Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)
1922-02-11 / 18. szám
»Komáromi íjatok« lf2á. február 11. 4 oldal.. a rám- és fay&rköltségeket, úgy kiderül, hogy a németsnstriai papír ára több, mint ötven magyar koronába kerül holott bekéb n 25—26 fillér volt az ára. Újságpapír terén te jesen Ausztriára vannak utalva, miután náluk nincs papírgyár s a e*eh pipir jóval drágább. Külföldi gyárak közül a Hartmann koucarnnek van csupán Budapesten eiadási irodája. Nemrégiben tárgyalások folytak egy rotációs papírgyár felállítása ügvében és erre a célra a győri ágyugyár egyik telepét akarták átépíteni. A számításoknál azonban kiderü t, hogy az átépítési és berendezés költségei közel félmilliárd koronát emésztenének fel és ezért a tervet eg előre elvetették. Nagyon természetes, ho*y elsősorban azok a lapvállaiatok vannak kedvező helyzetben a mostani nehéz időkben, amelyek nyomdával is rendelkeznek. I yeu lapvallalat azonban csak kevés van Budapesten. A Vázsouyi féle uj liberális lap megjelenése is ezért tolódott el, mert az alapítok előbb nyomdát akarnak szerezni és itt akarjak az uj lapot nyomatni. Erre a célra 30 millió koronát hoznak össze az érdekeltek, akik az uj lap főszerkesztőjéül Pakots Józsefat vagy Lázár Miklóst akarjak megnyerni. Szakkörökben még 30 miiíiót is keveseluek egy iapalapitás céljaira s általában az a felfogás, hogy ma a Dapüapok egyszerű hirszolgálati berendezkedése mellett egy uj lap nem tud annyi tőkét felhajtani, hogy a régiekkel konkurrálni tudjon. A nagyobb régi lapok legtöbbjének ugyanis hatalmas saját külföldi hírszolgálata van. Ismert dolog, hogy a háború előtt és alatt az »Az Est« külföldi hírszolgálatát saját, az ismert németalföldi újságíró Van Dyl vezetése alatt álló külfö di központjából irányítottá. A háború befejezése után a középeurópai lapok hírszolgálatának súlypontja Bécnbe tolódott át. Az Est is feloszlatta rotterdami szerkesztőségét és helyette Béc-ben létesített külföldi szerkesztőséget. A többi lapok közül első sorban az »A Nap* tökéletesen megszervezett bécsi szerkesztőségét kell megemlíteni. Természetesen ezek a ma már nélkü lözhetetlen külföldi szerkesztőségek hatalmas összegeket emésztenek fel és ezt csak régi, bevezetett lapok bírják. Saját nyomda hiányában még mindig nem tud naponta megjeleni az ideiglenesen hetenként kétszer megjelenő Magyar Ugar, a Drózdy-féle független polgári part hivatalos közlönye. Kétségtelen, hogy a magyar lapvállaiatok tna súlyos válság eiőtt ailanak, ámbár ez a válság még mindig nem olyan katasztrofális jellegű, mint Ausztriában, ahol az Összeomlás igen közeiről fenyegeti a lapkiadóvállalatokat. A lapok helyzetén talán enyhíteni fog, hogy a nyomdák, karteimegallapodása felbomlott és a szabad verseny az egész szakmában megindul. Eunek jótékony hatása máris érezhető. A lapok egyre-másra kapnak kedvezőbb nyomdai ajánlatokat és máris megindult a lapok vándorlása az egyik nyomdából a másikba. A vándorlást a »Hétfői uj hírek« (Magyar Estilap) kezdte meg, amelyet egy negyed évszázad óta az Európanyomdaban nyomtak,most pedig a NeusPolitisches Volksblatt műintézetének körforgógépein készül. A hetilap szindikátusa egyébként úgy határozott, hogy egységesen fog fellépni a nyomdákkal szemben és felmerült az a terv is, hogy a hetilapok közösen létesítsenek egy nagy nyomdai vállalatot. Mindezek a feltűnő és szokatlan jelenségek mutatják, hogy úgy a lapkiadás, mint a nyomdaipar súlyos és válságos időket él Magyí rországon és az idei év tűzpróbája lett az egész szakmának. K. N. A drága HÉhwi ■Kim. A „Vácser“ panaszkodván a kereskedelemügyi