Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-04-26 / 51. szám

7. eklal mi. április 8« , Komaromi Lapok*' — Sziahftzbói a tolomirtra. A lévai izin­­ááfban a Faust ejőadása alatt a Isgeiső oldal széken egy jól őliözöft ismeretlen fiatal amber tit A pineejelauet a tárni falvonisközben a jegyszedőnő kihivta as illetőt, akit a színház­­terem ajtajánál a rendőrség várt. Előállították őt, egy a társaságához tartozó nőve! és férti­­vei egyött A szállodában, ahol szobát bérel' tek, hamis nevet jelentettek be. A salakéiban szórakozó fiatalember kasszaforásért már bün­tetve volt. Illetőségi helyükre toloncolt&k őket. ❖V ❖ (Pozsony) Mély-ut. Elsőrangú diagnosztikus, diétás, fizi­koterápiás intézet ideg- és bel­­betegebnek. Sebészet, szülészet, nőgyógyászat, testegyenésxet, szem-, orr-, fül- és bőrgyógyászat. Rüntgenkezelés. Vegyi laboratórium. Napi pausáB»ár 55 Kc*tól. Szülési pausái-ár (8 nap) 1100—1800 Ke ig. Szabad orvosválasztás. sí MŰVÉSZET. (Jókai mellszobra a kiállításon.) A Kultur* j palotában látható gazdag és fényes erkölcsi i és anyagi sikerrel járó kiállítás a tegnapi í nappal egy értékes tárggyal szaporodott, j amely a közelídö Jókai ceatennárium szem* j pontjából is nagyon becses műtárgy reánk ■ komáromiakra nézve. A komáromi fiatal mű j vészgárda egyik tehetséges, rokonszenves tagja \ Barece Gyula elkészítette JókaiMör mellszob- * rát, mely a nagy regényírónak megszóiamlásig \ hű képmása. A mellszobor általános tetszést * vált ki a nézők soraiból. A kiállítás még ma, ; szombaton egész nap és holnap, vasárnap d. e. \ megtekinthető. Vasárnap ü. u. leszerelik a ; kiállítást. A kiállítás rendezősége ma d. u. 4 érái kezdettel nagyobb szabású záróüanepély- i lyel búcsúzik el a müértő közönségtől. A záró­­ünnepélyen lesz két felolvasás, felbontják a j azav&zé urnát, kiosztják a díjakat: Belépődíj 1 * korona. (A francia iparművészet divatja) Ságot Leó, a plrisb&a élő magyar iparművész a pá* í risi iparművészet újdonságairól számol be egyik levelében. Az ó!dikes levelit a következőkben \ ismertet jük: Soha olyan divata nem volt a nagy álló- í lámpáknak, mint most. Rgek a lámpák sokszor ( óriási méretűek. Misztikus árnyat vet rájuk az ezerszemü batikolt sslyemernyő. Itt*olt fel- [ tűnnek az aj Jáaspaernyő csodák, a gyöDgy- | gobeliaernyők. Esek az ernyők bélésnélküliek. \ Izinük, visszájuk teljesen egyforma. Nagyon • nagy türelmet igénylő munkák, de hatáguk elragadó. , A sok, szűies apró gyöngy, mint megany* > nyi apró, színes szikra, amely izzik, vibrál, j 1st a rendkívül nehéz technikát úgy próbál* ■ ják egyszerűsíteni, hogy a gyöngyöket fehér í anyagra varrják. De ez nem ssép, hatástalan. ] Az iparmű véshetnek van uj szenzációja í is. Hogy milyen artisztikuí dolgokat lehet ki* j hozni az elcsépelt bandana technikával (a ba- { tiknak leegyszerűsített faja), azt bebizonyította l a Harlequin név alatt működő Mészáros ma- \ gyár iparművész, aki egy gyáros palotájában f hat darab őtméteres crépe de chine-függönyt \ bandanázolt. A függönyöknek „A tengerfenék • meséi“ cimet adta. \ Az őszi iparművészeti kiállításnak esek \ a függönyök voltak a szenzációi. Tengeri esi)- i tagok, korrallok, csodás mozgású halak a leg- * ragyogóbb színekben, mintha üvegfalon ke* \ resztül látná az ember az idealizált tengert. I Tan még egy érdekes ujitás a fsnacia f iparművészet terén: a szobafestés. Ma már a * Anionokkal való festés, t*pétáeás divata meg- 5 ■zint, E helyett az egész szobát kevés vénáin tájképpel festik be. A tájkép kőrképsierlen húzódik át az egész szobán, Ezekben a szo­bákban képeket nem akasztanak fői, hanem annál több apróságot helyeznek ei benne: fő­képpen groteszk pamutbabákat. Divatos még a virágvázákba szerelt lámpaernyök, az