Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-09-18 / 113. szám

1984. szeptember 18. .Komáromi Lapok/ 8. óidat. A gyástmenet. A közönség meghatott símet hagyta el a templomot. A koporsót a mellette diszőrségoí képazó szekeresgszdák emelték vállukra és vitték ki a négylovas halottas kocsira. Azután megindult a menet a Jókai utcában. Legelő! a főgimnázium zászlaja alatt a főgimnázium, a polgári iskolák és a községi elemi népiskolák református növendékei tanáraik é3 tanítóik ve­zetés« alatt, utánuk az ifjúsági egyesület gyász­­fátyolba vont zászlóval, melyet a ref. laány­­egyesület tagjai követtek, akik a ravatalon volt virágcsokrokat vitték ki a temetőbe. Utánuk a férfi közönség, küldöttségek, testületek, majd a két ref. énekkar tagjai lépkedtek, akik után következett az egyházmegye lelkészi kara papi ornátusban a püspökkel és esperessel. A lel­készek után a négy lovas üveges gyászhintó ment, mellette Sebestyén Ferenc, Fttssy Kál­mán nemzetgy. képviselő, id. Cmkás István, id. Csukás Lajos, Kelemen István, Komáromy János, Kossár János és Rács B^nő komáromi gazdák a komáromi ősi bandérium ezüitcsattos ékes mentéjében mint őrség haladtak a velük egy vonalban a kocsi mellett az ifjúsági egye­sület hat feketébe öltözött tagja virágcsok­rokkal kezükben. A koporsó után a gyászba­­borait család és rokonság haladt, utánuk a komáromi egyház presbitériuma, a Prot. Jóté­kony Nőegylet választmánya testületileg vonult, ezeket tömött sorban a végtisztességtévö kö­zönség követte nagy tömegekben. Az impozáns gyászmenet a Jókai-, Város­ház utcákon, a Klapka-téren, a Vármegye- és Király püspök-utcákon át haladt a ref. teme­tőhöz. A menetben több ezerre menő közönség vett részt és az útvonalon, amerre elhaladt, megiiletődött emberek sok százai nézték végig a bus menetet. A gyászmenet alatt a két egyházi ének­kar fölváltva halottas énekeket adott elő. A temetőben. öt óra lett, mire a menet a temetőbe megérkezett. Az érckoporsót lebocsátották a sírba és ráhelyezték a fából készült koporsó­­védőt, a koszorúkat é3 virágcsokrokat, vala­mint az Lkolásleányok virágait belehnllatták a sírba. Egé*z virágőzön hullott a megboldogult sirüregébe. Az egyházi gazda énekkar éneke utón Vágó Ede uemeshodosi lelkész mondott költői képekben gazdag siribeszédet, könnyekig meg­indítva a nagyszámú közönséget. Utána Oaál Gyula dr. főgondnok és a Ref. lfj. Egyesület elnöke lépett a sírhoz és a következő búcsú­beszédet mondta el: »Alig pár hete állottam meg mély msg­­illetödéssal e gyülekezet volt püspök lelkészé • nek porrészei befogadására megnyilt sir ürege előtt, akit a nehéz, sötét magyar sors már évekkel előbb kiszakított a komáromi püspöki székházból, s most az őszi napsugár bágyadt fényében fürdő, örök nyugalomra, pihenni hívó temetőnk földjének dübörögve hulló hantjai a másik lelkészlak, a Kollégium munkás ottho­nának eddig pihenni nem tudott lakóját várják. Oh, mily kitartó buzgalom! Túlfeszített munka­­készség, mennyi energikus akaraterő s teremtő tevékenység tört le csaknem pillanatnyilag egyházunk e most megkönnyezett halottjában. Mintha csak szomorú végzete titkának ismerete űste-hajtotia volna lázas munkássága kifejtésére s az agyában forrongott erők gyors snértéknélküü felhasználására! Mintha tudta, sejtette volna, hogy sorsa rövidre mérte csele­kedetei határait, melyeken belül dolgoznia, alkotnia adatott azoknak az isteni adományok­nak a birtokában, melyeket a Gondviselés éles elméjében, széleskörű tudásában és akadályt nem ismerő tetterejében osztott ki részére. Eszményeket ápolt keblében, melyeknek szolgálata kiragadta a közélet ama sikamlós porondjára is, melynek harci forgatagában sebeket adott és sebeket kapott, de ez önlelkén égő sebeket behegesztette sokoldalú munkás­ságával azon a munkatéren, melyen az egye­temes egyháznak, gyülekezetének, a magyar közművelődésnek, balsorsra ítélt fajáuak és az ifjúság nevelése ügyének érdekeit istápolta, védelmezte. óh, h?