minisztériumról, megállapítja, hogy a minisztérium 238 irodai személyt alkalmaz. A minisztérium kiadásai meghaladják a 800.000 K havonta, a bevételek csupán 26.000 E-ra rúgnak. Nincs okunk kételkedni a #V«cserö igaz mondásában, annál több okunk v&n nekünk panaszkodni, hogy a drága kereskedelmi minisztériumból ugyan haramlott-e valami jó mifelénk abból a bizonyára lázas és bokros teendőkből, mellyel a 238 alkalmazott töri magát a kereskedelem feljavításánál. Bizonyára a kereskedelemügyi minisztériumnak halvány sejtelme sincs arról, hogy erre, Szlovenszkó déli falén, a határ mentén nem hogy javulás állott volna be a kereskedelem terén, de mindinkább csak a helyzet rósz szabbodása várható. Természetes fogyasztó piacainktól elzárva, ma a kereskedelem és ipar csak a mindennapi kenyér megszerzésén fá-. rád anélkül, hogy a forgalmi élet megnövekedésével kereskedelmünk és iparunk erörejuttatására számítani lehetne. Már pedig lehetetlennek kell tartanunk, hogy a minisztérium teljesen számításon kívül hagyja épen azokat a kereskedelmi és ipari gócpontokat, amelyek természeti fekvésüknél fogva mint Komárom is, a külkereskedelmi forgalomban irányt jelzőknek vannak predestinálva. De úgy látszik, hogy a kereskedelemügyi minisztériumnak még akkora létszámú alkalmazottjai között sem akadt, aki komolyan neki látott volua, hogy a pangás okairól személyesen győződjék meg, s az Ígéretek helyett valami kis tettel is igazolni próbálná, hogy az „egyik törekvésünk Komáromból forgalmas kikötő és átrakó állomást teremteni“ nemcsak üres frázis volt, szemfényvesztő porhintés, hanem komoly terv, melynek kidolgozására a 238 ember közül talán egy pár mégis akad hatna. A kávéházi fogason különböző rangú és rendű emberek tökfödője szorong. . Egy ujdiyatu, zöldszinü puhakalap odaszól a poros, borzas cilinderhez: — Hallottad elvtárs, milyen gyalázatos mozgalom indult meg ellenünk a Komáromi Lapokban ? Cilinder: — Először is kikérem magamnak, hogy eivtársnak szólítson és tegezzen. Éa olyan urnák a koponyáján diszeigek, hogy holmi féle szatócs tökfödőjevel nem tegezödöm, másodszor pedig köszönjön tisztességesen, mielőtt megszólít. Zöld puhakalap: (gúnyosan kacag) — Éppen ez az, te borzas vasalatian hencegő fényesség, most már vége a te tekintélyednek is. Cilinder: — Uram, ismétlem, ne tegezzen és követelem, magyarázza meg a sértegető szavait. Zöld puhakalap: — Nincs mit magyaráznom, éu egyszerűen - zentul nem köszönök önnek. Cilinder: — És ha szabad kérdeznem uraságodat, miféle bolsevizmns szállott önbe, hogy az én ősi tekintélyemet nem respektálja. Egy piszkos, zsíros sapka: (közbeszól) — Miféle pökkendi hang ez ! Hat azt hiszed, hogy imponálsz még nekünk, te letűnt világ ízlés télén maradványa te! A demokratikus érzelmű Komáromi Lapok bölcs vezetője hadat üzent a te selyemfényű hencegéseidnek. Cilinder: — Te szemtelen piszok, hogy mersz velem igy beszélni ? ! Beléd rugók ! A zsíros sapka és a zöld puhakalap: (együtt ordítva) -- Csak merészeld! Ezentúl elmehetsz mellettünk az utcán, észre se veszünk; többé nem köszönünk! Cilinder: (gúnyosan) Igen, mert attól féltek talán, hogy egy egészséges gondolat talál kiröppenni abból a tökfejből, amit takartok. A sapka és a kalap: (dühösen ordítozva) Azt hiszed talán, hogy még mindig elhiteted velünk, hogy a te cilinderes üres hasadat egész végig agyvelő tölti ki ? ! Te is csak oly buta tököt szolgálsz, mint mi. Kár is az a pöffeszkedés. Hisz még annyi szellemi táplálékot sem kapsz a gazdád koponyájától, mint mi, miért hát e dölyfős8éged?! Cilinder: (mélyen elgondolkozik és egy kis vártatva megszólal) Bocsássatok