Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-08-23 / 102. szám

a. old«]. »Komáromi Juapoft« 1924. aagaaztaa i3 a magyar és szlovák ellenzéki pártok között. A néppárt hivatalos lapjának a magyar politi­­kával foglalkozó cikkei azonban a vallási kér* déa előtérbe hozásával a magyarság sorait akarják megbontani. A vallás elsőrangú er­kölcsi érték és minden nemes emberi érték megőrzésének egyik leghathatósabb eszköze, azonbau politikai eszközként való felhaszná* lása nem helyes és ha ezzel a kérdéssel a ma­gyarság sorait kívánják megbontani, erre csakis a minél teljesebb egységbe való összeolvadás lehet a megfelelő válaszunk. 3. Remélem, hogy e mozgalom meg fogja hozni a magyar nép jövőjének biztosítását agy gazdasági, mint politikai és kulturális téren. Hasonló értelemben nyilatkozott még Korláth Endre dr., Törköly József dr., ifj. Kocsor Gyula és Wirth Gyula. „Kevés a jegyző/4 (A Slovensky Vyehod följajdul, de asért egyre bocsátják el a magyar jegyzőket.) A »Slovensky Vyehod* írja, hogy Szlo­­venszkón igen nagy a hiány a községi és kör­jegyzőkben. Mintegy négyszáz jegyzőre volna szükség; e helyek betöltésére még soká kell várni, mivel a turócszentmártoni és beszterce­bányai jegyzői tanfolyamok nem működnek. így kesereg a »Slovensky Vyehod«, de azt már nem írja meg, hogy mi a jegyző hiány­nak az oka. Nem azért nem irja meg, mintha nem tudná, hanem mert ezt mégis csak kelle­metlen bevallani. A Komáromi Lapoknak alig van száma, amelyben ne volna szó egy-két el­bocsátott, nyugdíjba küldött jegyzőről, régi ki­próbált erőről, akiket az összeomlás zűrzavaros idejében zsupáni, miniszteri mézes-mázos szóval marasztaltak, Ígértek nekik örökös kenyeret, busás nyugdijat, hogy csak maradjanak meg az állásukban, ne menjenek át a túlsó oldalra. És maradtak, mert a magyar testvéreik­nek véltek azzal szolgálni, ha maradnak. Leg­alább az itt élő magyarok a községházán az auyanyelvükön, magyarul intézhetik el ügyes­bajos dolgaikat, hiszen másként, mint magyarul úgy se tudunk. És maradtak, mert tudták, hogyha leteszik a tollat és elhagyják a hivatalukat, a zűrzava­rok borzalmai még több könnyet és vért köve­teltek volna az amúgy is eleget vérzett, köny­­nyezett emberiségtől. A neurasztóniás embertömegek még job­ban fejüket vesztették volna, ha látják, hogy a nehéz helyzetükben itthagyja őket a falu esze, a falu vezetője, a jegyző. És ilt maradtak és ezzel soha meg Etem hálálható érdemeket szereztek a konszolidáció­nak. Micsoda föiferdulás lett votna minden községben, ha a rombolásra fölnszitott, s a frontról hazatérő katonák a jegyző nélkül ma­radt falvakban féknólkül tehették volna azt, amit akartak volna. És mennyire nehéz lett volna az uj állam alakulatnak a békés mederbe téríteni a féke­vesztett szenvedélyeket, ha a falvak vezetők, jegyzők nélkül maradnak ? A sokszor megirt, a sokszor emlegetett ki­facsart citromok, a kötelességét megtett és me­nesztett mór legszomorubb példáját a hirtelen, máról holnapra elbocsátott szlovenszkói magyar jegyzőkben látjuk. Most már nincs reájuk szükség. Nekünk, itt élá magyaroknak ugyan még továbbra is szükségünk volna rájuk, mert a községházán továbbra is magyar szót akarnánk hallatni és hallani. Az ügyes bajos dolgaikat magyarlakta föld népe csak magyarul tudja előadni és olyan előtt, aki már Összeforrott a községgel és ismeri annak öregjét, fiatalját, minden