Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-04-20 / 46-47. szám

4. oldfad. Komáromi .Lapuk“ 1922. április 20. irányulni, hogy a dunai forgalom előnyeit Cseh­szlovákiába s annak kikötőibe terelje. A Dunabizottság öt évig Pozsonyban székel még, de aSchneider-Creuzot akciójának a francia kormány bizonyára nem fog nehézségeket támasztani és ha Budapest ennek az öt évnek a tartama alatt a Duna első kikötőjévé lesz, úgy előreláthatóan az öt év elmúltával a Duna­­bízottság székhelye is Budapestre kerül. — A csehszlovák kormány a magyar­­francia szerződést, amely Schneider-Creuzot-al létrejött, magyarázatokkal akarja jelentőségében csökkenteni. Ezek a magyarázatok elmondják, hogy a francia tőke mindössze 70 millió cseh koronányi érdekeltséget vállalt a budapesti ki­kötőben és ennek az érdekeltség-vállalásnak feltételei Magyarországra rendkívül súlyosak. A csehszlovák kormány ezzel szemben különös gondot fordít a saját dunai kikötőinek Pozsony­nak, Komáromnak és Párkánynak kiépítésére. Pozsony a csehszlovák kormány programmja szerint ugyanannyi idő alatt épülne ki nagy kikötővé, mint Budapest és az építkezési terv évi három millió tonnányi forgalom lebonyo­lítását kívánja lehetővé tenni. Pozsony kikötőjébe 230 millió cseh koro­­. nát, Komároméba 78 milliót fognak öt év alatt invesztálni. S a csehszlovák kormány büszkén hivatkozik arra, hogy a pozsonyi kikötő forgalma amely 1913-ban mindössze 40.000 tonnát tett ki, 1921-ben 180.000 tonnára emelkedett. Eddig szól a berlini Börsen Courier cikke. Mi csendes komáromiak pedig ki-kijárunk egyetlen szórakozó helyünkre, a Duna partjára s lessük, várjuk az érkező, induló és áthaladó hajókat, nézzük a hajókon lengő zászlókat, amelyek jelzik, hogy melyik hajó milyen nem­zetiségű és várjuk, hogy a világok vizi ország­úján, a Dunán mikor élénkül meg már egy­szer igazán a forgalom és mikor dobják el a nevetséges copfot, amely a világforgalom elő­segítésére, élénkítésére hivatott Dunát arra hasz­nálja fel, hogy népeket, amelyek eddig össze­forrva éltek, légmentesen elzárja egymástól. És minékünk, komáromiaknak hiába lesz szép látványunk a dunai hajóforgalom, addig, amig az Óperenciás tengeren könnyebb lesz átjutni, mint a Duna egyik oldaláról a másikra, amig Komáromtól Pozsonyig vagy vissza nehe­zebb a hajóutazás, mint át Amerikába, addig mi nem hiszünk semmi népeket boldogító, a népek javát elősegítő intézményeknek. A királyok könyve. Eddig a biblia egy részét hívták királyok könyvének. Azóta azonban keletkezett egy újabb királyok könyve, a Gothai Almanach. A hires Gotha-almanachot régen csak ak­kor vettük a kezünkbe, amikor nekrológot kel­lett írni valamely elhunyt uralkodóról, vagy ne­vezetes főurról, vagy amikor valamelyik herceg megnősült: a Gothaban megtaláltuk a legmeg­bízhatóbb életrajzi, családi és más szükséges adatot. A Gotha legújabb kötete előkelő, unal­mas őseivel szembrn izgalmas, tanulságos ol­vasmány, amelynek helye a könyvtárban igaz­ság szerint most már nem a lexikonok között volna, hanem Czernln, Ludendorff, Buat, Schei­demann és a többi háborús iró könyvei mel­lett. Az uj könyv minden oldala a világháború következtében bekövetkezett nagy változásokról beszél, uralkodók detronizálásáról, „önkéntes“ lemondásról, vagy száműzetésről, uj államok keletkezéséről. De már azért sem illik oda a régi Gothák közé, mert szakított tulajdon csa­ládi hagyományával, demokratizálódott, meg­változtatta ősi nevét és „Hofkalender“ helyett most már szerényen „Gothaischer Kalendei“ néven mutatkozik be. Nem is illene rá többé az „udvari“ elnevezés, mert hiszen a régen ki­mutatott udvaroknak több mint a fele meg­szűnt, mig 1914 ben még 41 uralkodó család szerepelt az almanachban, most már csak ti­zenheten vannak, — huszonnégy uralkodót megfosztott a háború a tróntól. De mig a „Genealogischer Teil“ ily ala­posan megfogyott, megszaporodott a „Diplo­matisch-statistischer Teil“, amely kimutatja az államok névsorát és alkotmányi rendszerét: tizenhárom uj állam keletkezett a háború nyo­mán: Csehszlovákia, Fiume, Danzig, Memel, Palesztina, Lengyelország, Ukránia, Keletszibé­­ria, Litvánia, Lettország, Észtország, Turkesz­­tán és a transzkaukázusi szovjetköztársaság. Érdekes történelmi forrás az almanach uj kötete pontosságánál és részletességénél fogva. Kimutatja minden uralkodóháznál, hogy mikor és milyen körülmények között szűnt meg ural­kodni A detronizáltak közül természetesen a legtöbben németek. Csaknem valamennyien a forradalmi események alatt „önként“ leköszön­tek, de mind csak saját személyükre nézve, családjuk uralkodási jogát nem érintve. 11 Vilmos császár mellett a trónörökös is lemondott, de csak ők ketten, mig a Hohenzollern ház többi tagja nem csatlakozott a lemondáshoz. Lajos bajor király nem mondott 'e formálisan, csak „elvesztette trónját“ a forradalom következté­ben. A hesseni és a waldecki nagyhercegeket ugyancsak detronizálták, az országaik átalakul­tak köztársaságokká. Habsburg Károlyt a Gotha 1919 év vé­géig még elismeri mint osztrák császárt és 1921 végéig mint magyar ktrályt. Ausztriában 1919-ben állami törvénnyel megszüntették a Habsburg- Lotharingiai ház uralkodó jogait. Magyarországon pedig meghozták a detroni­­záló törvényt. A sok német uralkodó közül csak egyet­len maradt trónján : Lichtenstein hercege. Olt is valami forradalomféle játszódott le ugyan, de a herceg mégis megtarthatta koronáját. Regisztrálja továbbá a Gotha Ferdinand bolgár cárnak 1918 őzén fia javára történt le­mondását, a görög tragédiát, Konstantin király­nak 1917 nyarán megtörtént menekülését, Sán­dor királynak trónralepését és halálát, valamint Konstantin király viszatérését. Nikitáról sem feledkezik meg, akinek országát beolvasztottak a szerbek, horvátok és szlovének uj államába. Nikita természetesen nem ismerte el dinasztiá­jának megszüntetését és halála után Milena királyné 1921-ben Montenegró régensnőjévé proklamálta magát, miután Daniló herceg el­utasította apjának veszedelmes örökét és inkább capmartini villájába költözött. Legrosszabbul járt a Romanov ház. A Gotha tulteszi magát az újságok kételyein és kijelenti, hogy a cár, a cárné, Olga, Tatjana, Mária, Anasztázia hercegnő és Alexej nagy­herceg trónörökös 1918 julius 16*án Jekaterin­­burgban meghaltak. Az anyacárnő a Koppen­hága mellett lévő kastélyában Olga nevű le­ányával él, aki 1917-ben második házasságban férjhezment egy orosz ezredeshez. Mihály nagy­herceg, a cár fivére, aki később grófi rangra emelt Wulfert asszonyt vette feleségül, állítólag Párisban lakik, mig Sándor nevű sógora, Xénia nagyhercegnő férje, az orosz forradalom kitö­résekor, idejében Londonba menekült. Párisban él Ciril nagyherceg és az 1919-ben Pétervárott agyonlőtt Pál nagyherceg négy gyermeke. A cári családnak több élő tagja szerteszóródott egész Európában. Azok között, akik a forrada­lom idejében meghaltak, volt a jóságos hesseni Erzsébet hercegnő is, Szergej nagyherceg öz­vegye, a moszkvai irgalmasrendi kolostor apát­nője, kinek holttestét később hívei nagy veszedelmek közepette Jeruzsálembe vitték és ott helyezték örök nyugalomra. A Gotha szerint a Romanov családnak összesen tizenhat tagját ölték meg forradalmárok. Albánia ügyében a Gotha sem tud eliga­zodni. Wied Vilmos herceg rendületlenül Al­bánia hercegének nevezi magát, hivatkozva arra, hogy a háború kitörésekor történt mene­külése alkalmával kifejezetten föntartotta jogait és hogy az azóta alakult négytagú kormányzó­­tanács sem detronizálta őt formálisan. A háború „európaképessé“ tette a sárga fajt és igy a Gotha sem tehet mást, minthogy teljesítse a japánok régi vágyát: felvette a ja­­pám császári házat a Genealogischer Teil-be, mig a mikádók eddig a „Diplomatisch-statisti­scher Teil“-ben voltak kénytelenek meghúzódni. Egy szlovák újságíró kálváriája. aki szembe mert szállni a hatalommal, foglal­koztatja most az újságolvasó közönséget. Rossz idő jár a szlovák zsurnalisztákra, már azokra, akik nem a centralizmusában látják a szlovák mennyországot, hanem hittel és becsü­lettel az autonómista irányzatot szolgálják. Emlékezetes még az a heves, pergőtüz­­szerü sajtóharc, amelyet a Narodnie Noviny két szerkesztője, Thurzó Iván és Mihal András indított a Srobár-rezsim