz is alkalmazhatók. Mindezeket az őszi ruhadarabokat kiegészíti a csinos kalap, mely puhára van dolgozva s direktoárformát mutat. Általában a női kalapok mind kisformák, a nagy kalap csak elvétve látható. A »direktoár«, dacára, hogy még alig született meg, máris túloznak vele s igy nagy jövőt nem jósolhatunk neki. A boulevardok üzletei (PárisbaD) egész a munkásnegyedekig el vannak árasztva a direktoár formával, igaz, hogy az előállítása rém egyszerű. Nem kell hozzá, csak egy esik spartri, vagy a még olcsóbb keményített tüli, mely a fejet képezi & egy ovális lapos darab fejtető.