> vagytok még egyesek itt az enyészet, az elmúlás parancsszavára elnémult küzdő koporsója körül, akik a testvérek küz­delméből, elvek harcából, rég elmúlt idők ta­kargatott sebeit fájlalnátok, 6b, lássátok meg e gyülekezet véneinek, az egyháztanács tag­jainak igaz gyászt rejtő tekintetét, melynek vonásain még ma sem ült el az első gyászhir megrendítő, megdöbbentő izgalma és olvassá­tok le e vonásokból a mélyen érzett megha­tottság és fájdalom néma hangjait, melyeket csak & komoly, termékenyítő munka érdeme vált ki a szivek mélységéből. Elköltözött lelki pásztorunk! A kegyelet által ravatalodra helyezett koszorújába bele­­fonja a presbylerium, mely fáradhatatlan buz­galom munkásságod, egyházépitő tevékenysé­ged közvetlen tanúja volt, — érdemeid elis­merését s én gyenge szavammal most először elleatmondáspd nélkül hárítom vissza a Te átszellemült alakodra azt az általad tett osz­tályt, melyet ékesszóló aj akad a végzett mnnka sikerének osztatlanul téged illető egészéből mindenkor nekem juttatni igyekezett. Óh, ha volna még fájó seb, nézzétek meg gyülekezetünknek e tátongó sir körül bánatos szívvel összesereghtt egész nj ifjú nemzedékét, melynek szemeit a súlyos veszteség érzetének könnyűi fátyolozzák. A mennyei hazába elszállt mester neveltje ez az egész nemzedék, melyet 18 éven át a Komáromi Református Ifjúsági Egyesület kötelékébe összefoglalva szeretettel, éjjelt nappallá tevó önfeláldozó munkássággal az önképzésnek bőséges tudásából merített minden eszközével, az apostoli buzgalom meg nem fogyó türelmével, a haza, a vallás, a knltura szeretőiében bocsátott ki szárnyai alól az életbe, s avatott a gyülekezet hitbuzgó tagjaivá, a jövő egyházának áldozatkész osz­lopaivá, nemzetének, fajának öntudatos, ge­rinces fiaivá, leányaivá s a magyar közműve­lődés védáilásait tartó őrállókká. Ha óskollé­­giumnnk ódon falai közt valaha a tudás fájá­nak gyümölcseit érlelte az elődök kuHurszomja, agy bizony mondom, elköltözött mesterünk buzgó tanításával újabban is méltó tartalmat mélyített ki annak az épületnek bejárata fölött büszkélkedő felirás számára: Mnsis posituml íme e termékeny munkásság szemléleté­ben a halál igazságos itélöszéke előtt el kell némulnia minden seb sajgásának, csak az az egy seb vérezzék tovább, amelyet 8z a halál ütött lelkünk mélyén. A kiengesztelődés, a béke birodalmában csak a szeretet áldó búcsaja talál meghallgatásra az örök bíró előtt. A meg­boldogultat ötelő ez a szeretet épitő, alkotó tetteinek emlékezetén gyulladt fel sziveinkben, melyeket igazakká, nemesekké tenni volt élete feladata. Erezzük a megválás keserűségét, Egyesületünk jövője miatt aggódó tépalődéseink súlyát. Most a presbitérium és az ifjúsági egye­sület s a ieányegyesülöt nevében búcsúzom: örök búcsút rebegnek ajkaim. Lángbuzgalm&d emésztő tüzéban tetterői férfikorod delén, fájó szemeink előtt hirtelen összeroppant, korán, idöelött kiégett szellem, szeretett lelkészünk, drága mesterünk, Isten veled I Ragaszkodásunk, hálánk és köszönalüuk magcsukló szava kísér­jen siri éjjeled honába s virrasszon csendes álmaid feletti“ A mélyen megható beszéd után az egy­házi első énekkar gyászdala zárta be a teme­tési szertartást, mely után a közönség eloszlott. — Szeptember 17. Szomorú évfordulót jelent ez a dátum nekünk. Három évvel ezelőtt, egy boras őszi reggelen elvesztettük vezérün­ket, e lapok nagynevű alapítóját, Komárom hü fiát és az itteni magyarság egyik tisztelettől övezett vezetőjét: Tuba Jánost. Gyászba bo­rult e napon felettünk az ég, mert sötét éjje­lünk kevés csillaga feözül egyik legfényesebb alámerült, lehullott a semmiségbe. A c-apás váratlanul jött, annál súlyosabban kellett érez­niük megrázó hatását, annál mélyebbnek kel­lett látnánk az űrt, melyet a nagy férfiú az életből történt eltávozásával maga után ha­gyott ... Bus tekintetű, elárvult, szegény ma­gyarok ! Emlékezzetek e napon Tuba Jánosra, akinek fényes szelleme itt Őrködik közöttünk s nehéz tragédiánk viszontagságos napjaiban bízó hitre tanít bennünket. Az ő fényesség­ben ragyogó emléke sugározza be borús nap jiinkat. az ő példája adjon ujult erőt tűzdel meiakban. Tuba János szellőmé állj őrt kö zötttink 1 — Letört virág. Megrendítő gyász érte f. hó 17-én reggel Beck Ferenc iparospolgártár­­suokat és nejét. Rajongásig szeretett kislányu­kat, Mancikát elrabolta a kegyetlen halál, mérhetetlen