baját, ügyét, vétkét. Dehát mivel most már csak nekünk, itt élő magyaroknak van a régi, kipróbált, a fala bajait igazán ismerő jegyzőkre szükségünk és a kormánynak már egyáltalában nincs, hát hogy még ezzel is sújtsanak bennünket, hát persze hogy elküldik a régi jegyzőket. Az újaknak hosszú évek kellenek, hogy a községet, annak lakóit, a község ügyes-bajos dolgait, annak ér­dekeit megismerjék. Évek kellenek, ha szeretet­tel, megértéssel jön közibénk. de hány jön ide közénk szeretette], megértéssel ? Szeretnénk erre megnyugtató választ kapni, de az innen is, on­nan is felfeketéllő példa azt matatja, hogy nem egyszer a magyargyülölettől túlfűtött kormány vak eszközei az újak, akik kérlelhetetlenül vég­rehajtanak mindeat, akár fáj az a magyarság­nak, akár nem. Tisztelet a kivételnek és nagyon megnyugtató volua, ha ezeknek a tiszteletet ér­demlő kivételeknek a száma megszaporodnék. A régiek feje fölött azonban ott csüng a Damokles kardja, de már nagyon sokra lesújtott egészen és halálos sebeket ejtett rajta. A zsn­­páni, a miniszteri biztatások, ígérgetések szap­panbuborékok voltak, a megígért örökös kenyér helyett örökös nyomort és koldusbotot kaptak. Megkapták a nagy paksaméta írást, amelyből kiböngószhették a szomorú valóságot, hogy má­ról holnapra elvan boosájtra és holnaputáura pedig kotródjék ki minden ija-fijával, minden cókmókjával a jegyzői lakásából, mert már ak_ hivták életre a mozgalom kezduményezéaét? 3. Micsoda eredményeket vár az Intéző Bizott­ság működésétől? Ssilassy Béla: 1. Az akció kezdeményezésében részt­­vettem, a körlevelet éu is aláírtam s igy az akcióval teljes mértékben azonosítom magam. 2. Az erők tökéletes egyesítése régi törekvésünk volt s az általános politikai hely­zet aktuális eseményei csak siettették a moz­galom megindulását. 3. Régi meggyőződésem az, hogy a ma­gyar nép érdekeit eredményesen csakis párt­jaink szoros együttműködésével szolgálhatjuk s igy az Intéző Bizottság vezetése mellett pártjaink munkájától az eddigieknél jelentéke­nyebb és népünk nemzeti, gazdasági és knltn­­rális jövőjét hathatósabban biztosító eredmé­nyeket várok. Egry Ferenc: 1. Igen, tadtam róla s azt helyeslem is. 2. Pártjaink egységes politikai vezetését Ruszinszkóban mi már régebben keresztülvit­tük. Ez nálunk be is vált és iskolapéldája lehet az utódállamokbeli magyarság politikája számára. Egységes föllépéssel nagyobb erőt és tekintélyt képviselünk, mintha egymásközt is megosztva külön nt&kon járnánk. Meggyőződé­sem az, hogy a szlovenszkói és rnszinszkói magyarság egységes föllépése le fogja tompí­tani az ellene irányuló támadások élét. Az egy­séges front közelebb fog juttatni céljainkhoz és ép ennek fölismerése sürgeti mindnyájunk előtt az egységes front teljes kiépítését. A magyar népben nyoma sincs a felekezeti, az osztály- vagy éppenséggel a faji ellenszenvnek, természetes ösztönével érzi, hogy csakis az őslakosok összefogásával biztosíthatjuk az emberséges jövőt. 