Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)
1924-01-01 / 1. szám
»Komáromi L&pofi« 7. o'da'f. 1#24 január 1 A zománcos cseréptál, Irta: Kádár Miklós. Téli este volt. Hófúvás és nagyon hideg. Nagyapám a pipáját a kemence helyére állított vaskályha oldalához verte. Háromszor egymásután. Először lassan, azután még kétszer gyorsan. A tüzes kályha haragosan adta vissza a hangot. Bimm . . . bim-bim . . . Azután megtömte a selmecit és kezével kikapkodott egy tíszköt, sebesen rátette a szüzdohányra és már fújta is a komisz füstöt. Görcsös, eres kezeit összedörzsölte — nyilván megpörkölte a parázs s nagyon lassan, mintha valami veszedelmes dolgot mivelne, leereszkedett a támianéiküíi székre. Nekitámasztotta sovány hátát az átmelegedett falnak és torkán keresztül — megint csak nagyon lassan, de hangosan — úgy eresztette ki a levegőt, mint aki nagyon fázik. Hideg is volt, még a kályhánál is. Én is fáztam, pedig báránybőr ködmőn volt rajtam. Csak Rudinak, az öcsémnek volt melege. Már két éve mindig csak melege volt. Ott ült a földön nagyapánk lábánál szegényke, folyton köhögött. Nappal haragos-piros foltok voltak arcocskáin, de most este a kanőclámpáböl lomhán kiömlő sárga fény letompbotta ezt a pirosságot. Jobbkeze nagyapa két érdes tenyere között pihent, amikor halkan, a hogy csak ő tudott, megszólalt: — Mesélj, nagyapukám. Azután megint köhögött, még hangosabban, mint máskor. Vagy csak a csupasz, fehérre meszelt falak verték ma jobban vissza a beteg testből erőszakosan előtörő száraz hangokat? . . . Nagyapám ránézett mindig könnyes szemével és szomorúan csóválta ezüstös fejét. Mesélni kezdett. Mesél! Szandaváry grófékról, akiknél uradalmi intéző volt. Lassan beszélt, a csutorát nem vette egyszer sem ki a szájából és — a mig egyet-egyet pöffentetí a pipából, addig hallgatott. Ezalatt tört ki szegény kis öcsémből az elfojtott köhögés. A csendben rémes volt a köhögése. Féltem, pedig hét esztendős voltam akkor. Egy ilyen „szünetnél“ nézett be anyám az ajtón. Nagy zománcos cseréptál volt a kezében. Nagyapám intett neki és ő bejött. Szomorúan nézett Rudira, megtöröite kisfia verejtékes arcát és lehajolt, hogy a tüzet megigazítsa. A nagv zománcos tálat letette a földre mellém. Én fát tettem a tűzre, anyám megturkálta. Ekkor egy fadarabot leejtettem és a zománcos cseréptálból egy alig látható darab letört. Anyám összeszidoit és haragosan ment ki a szobából. Sajnálta a nagy zománcos cseréptálat. Nagyapám szelíden megsimogatta a fejemet, majd visszatette kezét Rudiéra és tovább mesélt. Most már gyorsabban mesélt, mert a pipája kialudt és nem pótlékeit. Rudi sem köhögött. Egyszer sem. Egyetlen egyszer sem. A keze még mindig ott volt nagyapa kezében csak a fejét támasztotta hirtelen nagyapa térdéhez és arccal az ajtó felé fordult. Azután nem mozdult. A jó öreg mesélt, sokáig mesélt és Rudi nem köhögött. Ekkor lépett be megint anyánk, ugyanaz a zománcos cseréptái volt a kezében, de már párolgóit benne a vacsora. Könyökévet lenyomta a kilincset és úgy csapta be az ajtót, hogy a lábával is segitett. Két lépést tett előrefelé; fejét egy kicsit