ellen. A sajtókampány­nak nagy politikai eredményei voltak Srobár táborának megritkulásában, Thurzó és Mihalnak azonban távozni kellett a turócszentmártoni szerkesztőségből. Előbbi mint bankhivatalnok keresi kenyerét, holott izig-vérig zsurnaliszta, Mihalnak pedig a tanári kenyér után kellett nyúlnia. Állást kért a pozsonyi ev. líceumban. Egyházi részről rendbe is lett volna a dolog, csak a minisztériummal kellett még elintézni. És ebből kerekedett egy olyan história, a mely rendkívül jellemző fényt dérit a hatalomra, de a meggyőződésüket híven követő szlovák újságírók sorsára is. Mihaltól garanciákat kértek, hogy fölhagy eddigi ellenzéki — ők „csehellenes“-nek mond­ják — politikájával. Mihal ezt önérzetesen visz­­szautasitotta s kijelentette, hogy az állásra sem reflektál. A dolog természetesen kitudódott s az ellenzéki lapokban nagy port vert föl. Olyany­­nyira, hogy az ügyben érdekelt Zoch püspök szükségét érezte szerepe tisztázásának s a nyilatkozattételnek. A püspök a Slovenská Politika hasábjain elmondja, hogy az egyházkerület részéről őt és Medveczky Lajost küldték ki Mihal ügyének elintézésére az iskolaügyi referátusba. Mihal is velük ment, ő azonban künn maradt. Előter­jesztették az ügyet dr. Folprecht miniszteri tanácsosnak, akinek semmi kifogása sem volt az ellen, hogy Mihal tanár legyen az ev. líce­umban. Csupán azt a kívánságát fejezte ki, hogy szeretne vele személyesen beszélni. Erre behívták Mihalt és Zoch püspök elmondta neki, hogy Folprechtnek nincs ellene semmi kifogása, továbbá, hogy ő (Mihal) jó köztársasági érzelmű és nem valami „csehorzut“, ahogyan azt róla egyesek gondoljak. . . De be se fejezte, Mihal fölugrott és indulatos hangon kezdett kiabálni, hogy ez nem más, mint reverzális kivánása, ő ilyet ki nem ad és alá nem ir. Erre a püspök csititani kezdte, hogy senki sem kíván tőle reverzálist, ő csak köztársasági érzelmeit emlegeti és végre az egyházi és világi felsőbbségnek is van bizonyos joga, hogy ismerje a tanárok gondolkodását, akikre gyer­mekei nevelését bizza. Mihal azonban tovább kiabált. — Reverzálist akartok tőlem és azt én nem adok én nem adok és kijelentem, hogy az állásra nem reflektálok! Medveczky is meg akarta nyugtatni Mihalt, azonban ő egyszerre csak azt ismételte, hogy semmiféle reverzálist nem ad. Folprecht egész idő alatt egy szót sem szólt, tehát az ellene intézett támadások alap­talanok. Eddig Zoch püspök nyilatkozata, amely némi hézagokat mutat. Ezekre vet világot maga Mihal András a „Slovák“-ban közzétett vála­szában. A jelenet — Mihal emlékezete szerint — úgy játszódott le, hogy Zoch püspök Folprecht, Medveczky és Banczik igazgató előtt a követ­kezőket mondotta neki: — Az iskolaügyi körök azt az aggodal­mat táplálják, hogy ön mint tanár abban a csehellenes szellemben fog működni, mint a Národnie Novinynél; ezért tegyen nyilatkozatot, hogy a felsőbbség aggodalmai alaptalanok, amit én is erősítettem. Erre én a következőket feleltem: — A politikai viszonyok jogosult kritikája még nem csehellenesség és még kevésbbé le­het rá úgy tekinteni, mint államellenes dologra. Én kijelentem, hogy mint szlovák hazafi nyilat­kozatot senki előtt sem teszek, mert amit írtam és mondottam, az nyilvánosan történt, azt min­denkor állom és a leghatározottabban vissza­utasítom, hogy egy szlovák hazafit az ő poli­tikai működéséről valaki előtt hivatalos helyen gyóntassanak. Nem nyilatkozom sem igy, sem j másképpen és ha ennek igy kell menni, inkább i az állásra nem reflektálok. S annál kevésbbé \ megyek bele ilyen nyilatkozatba, mert már igy í is azt hiresztelik rólam egyes újságírók, hogy ! könyörgő levelet Írtam Srobárnak. Kifejezetten nem reverzálist, hanem nyi- i latkozatot kértek tőle, de az szerinte mindegy, i egyik közel áll a másikhoz. S arra nézve, hogy gondolkoztak az ügy­­r ről más emberek, fölhozza Mihal, hogy mikor , aznap Zoch püspök — együtt ebédelt Jánoska : püspökkel Ivánka Milánnál s haragosan beszélt < a dologról, Ivánka ezt felelte neki: j — Engedd meg, Szamkó, de hogy ha ne­kem tetted volna föl ezt a kérdést, szó nélkül

Next

/
Oldalképek
Tartalom