gyászt bontva a lesújtott szülőkre. Tizennégy tavasz virágos emlékeivel szivében hirtelen jött gyilkos betegség rabolta el szülei szerető kebléről, itthagyva bánatban, vigasztal­hatatlan fájdalomban őket... Üres lett a ház, többé nem hallatszik csengő kacagása, megszűnt dobogni angyali jó szive, néma lett a beszédes ajk, elment és itthagyta a ’szertefoszlott szép remé­nyeket, amelyeket szerettei szivében ébresztett életében. Á lesújtott szülők mélységes gyászá­ban a rokonok, a jó barátok ós a nagyszáma ismerősök őszinte szívvel osztoznak és fájó könnyekkel siratják meg a bájos és \ kedves gyermeket mindazok, kik ismerték és szerették. A gyászbaborult szülők a következő jelentést adták ki a tragikus esetről: Beck Ferenc ós neje Dosztál Margit úgy a maguk, valamint az összes rokonság nevében fájdalomtól elgyötört, vigasztalhatatlan, szomorú szívvel tudatják, hogy egyetlen boldogságukat és reménységüket: Mancikát folyó hó 17-őn, életének 14 ik évében, rövid, de fájdalmas szenvedés és a haldoklók szentségének felvétele után a jó Isten magához szólította. Felejthetetlen halottunk földi marad­ványait folyó hó 19-én délután 5 órakor fog­juk a rom. kath. vallás szertartása szerint a Gr. Széchenyi-utca 11. sz. gyászházból a feltámadásig nyugvó helyére kisérni. Az engesztelő sz. mise áldozat f. hó 29 án, reggel fél 8 órakor lesz a Szent András templomban a Mindenhatónak be­mutatva. Komárom, 1924. szeptember 17. Pi­henj csendesen, soha el nem múló szeretetünk virasszon álmaid felett! — Hadrik—Taksonyi—Gere est a kultúr­palotában. Kevésszer volt alkalmunk látni a kultúrpalotában olyan lelkes és az első perc­ben felmelegedő publikumot, mint kedden este, amikor Hadrik Anna, a kiváló elöadómüvésznő, Taksonyi Piroska, a bájos operaénekesnő, a budapesti oper&ház tagja és Gere Zsigmond, a budapesti Magyar Színház neves komikusa, tar­tották nívós mű vészes lélyüket. Dacára a pár uappal előbb megtartott jótékony kabarénak, amely közönségünket anyagilag igénybe vette, dacára a keddi napnak, amely éppen nem al­kalmas hangverseny rendezésére és dacára an­nak, hogy a hangversenyszezontól még nagyon messze vagyunk, mégis elég szép számú kö­zönség gyűlt össze a kultúrpalota nagytermé­ben. A közönség a szereplőket az első számok alán már meleg szeretőiébe fogadta és tün­tető, zajos tapsokkal, sűrű kihívásokkal, újrá­zással viszonozta azt a művészi élvezetet, & melyet ez a három vérbeli művész nyújtott. Megrázó, lüktető drámai erővel adta elő Had­rik Anna, az országos nevű sz&valóművésznö, városunk halhatatlan szülöttje: Jókai Mór Szigetvári vértanuk című drámájából Anna ma­gánjelenetét, Wilde Oszkár a levágott fővel való végjelenetét a Salome drámából, Kiss Jó z^ef Rab asszonyát, Petőfi Minek nevezzelek és Szeptember végén cimü költeményét, az Ady-veraeket. A közönség gyönyörködve hall­gatta igazi művészi előadását. Már egyszerű megjelenésével meghódította a közönséget Tak­sonyi Piroska, a végtelen bájos, üde fiatalsága. Kellemesen csengő, tiszta csengésű hangja az­után csak növelte és igazolta az előlegezett tetszést. Ilyen szép iskolázott hanghoz, ének­­tudáshoz már nem is kell olyan bájosnak lenni, mint Taksonyi Piroska, mert amngy is meg­hódította volna a közönséget. Taksonyi Piroska a sors kedvence, úgy látszik, mert az a bájos megjelenéshez gyönyörű hangot is adott. Ha­talmas sikert aratott Verdi Rigoletto operájá­ból a Gilda áriájával, a bűbájos műdalokkal, amelyek Hubay, Grieg, R?ger, Brahms, Löwe és több más szerző legszebb alkotásai közé tartozott. Nem egy bájos dalát, minő a Tit­kon jó a csók, melyet legutóbb S verströmt öl is hallottunk, többször meg kellett ismételnie. A tapsnak, kihívásnak se vége, se hossza. Gera Zsigtnoad minden száma csupa derűt, kacagást, zajos tapsot csalt ki a közönség so­raiból, amely a legnagyobb megelégedéssel tá­vozott és feltétlen számit arra, hogy ha a művészek útja még erre vezet, újra tartanak hangversenyt. A művészek meg is ígérték, hogy a jövő hónapban egészen uj műsorral megis­métlik müvészestélyüket. A zongora kíséretet Weil Uns látta el diszkrét finomsággal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom