Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)
1924-06-14 / 72. szám
8. oldal. »Komáromi Lapok« 1924. junius 14. Látványosság „ELBERT* divatáruháza fővárosi ízléssel rendezett nyári divat kirakatai ás olcsó árai, vasárnap is egész napon át megtekinthető. — Patkányharapás. Vágujhelyen módfelett elszaporodtak a patkányok, az utcákon úgy sétálnak, mint a csibék. Legutóbb Hirsic járási főtisztvisalőt harapta meg egy patkány lakasa egyik félreeső helyén. Hirsic oly súlyos sebesülést szenvedett, hogy kórházba kellett szállítani. — Temető rendezés. A nemesócsai ref. egyházközség temetőjét szép drótkerítéssel kerítette körül, mely munkálatok a közelmúltban nyertek befejezést. Az egyházközség ezzel kapcsolatban megalkotta az uj temetőrendszabályzatot. — A szlovák és cseh nyelv könnyű elsajátítása. Macht Antal, pozsonyi tanító szerkesz- J tésében a következő tankönyvek hagyták el a sajtót: Szlovákul könnyen és gyorsan, magyarok részére, ára 5 korona, Slovakisch leicht und schnell, németek részére, 3 korona. E könyvecskék mindenkinek, aki az államnyelvet megakarja tanulni, hasznos segédeszközt nyújthatnak. Macht Antal módszere 1 loquendo discitur loqui — beszélgetés utján megtanulni a nyelvet. Kapható: a Spitzer-féle könyvesboltban Komáromban. — Az eleven csodababák Ipolyságon. Falejtheteüen emléket szereztek az Ipolyságiaknak Ágai Irén, Nádassy Magda és Ágai Biri kis művésznők, kik Budapestről veudógsezereplésben néhány napig Ipolyságon tartózkodtak. A kis drámai művésznő, Ágai Irén játéka ámulatba ejtette Ipolyság közönségét, a kieleányka a művészi tehetség egy kiváltságos alakja a természetnek, mert a 8 éves leányka az érzel- j meket ngy adta vissza, hogy & közönség soraidban nagyon sok könnytől csillogó szem mutatta a hatást. Dr. Podhaneczky Aladár „Kis rongyosáéból eme röpke néhány szó: „adjanak kenyérre valót“ a művészet varázserejével kötötte le a közönséget, arcjátéka, pózai még j égy közkedvelt művésznőnek is dicséretére \ vált volna. Röpke s rideg szavakkal nem lehet • papírra vetni az érzelmek érvényre juttatását, ; a kis csillag arckifejezése mutatta, hogy sze- j repét teljesen átérzi. Nádast-y Magda, a kis 6 éves leányka maga a megtestesült báj, a j kis primadonna énekszámai minden elképzelhetőt felülmúlnak, a művészet varázserejével óriási derültségeket kelt. A kis művésznő önzetlenül igyekszik a közönség báláját kiérdemelni, alakításai magasabb művészi tehetséget árulnak el.Magánszámaivsl úgy, valamintegjüt teseivel olyan erkölcsi sikert ért el, amilyenre kevés példa van. Ágai Biri, a kis táncosnő kecses mozdulataiban volt alkalmuk az Ipolysági közönségnek gyönyörködni. Kiemelésre érdemes a Gavotte tánc duette, amit a kis művésznők bájjal te’i kecsességgel lejtettek. Említésre érdemes Nádassy Károly művészi érzékkel leadott komikus magánszámai, melyeket a közönség ; kívánságára többször meg kellett ismételnie. ! Csodálkozással tölt el mindenkit, hogy gazdag műsorukat a kicsik mily pontossággal adják le és tartják be. Kár, hogy búcsúznunk k#-li a kicsiktől, kiknek emléke nagyon sokáig élni fog szivünkben. Nagyon kérünk kis babák, a tervbe vett Párkány, Oroszka, Zieliz, Léva, Érsekújvár és pozsonyi vendégszereplés után, ha csak két-három uapra is, gyertek vissza, művészeteteket nemcsak gyermekeink, hanem mi magunk is élveztük. Csináljatok még egyszer Ipolyságon szenzációt. Pá! pá! H. bácsi. — Or. Arányi Zsigmond, a Grand Szanatórium igazgató főorvosa és Trencénteplicfürdő orvosi tanácsosa fürdőorvosi rendelését Trencsénteplicfürdőn újból megkezdte. — Villanyvilágítás Csallóközben. Amint örömmel értesülünk, Nagymegyer és Vidéke Vi lamossági r.-1. Nagymegyer központtal a közeljövőben megalakul. A létesítendő villanytelep Ekecs, Apácaszakállas, Tany- Nemesócsa községeket lesz hivatva ellátni villannyal, amely világításra és erőátvitelve fog felha6ználtatni. A részvénytársaság létesítése iránt széleskörben nagy az érdeklődés. — Mihal: A szlovák nyelv. Sokáig vártunk, mig hozzájutottunk egy oly módszer alapján megirt szlovák nyelvkönyvhöz, melynek segítségével könnyen megtanulhatjuk a mindinkább nélkülözhetetlenné váló szlovák nyelvet. A szerzőt, mint jó nyelvészt „Szlováknyelvű tanfolyam“ cinall munkája után már ismerjük s n m mulaszthatjuk el ez alkalomból sem megemlíteni, hogy a sok különféle hasonló munka közt ez volt a legajánlatosabb. Most már egy tökéletesebb munkát készit elő a magántanulók részére. Az 1000 szó módszere minden nyelvtanuló és tanító előtt ismeretes. Ezen módszert sikeresen alkalmazza Mihal uj munkájánál. Tény, hogy 1000 szó tudása elegendő ahhoz, hogy az ember megérthesse és megértesse magát embertársaival. Köznépünk a saját nyelvében is, még talán kevesebb szót használ és mégis minden gondolatát kifejezheti. A szerző helyesen adja meg a célt, amikor azt mondja: „A ritkábban használatos szavakat egyelőre hagyjuk“. Iparkodjunk minél több rövid és praktikus mondatot elsajátítani. E?é*z egyszerűeket, mint pl. Jó napot. Hol voltál ? Mit csinálsz ? Hisz az egyszerű mindennapi beszéd, tulajdonképen csupa ilyen mondatból ál). Aki megtanul egy pár ezret belőlük, tudni fog szlovákul. As előttünk fekvő el ő füzetben ügyesen vannak feldolgozva a hangtan elemei, sőt a főnév és személyes névmást is tárgyalja. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy habár a könnyebb megérthetőség kedvéért szívesen látottak a gyakori példák, idegen nyelv tanulásánál azonban minden példaszaporitás egyúttal újabb szóanyag is, amit a tanulónak fel kell dolgoznia. Viszont n<*m lehet azt a tényt sem elvitatni, hogy ezáltal minden szabály a legpontosabban megjegyezhető és ezen első füzet alapos megtanulása által a többi anyaga szórakoztatóau emészthető meg, A munka mindenkinek melegen ajánlható. Ety füzet ára 3 K. Minden könyvkereskedésben kapható. — Öt elemi utón következik a középiskola. A csehszlovák pedagógiai közlöny legutóbbi száma közli az iskolaügyi minisztérium mellett működő közép- ós polgári iskolák reformbizottságának határozatát, amely a középiskolai reformra nézve a kővetkező javaslatot terjesztette elő : A javaslat szerint a középiskolai tanulmányok az elemi iskola ötödik osztálya után folytathatók. Maga a középiskola nyolc osztályos tanfolyamból áll, amelynek tanítási szervezete olyformán van összeállítva, hogy a tanulók az első hét osztályba összefüggő egységes oktatásban részesülnek, amely a nyolcadik osztályban szakszerű irányoktatással fejeződik be a tanuló képességei és hajlamai szerint. A nyolc osztályú középiskolának négy osztályos egyöntetű alapja van, az ötödiktől a hetedik osztályig két, a nyolcadik osztálynak pedig három ága van. Az V—VII. osztályban a középiskola két ágra, még pedig a gimnaziális és a reáliskolai ágra oszlik. A gimnaziális ötödik osztálytól kezdve tanítják a latin nyelvet, a reáliskolai ágon az ábrázoló geometriát és rajzot. A vallás oktatást az illetékes egyházakra esetleg vallási egyesületekre bízzák, az általános felekezeti műveltség elsajátítását pedig (erkölcstan, nyelvoktatás, történelem, bölcsészettaD) a kötelező tantárgyak keretébe illesztetik. A VIII. osztálynak három ága van: a humanisztikus tudományok ága (a gimnásiális ág tanulói részére), továbbá természettudományi ág (úgy a realisták, mint a gimnazisták részére) és a matematika-techuikaág (a realisták részére. Ez utóbbi ágon új tani tárgyak : a felsőbb matézi elemei, fizika és rajz. — A hűtlen lakó. Kefei János komáromi lakótól egy jól öltözött fiatalember kibérelte a hónapos szobáját. Az nj lakó azonban nyomtalanul eltűnt másnap, de eltűntek vele a házigazda háromezer koronát érő ruhái is. — A komáromi kölcsönkőnyvtár a kultúrpalota emeletén hetenkint háromszor (hétfőn d. e. 9'—12, szerdán és pénteken d. u. 2—6-ig) van nyitva és sok sok ezer kötet olvasni való áll a közönség rendelkezésére. Negyedéveukint| csekély 10 K olvasó dijat kell csak fizetni é ez alacsony díj ellenében hetenkint háromsz** válthat uj könyvet az olvasó. Iratkozzék* mindenki a kölcsönkönyvtárba, aki szeret a szép, tanulságos olvasnivalókat. A Jókai E/ß* sület tagjai az olvasó díj felét fizetik. — A részegség vége. Egyik előző számunkban már megírtuk, hogy családjával aljasén összeférhetetlen életet élt az öreg H<*°ssy Miklós földműves Alistál pozsonymegyei f.