óriási méreti díványpárnák, amelyek közül a legkedveltebbek a henger- és a gömbalaknak. Újra divatba jöttek a már a múlt szá­zad közepe táján nagyon kedvelt viaszvirá­­gokból készült csokrok, amelyeket üvegbura véd az elpusztulástól. Ezeket a virágokat ren desen ugyancsak a nagyanyáink idejében diva­tos bútordarabokon, a komodokon helyezik el. Talán még sohasem volt bútordarab annyira népsz rü, mint ez. A komód után a legnép­szerűbb bútordarab & vitrin. A három évvel ezelőtt oly divatos arany­­térítőkét ma már sehol sem látni, míg a fehér kötötteket még elvétve igen. Nagy keletjük van a gobelineknek, do nem a kongréra elörajzolt, gobelinnek csúfolt Ízléstelen faldiszeknek, amelyeket a jó vidé­kiek mai napig is, mint gobelint mutogatnak, hanem & valódi szőtt gobelinnek. TÖRVÉNYKEZÉS (§) Kötelességmulasztás. Gondatlanságból okozott emberöléssel volt vádolva Paul Ferenc, az Érsekújvár melletti 99. számú őrház sorompó - őre, mivel 1923. julius 26-án este, kötelességét mulasztva nem engedte le a sorompót és a Nyílra felé robogó vonat az arrahaladó kocsit összezúzta és a benne ülő Kovács Lajost el­gázolta. — A vádlott azzal védekezett, hogy ő a sorompót leengedte, annak azonban olyan szerkezete volt, hogy azt bárki felhajthatta és így ő nem oka a szerencsétlenségnek. A bíró­ság a védekezést nem fogadta el, hanem meg­állapította bűnösségét és a fennforgó enyhítő körülmények figyelembe vétele mellett három havi fogházbüntetéssel sújtotta a vádlottat és az ítéletet közük az államvasutak igazgatóságával is. A vádlott megnyugodott az ítéletben, mely így jogerőre emelkedett. (§) A házassági háromszög. Eddig az volt a szokás, bogy a pásztorórán megzavart férfiú a szókrénybe, vagy az ágy alá bujt, Bécsben uj divatot kezdett egy férj. A rajtakapott nőcsábi­­tót összekötözte és az ágy alá guritotta. Az ágy alá guritás csak a második esetben történt. Eisőizben megelégedett a kötözéssel. Az örökös házassági háromszög, amelyről már annyi vig és szomorú játékot Írlak, hozta ezt az érdekes esetet is a bécsi törvényszék elé. Egy bécsi bankhivatalnok egy este, amikor munkájából fáradtan hazatért, feleségét egyik barátjának karjai közt találta. Nem rögtönzött nagy családi drámát, nem rántotta elő hatlövetű forgöpisztoiyát, hanem lefogta a tilosban virágot szedő szerel­mest s hozzá kötözte ahhoz az ágyhoz, amely­hez néhány pillanattal azelőtt még a lángoló szerelem bilincsei kötötték. Néhány órai büntetés után szabadon bocsátotta a házasságtüröt, de megtiltotta neki, hogy többé háza küszöbét át­lépje, Az örökös házassági háromszög kellemet­len fordnlatával nem hütötte le a házasságtörő nagy szenvedélyét, mert néhány hét múlva az este hazatérő férj az előző színjáték reprizében találta feleségét a csábitóval. Most sem csapott lármát, hanem néhány ügyes fogással leteritette a fiatalembert, összekötötte kezét, lábát, a száját valami rongycsomóval betömte s mint ahogy valami fölösleges csomaggal szokás, az ágy alá dobta. Hogy minden szökési kísérletnek elejét vegye, az ágy alját szekrényekkel, asztalokkal és székekkel körültorlaszolta és mint aki jól Végezte dolgát, karonfogta csapongó feleségét és elment vele sétálni. Jó néhány órai vergődés után sikerült a póralj árt nőcsábászuak a kötelé­kéből kiszabadulni. Első útja a rendőrsére veze­tett, ahol szeméiyszabadság megsértése címén jelentést tett a kegyetlen férj ellen. A törvény­szék kitűzte az érdekes ügy tárgyalását, amit azonban nem tarthatott meg, mert sem a vádió, sem a vádlott nem jelentek meg. Azóta vagy kibékültek vagy talán a panaszos megint az ágy alatt hevert, mig a férj és feleség sétáltak. s KÖZGAZDASÁG. 