meg Békém kedves elvtársaim önhittségemet, most látom csak, milyen ostoba tökfedő voltam eddig, hisz én esak drágán megfizetett üres disz vagyok és semm.vt-1 sem különb nálatok. Kössünk egyezséget inkább és mondjátok el, miféle gondolatat takartok, hogy most a köszönési sztrájkkal őrzitek a kiröppenéstől. Egy didksapka: (gyermekes, vékony hangon közbaszó') — Régen figyelem a ti veszeaedésrteket és örülök, hogy kibőkültale c. Cilinder: — Te szemtelen iskolakerölő, nem tudsz köszönni a tanárod cilinderének 1 A diák sapka: — Én mindig a Komáromi Lapokat olvasom először, aztán a leckét. Az előbbit jobban megtanultam : nem köszönök az apámnak se! (Leugrik a fogasról és elszalad.) Cilinder: (fájdalmasan) — Látjátok, fölbontották a világ rendjét és micsoda háborúság lesz még ebből. Egy rendőri sapka: (közbekiállt) — Jobb ha nem em-lnek le bennünket a fejükről soha, legalább a gondolat bannükreked. így könnyebb az első pillanatban elgondolt pofont lemérni, mert egy udvarias civil köszönéssel elszánhatna e nagyszerű eszme. Cilinder: — Szörnyűség. As én gazdám tőkfeje mindig ezt gondolta, ha Ilonkával találkozott: szeretem, megkérem a kezét, de amikor köszönt, Ilonka meglátta a kopasz fejét és a tanár ur koponyájából is elszállt a rögeszme. Szörnyű csapás! Mi lesz ebből! Még megházasodik .. . Szörnyűség! A rendőr sapka, zsíros sapka, zöld kalap : (kórusban) — 0 szörnyűség! óh szörnyűség! Romis. hírek, Pick Ignác. A komáromi kereskedŐ_____________világnak gyásza van. Egyik régi, tekintélyes tagját vesztette el a napokban. Mint őszinte részvéttel értesülünk, Pick Ignác liszt és terménykereskedő életének 80-ik éveben rövid szenvedés után folyó hó 8 án elhunyt, mélységes gyászba borítván szeretteit. Az öreg ur városunk kereskedőéletének egyik ismert alakja volt, ki mint egyik legvagyonosabb polgára a városnak, a törvényhatósági bizoitségnak is évtizedeken át tagja volt. A Komáromi Első Hitelintézet buzgó felügyelő bizottsági tagját gyászolja benne. Halálát nagy kiterjedésű előkelő rokonság gyászolja. Pick Richard terménykereskedő, Pick Róbert földbirtokos és nagybérlő és Freystadtl Oszkárné szül. Pick Hedvig édes atyjukat vesztették ei az elhunytban. A gyászoló család a következő jelentést adta ki: „Alulírottak úgy a maguk, mint az összes rokonság nevében is fájdalomtól megtört szívvel tudatják, hogy felejthetetlen apa, nagyapa, testvér és rokon Pick Ignác éleiének 80. évében folyó hó 9-én reggel 8 órakor rövid szenvedés után elhunyt. Drága halottunk hült tetemét vasárnap folyó hó 12 én d. e. 10 órakor fogjuk a Szent András-utca 3. sz. gyászsázból a helybeli izraelita sirkertben örök nyugalomra helyezni. Komárom, 1922. február 9. nldás és béke nyugvó porai felett! Pick Géza, Pick Helén férj. Beer Lajosné, Pick Richárd, Pick Szidónia férj. Diamant Lajosné, Pick Blanka férj. Spitzer Antainé, Pick Hedvig férj Freystadtl Oszkárné, Pick Róbert gyermekei. Dr. Pick Lajos, Pick Ernesztin férj. Herczog Zsigmondné testvérei. Beer Lajos, Diamant Lajos, Spitzer Antal, Freystadtl Oszkár vejei. Pick Richárdné szül. Frischer Irén, Pick Róbertné szül. Steiner Gizella menyei és sirató unokái.“ A Komáromi Első Hitelintézet külön gyászjelentésben emlékezett meg az intézet felügyelőbizottsága évtizedeken át működött érdemes tagjának elhalálozásáról. — Sí mór Jenő hegedűművész hangversenye. Alig p.ittan lőttük ki a kedves művészi titkot, hogy a mi neves és szinpatikus Sajáht érdeke mindenkinek, hogy Marth György fodrásztermét felkeresse, hol (higénikus) gyors és pontos kiszolgálásban részesül. ( Központi káTéhAazal| _ nzemban.