-uban. ügy az ő, mint felesége ós fiai keresményét már évek óta a falu korcsmájában itt *1» s ha családja vonakodott keserves műtéréit kiadni az alkoholista apának, tőrt, z£ott, Bőt a pozsonyi Mit helyesírási hibákkal 1 Nem akarunk mi könyvet Írni! famíliájának tagjait tettleg is bántalmazta. elmúlt vasárnap is hasonló jelenet játszódott le Hódossyék alistáli portáján. Már kora reggel megverte feleségét, mert ez hadbírót nem akarta italra átadni. A kész ebédet a trágyadombra öntötte s a már amúgy is teljesen összetört bútordarabokat szétzúzta. Mégis felöntött a garatra s estefelé, mikor részegen duhajkodva tért lakására, 26 éves fiát Benőt akarta bántalmazni, kiben az az elhatározás fogant me« hogy leszámol apjával. Kaszát ragadott s azzal a feléje rohanó részeg ember felé sújtott. A kasza a két lapocka közötti hátrészen hatolt az apa testébe s a hónalj tájékán jött ki a testből. A részeg ember súlyos sérülésével ry.°^btn, j58?2,0680“’ mi* «a a csendőrségre futott, hol feljelentette önmagát. A cneadörsétt jegyzőkönyveket vett fel, de a fiút nera tartóztatta le. A súlyosan sérült embert a komáromi kórházba szállították. A fiú ellen ügyészség indít eljárást. — Halló ! Ki beszél ? Itt a Komáromi Lapok szerkesztősévé. parancsol ? — Panaszom vanl Miért nem vezetik be önök is azt a jó szokást, hogy az olvasóik részére jósoljanak azok Írásaiból, szóval egy kis grafológiát kérünk. — Majd gondolkodunk rajta. — Okvetlen számítunk rá. Ilyeu érdeklődés a zrafológia iránt olyan sűrűén érkezik hozzánk, hogy már veszélyeztetve van az elmebeli és a testi épségünk. Mindegyik olvasónk azsal ostromol, hogy nyissunk grafológiai rovatot, mert az mostan szörnyen divatos. A grafológiáról szóló tanulmányunkat egyszersmintenkorra a kővetkezőkben adjuk: Aki egy szót sz&fgatottan ir, pl.: im lak, &n gyalom, az sztkitani akar. Vagy imádottjával, vagy a aitelezöjével. Apró gyöngyirfe. Női kézből: az iUatÖ szereti a gyöngyöké- és az ékszereket. Férfi kézből: az illetőnek gyöngyélate lesz és szereti az apró kalaDfokat. Szálas írás. Jérfi kézből: élete egy festett hajszálon lóg Óvakodjék a festett hajú nőktől. Női kézbő: ne egyék halat és ne rágjon cérnaszálat. Vaskos gömbölyű írás, dagadt betűk. Férfi kézből: aenjen Karlsbadba, mert & kövér ember kömyen gntaütést kaphat. Női kézből : egy kövr ember nagy szerepet fog ját« szani élet éb ei. Erősen dőlt irás. Férfi kézből: Vigyázzon, csődbe meg-! Női kézből: Tartsa magát, nehogy bsdölön. Szétflyó, nehezen olvasható irás. Férfi kézből: er's fantáziára vall. Hossz fizető, neházén olv-ssa le a pénzt. Női kézből: Idegesség. Na irjon a Duna partján, mert beleesik. Ak nem rak ékezetet a betűkre. Férfi: smucig rátér, női ékszerre, ruhára nem spendiroz. la nő: művész a felszarv&zásban. Sorosan egymásmellé Írott szavak. Férfi kézből: zsugori, kapzsi ember. Női kézből: szorof barátságot tart fenn vaUkival, de kőnynyenis szakit. Aki hosszú levelet ir. Ha férfi: uuatkozik.Ha nő: pénz kell neki. Aki á<* az ir, Elégi IRODALOM. i (*) Látogatás Anatole Francénál. Dario Nicodemi, a kiváló olasz színpadi iró, a Corrier® de la Sera-ba visszaemlékezéseket közöl Anatola Francénál tett látogatásáról. Közvetlenül a világhírű francia iró betegsége előtt kereste fel kis villájában. Amikor France megtudta, hogy Nieudemi fiorenci származása, mosolyogva mutatott asztalára, melyen egy nyitott könyv feküdt. — Epen most olvasom a hírhedt fiorenci festőnek : Bonamico di Baffalmacconak emlékiratait, A. legmulatságosabb olasz könyvek egyike és sok tekintetben még Boccacoiot is felülmúlja. A társalgás olasz nyelven folyt. Nicodemi panaszkodik, hogy gyenge a memóriája s igy neon tudja megtannlni a francia nyelvet. Anatola France mosolyogva igy válaszolt: — A roast: emlékezet az istenek legbecsesebb ajándéka. Képzelje csak, ha jó volna a memóriám, nem részesülhetnék most abban a szerencsébe«, hogy