lehajtotta és a félhomályban összehúzott szemöldökkel Rudira nézett. De csak egy szempillantásig, mert ekkor rémeset sikított anyám és a zománcos cseréptálat eldobta. Odarohant Rudihoz, kifej elte erővel kezét nagyapáméiból és zokogva csókolta. A drága szigorú anya tudta, hogy miért nem köhögött Rudink. Most már melege sem volt, már a mesét sem hallgatta. A zománcos cseréptál darabokra tört a gyalulatlan padlón, az étel levét mohón nyelték a deszkák közötti rések. És anyám nem is nézett az eltört zománcos cseréptálra, én meg csak azt néztem és sajnáltam a zománcos cseréptálat, mert én még csak hét éves vo tam «•■Mtért ■ turtoiiM s fele«*.-■(!><• »-•- Sgltse* st ■». üiutiai jtSayviaf«i*fti*)áÍMUi Kewára* NYi ITTER. | Boldog újévet kívánok tisztelt vevőimnek és barátaimnak. LŐ WINGER GÉZA mészáros. őszinte jó kivánatait küldi az uj év alkalmával SPITZER SÁNDOR könyvnyomda tulajdonos Boldog újévet kivánok kedves vendégeimnek. jóakaróimnak, barátaimnak. GYŐRFY LAJOS „Ernke" kávés. . Boldog újévet kiván tisztelt iizletf feleinek, barátainak IPO VITZ-IVÁNFI ; cég. 1 \ ■ " " _ . 1 Boldog újévet kiván üzletfeleinek, barátainak és ismerőseinek SPIELMAN LAJOS (özv. Weisz E.-né cég füszerk.) |------------------------------------------------------ 1 it 1 Boldog újévet kívánok nagyrabe- j csült. vevőimnek és jóakaróimnak. KORAI ALADÁR | : csemege kereskedő. ; 1 1 --------—-----————-----—■—-------------■— Boldog újévet kiván tisztelt üzletfeleinek, barátainak, jóakaróinak FEKETE és TÁRSA műszerészek. é ..............................—__——......... ; \ S H -Boldog újévet kívánok vendégeim: nek, jóbarátaimnak és ismerőseimnek. i MUSZI FERENC- fodrász. t ■ Boldog Újévet kivánok tisztelt vevőimnek, barátaimnak, ismerőseimnek JAROTTA EMIL cukorka és csemegekereskedő. Jóbarátainknak, üzletfeleinknek boldog újévet kiván SZABÓ FERENC és FIA ács- és kőműves mester. Boldog újévet kivánok vendégeimnek, barátaimnak, ismerőseimnek LAKLÓTH JÓZSEF borbély és fodrász. Boldog újévet kívánok tisztelt vevőimnek, barátaimnak HABER JENŐ mészáros. Boldog újévet kívánok tisztelt vevőimnek, barátaimnak, ismerőseimnek vertessy Kálmán füszerkeresk. Boldog újévet kívánok vendégeimnek, barátaimnak és ismerőseimnek DÓZSA JÓZSEF vendéglős. • —...—-----------------------—----------------------Boldog újévet kivánok tisztelt üzletfeleimnek, barátaimnak, ismerőseimnek VÁRADI GYULA ékszerész. Boldog újévet kívánok vendégeimnek, barátaimnak TROMLER MIKLÓS kávés. Boldog újévet kivan vevőinek, barátainak és ismerőseinek REISZ IZSÓ sütő. Boldog újévet kívánok tisztelt vevőimnek, jóakaróimnak WEISZ LIPÓT mészáros. j Boldog újévet kivánok mélyen tisztelt vendégeimnek és jóakaróimnak KALUS DEZSŐ fodrász, Baross-u 5. i Boldog újévet kívánok kedves vevőimnek, barátaimnak és ismerőseimnek BŰKOR LAJOS füszerkereskedő. ■ 1 Boldog újévet kivánok tisztelt vevőimnek, jóakaróimnak, barátaimnak KOLTAY REZSŐ füszerkeresk. i . i ... ! 1 Boldog újévet kiván vendégeinek, ■ barátainak, ismerőseinek HEGYI ZSIGMOND fodrász Boldog újévet kiván tisztelt vendégeinek és barátainak MARTH GYÖRGY fodrász.