3. Az egységes föllépés közös erőkifejtést, tökéletes megértéit, a közös célok céltudato­sabb közös munkálását és az ellenünk áskáló­­dók elhallgattatását fogja eredményezni. Füssy Kálmán: 1. Tudomással birtam az akcióról s azt mindenben helyeseltem is. 2. A magyar nép között járok állandóan és tadom, hogy általános az a kívánság, hogy széthúzás helyett vallás- és osztálykülönbség nélkül minden magyar erét összefogjunk, mi­ntán minden széthúzás csak a magyarság erejét gyengíti. A szlovák néppárt ellenzéki fellépése a parlamentben azt a hitet keltette bennem, hogy belátható időn belül közeledés jön létre Robinson-iskola. Irta: Kiss Jenő Sándor. Az amerikai milliárdos, mint önök is tud­ják, cipőtisztításon kezdte. Tehát, mikor a mil­­liárdok megvoltak, nem a gazdag embert be­csülte, hanem a selfmédmen férfit s ezért fiá­ból is ilyet akart faragni. Mikor közölte tervét Péntek tanár úrral, akit a kisfiú: John, természetesen nem ismert, a professzor ellenvetésekkel állt elő. — Napoleon nem adhatott a világnak még egy Napóleont s Bismarck utódja — Her­bert volt. A nagyagyvelők után következnek a kisagyvelők, ön vagyonszerzési munkájában annyi energiát koncentrált, hogy ezt fiának meg kell sinyleni. Ne akarja, hogy fia külön alapítsa meg szerencséjét, mikor már Maga el­végezte helyette is. Burn, az apa, nem tágított és tizenkét éves fiát földkörüli útra küldte pompás jaki­ján. Az előre megállapított terv szerint a déli égőv egy lakatlan szigetén egy láda hasznos Robinson kellékkel együtt a kisfiút partra tet­ték s a kapitány nyersen adta tudtul határo­zatának nyomós indító okát: — Ha az édes papájának kedves a maga élete, bizonyára nem fog sajnálni egymillió dollár váltságdíjat. Ha pedig nem . .. hát Is­tenem, sorsára bizzuk. A többit önök már tudják De Foe Dá­niel könyvéből, mely nem hiába szerepelt a modern pedagógia tegezében, mert a kisfiú szakavatottsággal beleélte magát a Robinson életbe. Selfmédmen ember lett a szigeten, akár­csak az édesapja vagy mint maga Robinson. A semmiből csinált kultúrát a puszta szigeten. Azaz dehogy is a semmiből, egy egész kis ország, szűz, ember nemtaposta őshumusza dob­ta felé buja, szinte rothadó gazdagságát, hogy a kisfiú dúskáljon benne apró kezével. A szágó, a banán, datolya és kókuszdió minden csábiból. Tenger és csermely tömve színes halakkal s a gidák és szárnyasok rajt-rajból szakítva, lepnek el minden talpalatnyi területet s szelidek, nem futnak el az ember elől, mert az állat csak akkor fél az ember-fenevadtól, ha már megis­merte. Bizony nagy életmüvészet lett volna ezen a szigeten éhenhalni. A kis fohn, a kényszer hatása alatt, De Foe professzor ur tanterve szerint kultúrát csi­nált a szigeten. Házat ábdált s a ház körül mintafarm létesült, nem egészen szakavatott­sággal és nem valami gyorsan, de hisz időben éppen olyan gazdag volt, mint a természet ál­dásaiban. Gazda és rabszolga volt egyszemély­­ben s igy a tőkés és proletár nem panaszkodott egymásra. Ha elfáradt vagy megunta az ácsolást, felüdült a kertészkedésben vagy fosztogatni ment az őserdőbe. Ha pedig a munka nyomasztó egyformasága megbénította energiáit, kifeküdt a tengerpartra s tunya álmodozással hagyta múlni az időt. A sziget másik oldalán a sziklás hegy­tetőn valami bagolyvárféle omladékban élt a másik Robinson, Péntek tanár ur, aki telesz­kópján vizsgálva, a távolból követte a kis John lépteit, hogy szükség esetén, mint deus ex machina megjelenjen és segítségére legyen a tenger foglyának. De három év leforgása alatt nem kellett a tanár urnák ismeretlenségéből kivetkőzni s ! becsületes lélekkel üzenhette Burnnek, hogy > fia a selfmédmen iskola alsófoku osztályait si-Modern és olcsó TELEFON SZÁM 160. Viszontelárusitók és magánosok legol­csóbb bevásárló helye. Kívánatra ár­jegyzéket“ küldök.

Next

/
Oldalképek
Tartalom