1 budapesti Mulatt Május 3hén nyitják meg az drimintavdsárt, — Ötvenszázalékos utazási kedvezmények az összes vasutakon ép hajókan. — Ötvenszázalékos vt­­zumdijakat engedélyeztek■ — Vízum nélkül is átléphető a határ. — Vámszabadraktára vásár területén. A budapesti árumintavásár minden évben jelentős eseménye a magyar iparnak és ipar­művészetnek. A gyakorlat újabb ós újabb ötle­teket ad a rendezésnek és ezért minden nj kiállítás fejlettebb eredményeket prédikál, magának az ipar fejlődésnek pedig igazán ked­vez és hasznos előnyöket teremt. Eí idén a gépipar, textilipar, a borter­melés, az iparművészetek, a bútoripar, egy­szóval a magyar ipari termelés minden ága résztvesz a kiállításon és ezúttal először könyv­vásár is lesz az árumintavásár keretei között, mellyel kapcsolatban a grafikai és ezzel rokon­ságban levő iparok U bemutatkoznak az ér­deklődő nyilvánosság előtt. A könyvvásár az Audrássy-ut 69. száma régi műcsarnok tágas lokalitásaiban helyezkedik el. Az árumintavá­­sár maga a városligeti iparcsarnok mögött fekvő épülettömb helyisegeiben lesz. Az ávumintavásárra 50%-os kedvezmény­nyel lehat Budapestre utazni A Magyarországon reprezentáló összes külügyi képviseletek hozzájárulásával megen­gedték, hogy a budapesti áruminta vásárra utazó lakosság féidijért szerezheti be az utazáshoz szükséges vízumokat. Megengedte azt is, hogy akik erre az árumintavásárra jönnek, a határt vízum nélkül is átléphessék, mely esetben a vizumot a kiállítás rendezősége az illetőknek 50% os vizumdij lefizetése ellenében beszerzi. Lakásokról a bndapesti idegenforgalmi társaság gondoskodik. Az árumintavásár területén vámszabad­­raktár lasz. A vásárra beküldött áruk visszaszál­lítása a vasutak vonalain díjmentesen történik. Az árumintavásár területén jelen lesz állandóan a belügyminiszteri utlevélkirendelt­­ség, az államrendőrség illetékes képviselete, a küiforgalmi iroda és a Devizakőzpont kiren­deltsége. Ezenkívül állandó permanenciában dolgoznak a vásár területén a lakáskirendeltség és a menetjegy iroda kiküldöttei. Ezek az in­tézmények mind a kiállítási terület egy csar­nokában együtt működnek, úgyhogy a vásár látogatói ezen intézmények szolgálatát kényel­mesen vehetik igénybe. A budapesti árumintavásár iránt az ér­deklődés nemcsak Európában, hanem Ameri­kában is elég élénk. A külföldi propaganda teljesítésére 56 tiszteletbeli képviselő vállal­kozott a világ különböző részein. Felhívás a magyar kisgazdákhoz 1 Szlo­vanszkói Mezőgazdasági Tanács (Zemedelská Rads) a Prágában f. évi május 15-től 21-ig tartó mezőgazdasági kiállításra ez évben is fel küld megyénkből 40 kisgazdát és pedig 25 szlovák és 15 magyar kisgazdát. A kiállí­tás megtekintésével kapcsolatosan a kisgaz­dák 5 napig terjedő tanulmányi útra is fog­nak kirándalni Cseh-Morvaországban. Prágá­ban a mezőgazdasági kiállításon kivül meg­tekintik a város nevezetességeit, igy a múzeu­mot, a központi tejcsarnokot, a mezőgazdasági főiskola miatsgazdaságát, este színházba men­nek. Olmücben a gazdasági női- és fiúiskolát, Príkazban a nagyszabású szövetkezeti pék­­sülödét, Pilzanben a tejgazdasági iskolát, sör­gyárakat, a világhirü Skoda féle müveket sth. Az egész kirándulás vasúti költségeit a föld­­mivaléstigyi kormány fadíszi, éjjeli szállásról gondoskodva lesz, minden kisgazda ellenben tartozik egész útra élelemmel magát ellátni. A tanulmányi kiránduláson résztvenni akaró kisgazdák levélileg vagy BZtjmélyesen jelent­kezzenek a Nyitrame&yei Gazdasági és Erdé­szeti Egyesületnél Nyitra (állami méntelep), vagy a Járási Gazdasági és Erdészeti Egye­sületnél Novó Zámky — Érsekújvár, utóbbi egyesületnél személyes jelentkezés esetén esak kedden év pénteki napon (városháza I. em. 7. sz.) Jelentkezhetnek magyar kisgazdák u érsekujvári, az ógyallai, a párkányi és a ve-

Next

/
Oldalképek
Tartalom